Бесплатно

Майор Мартин. Тайна Дарящего смерть

Текст
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена
Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

– Я смогу это сделать, милорд.

– Вы? – Кавершем посмотрел на женщину.

– Я смогу туда протиснуться.

Распорядитель сказал:

– Это опасно, миссис Джулия.

– Но я готова рисковать, разве не для этого мы здесь?

Было видно, что маркиз не желает, чтобы Джулия Вогмэн шла сама. И он осмотрелся по сторонам. Его взгляд упал на худощавого Джима Ната.

– Джим! Вы будете сопровождать миссис Вогмэн. Это опасно. И женщине там может понадобиться помощь мужчины.

Мистер Нат не был рад этому предложению, но отказать не смог.

– Я готов сопровождать миссис Вогмэн, милорд.

И эта пара прошла по пути Карено и оказалась в гробнице. Джулия была полна энтузиазма и рвалась вперед. Нат идти не хотел. Нет, он не жаловался и не отказывался от работы. Его могли счесть трусом, а этого он показать не мог. Но Нат боялся. Я видел это. И в мыслях он проклинал маркиза, который выбрал именно его в супники Вогмэн.

Маркиз Кавершем сказал мистеру Саиду Серани:

– Эти молодые люди творят историю, мистер Серани. Они первыми попадут в гробницу Эхнатона!

– Возможно, милорд. Но, возможно, и нет.

– Фараон там, мистер Серани! Не мог Карено ошибиться! Сколько времени и усилий! Он там! И эти двое увидят то, что было сокрыто веками!

– Но его уже видел Луис.

– Он мёртв, – ответил маркиз.

– А вы не боитесь за этих двоих, милорд?

– Я сам бы пошёл туда. Сам бы пошел! Но судьба распорядилась по-другому. Да и что с ними может случиться?

– А что случилось с мистером Карено, милорд?

Лорд Кавершем не ответил мистеру Серани…

Глава 17
Гробница: обвал.

(По рассказам мистера Дона Карра, очевидца событий)

Луксор.

Долина царей.

Лагерь археологов.

Я стоял в стороне от входа в могильник и наблюдал за суетой.

Миссис Вогмэн и мистер Нат пошли навстречу неизвестности. Они нырнули в откопанный проход.

Рабочие продолжали расширