Читать книгу: «Битва Света и Тьмы. Страж Кедрового Леса», страница 5
Катмуха – дева с кожей цвета пепла,
И волосами, словно воронье крыло.
Она ходила там, где тьма окрепла,
И сеяла забвенье, зло и зло.
Но в сердце тьмы, как искра, затаилась
Надежда, что однажды прорастёт.
В Катмухе сила света пробудилась,
И тьма, дрожа, отступила вперёд.
Она увидела мир, что был в страданьях,
И поняла, что тьма – лишь часть пути.
И в горьких, тихих, искренних рыданьях
Решила свет в забвенье принести.
Катмуха, дева тьмы, теперь – хранитель,
Баланса между светом и тенью.
Она – судья, она же – исцелитель,
И в каждом вздохе – новое рожденье.
Она танцует в лунном серебре,
И шепчет сказки спящим в темноте.
Катмуха – вечная, как мир во мгле,
И свет её горит в твоей мечте.
Так помни, путник, в час, когда тоска
Тебя окутает, как саван тьмы,
Что есть Катмуха, светлая искра,
И в ней найдёшь ты выход из тюрьмы.
***
Хамутай: Песнь о Забытом Боге
В тумане древних рощ, где шепчутся духи,
В пещерах, где молчат каменные лики,
Лежит предание, как уголек потухший,
О боге, чьё имя ветер уносит дикий.
Хамутай, его звали, Бог Забвения,
Не тьмы и не света, а серой границы.
Он правил не смертью, а сном, отрешением,
Где память уходит, как талая птица.
Он был не рождён, а возник из молчания,
Из трещин в ткани мироздания древней.
Его дыхание – шёпот отчаяния,
Его взгляд – пустота, что глубже вселенной.
Когда боги сражались в небесных баталиях,
Хамутай наблюдал, безучастный и тихий.
Его сила – в забвении, в вечных регалиях,
В стирании судеб, в безмолвии лихом.
Он не требовал жертв, не желал поклонения,
Его храм – это память, что медленно тает.
Он – эхо прошедшего, тень откровения,
Бог, чьё имя лишь ветер в лесах повторяет.
Но будь осторожен, путник, в ночной тишине,
Когда звёзды мерцают, как слёзы в тумане.
Ибо шёпот Хамутая может коснуться и тебя,
И ты забудешь себя, и мир, и все знание.
И тогда ты станешь тенью, блуждающей во снах,
Потерянной искрой в бескрайнем забвении.
Имя Хамутая – на твоих устах,
И ты, лишь эхо его вечного молчания.
***
Ахийабаба: Песнь о Забытом Боге
В песках забвения, где время спит,
Под солнцем выжженным, что вечно зрит,
Лежит легенда, словно древний прах,
О боге падшем, чьё имя – Ахийабаба.
Он был властителем небесных сфер,
Когда мир юн был, и не знал потерь.
Его дыхание рождало облака,
А взгляд – поля, где зрели колосья.
Но гордость, словно ядовитый змей,
Вползла в его божественный удел.
Он захотел быть выше всех богов,
И мир содрогнулся от его шагов.
Война развёрзлась в небесах тогда,
И молнии сверкали, как вода,
Что льётся с гор, сметая всё вокруг.
Ахийабаба пал и был разбит.
Его изгнали в земли мёртвых снов,
Где ветер воет, и не слышно слов.
Его лишили силы и огня,
И имя стёрли, словно тень от дня.
Но шепчут пески древние порой,
О боге падшем, с истерзанной душой.
О том, кто правил, и кто был низвергнут,
Ахийабаба – бог, навеки проклят.
И если ночью, в тишине степей,
Услышишь шёпот, что звучит скорбей,
Знай, это он, забытый и один,
Ахийабаба, бог, чей век угас.
Пусть эта песнь напомнит всем богам,
Что гордость – гибель, и ведёт к врагам.
И даже бог, могучий и великий,
Может пасть в бездну, если он горделив.
***
Вальдивия: Песнь Тумана и Древних Деревьев
В долине вечной зелени, где Анды смотрят ввысь,
Раскинулась Вальдивия, окутанная в миф.
Там, где река Калле-Калле шепчет древние слова,
Живёт душа лесов, что помнит времена.
Когда солнце сквозь листву пробиться не спешит,
И туман, как саван, землю нежно укрыт,
Просыпаются духи, что в деревьях спят,
И голоса предков в ветвях тихо звучат.
Говорят, что в древности, когда мир был молод и чист,
Здесь жили великаны, чьи шаги сотрясали лист.
Они строили города из камня и изо мха,
И знали тайны леса, что скрыты от греха.
Но гнев богов обрушился, и землю затопило,
И великаны канули, лишь память сохранила.
Теперь их духи бродят в зарослях густых,
И охраняют тайны, что скрыты в днях былых.
А в глубине лесов, где свет едва мерцает,
Живёт Ла-Пинкойя, что песни напевает.
Богиня вод и рыбы, с косой из морских трав,
Она дарит урожай, кто к ней душой был прав.
И если путник заблудится в чаще непроглядной,
И сердце его чисто, и помыслы отрадны,
То Ла-Пинкойя явится, укажет верный путь,
И защитит от зла, что хочет обмануть.
Вальдивия – не просто город, это сказка живая,
Где мифы переплетены с реальностью, играя.
Здесь каждый камень помнит легенды старины,
И шёпот ветра доносит отголоски тишины.
Так слушайте внимательно, когда гуляете в лесу,
Возможно, вы услышите древнюю красу.
Вальдивия откроет вам свои секреты,
И подарит частичку вечности, что в ней сокрыты.
***
Ла-Пинкойя: Песнь Горной Девы
В вышине, где скалы в небо рвутся,
Где ветер шепчет древние слова,
Живёт Ла-Пинкойя, дева гор, колдунья,
Чья красота затмит саму луну.
Её волосы – как горные потоки,
Сверкают серебром в лучах зари,
Глаза – как озёра, полные глубокой
Мудрости, что горы ей дарили.
Она танцует в вихре снегопада,
И эхо вторит песням её флейты,
В её руках расцветает горный сад,
И камни оживают, словно дети.
Ла-Пинкойя – хранительница тайных троп,
Она знает каждый шёпот водопада,
И если путник с чистым сердцем робко
В её владениях заблудился, надо
Её призвать, и флейта зазвучит,
И путь укажет, сквозь туман и мрак,
Но если злоба в сердце затаится,
То горы сбросят путника во мрак.
Она плетёт из облаков вуали,
И украшает ими пики гор,
И в час заката, в сумрачной печали,
Она поёт о вечности простор.
Так помните, когда в горах блуждаете,
О деве гор, о волшебнице Ла-Пинкойя,
И с уважением к природе обращайтесь,
И горы вам откроют двери рая.
***
Камень и Небо: Миф о Стоунхендже
В тумане веков, где легенды живут,
На равнине Салисбери, древний приют,
Стоит Стоунхендж, каменный страж,
Хранитель секретов, свидетель наш.
Когда-то давно, в эпоху титанов,
Земля содрогалась от бурных вулканов.
Жил Мерлин, волшебник, мудрец и провидец,
Владеющий силой, что мир переменит.
Король Артур, герой, в бою израненный,
Лежал на земле, жизнью оставленный.
И Мерлин, скорбя о судьбе короля,
Решил сотворить чудо, чтоб боль унять.
Он вспомнил о камнях, что в Ирландии спят,
«Пляска Гигантов» их люди зовут.
Целебную силу они излучают,
И раны любые мигом врачуют.
И Мерлин, призвав свою магию в бой,
Послал великанов за каменной горой.
Они, повинуясь волшебному слову,
Перенесли камни, сквозь землю и воду.
Но камни огромны, и силы нужны,
Чтоб их водрузить, чтоб стали важны.
И Мерлин, колдуя под лунным сиянием,
Наполнил их мощью, небесным дыханием.
Так вырос Стоунхендж, круг камней священный,
Для Артура стал он бальзамом бесценным.
И раны зажили, и сила вернулась,
И слава Артура вновь миру проснулась.
С тех пор Стоунхендж стоит, величавый и строгий,
Напоминая о магии, древней дороге.
И шепчут ветра сквозь камни седые,
О тайнах забытых, о силе былой.
И каждый, кто видит его силуэт,
В душе ощущает мистический свет.
Ведь Стоунхендж – не просто камней череда,
А мост между небом и нашей землёй, навсегда.
***
Этрусская Тень: Миф о Потерянном Солнце
В холмах Тосканы, где лозы сплетались,
И камни хранили дыханье веков,
Народ Этрусков, таинственный, властный,
Слагал свои мифы, как песнь соловьёв.
Богиня Вольтумна, земли повелительница,
Смотрела с небес на цветущий народ.
Ей жертвы несли, и молились ей истово,
Чтоб нива дарила богатый приплод.
Но Тьма пробудилась, из глубин Тарквинии,
Где змеи клубились в пещерах сырых.
Вьелфур, демон ночи, с глазами горящими,
Задумал похитить сияние дневных.
Он выкрал у Солнца его золотую колесницу,
И спрятал в пещере, где вечный туман.
Померкло светило, и мир погрузился
В объятья холодные, в сумрачный стан.
Этруски в отчаянье к гаруспикам шли,
Чтоб те по гаданьям нашли выход из бед.
И те предсказали: лишь кровь добровольца
Вернет Солнцу силу, и миру – рассвет.
Тарквиний, юный воин, с сердцем отважным,
Решился на подвиг, чтоб тьму победить.
Он в пещеру спустился, с мечом закалённым,
И Вельфура вызвал на смертную битву.
Долго сражались, в кромешной той мгле,
Звенела сталь, искры летели во тьму.
И Тарквиний, израненный, но не сломлённый,
Пронзил демона тьмы, исполнив судьбу.
Освободил он колесницу золотую,
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе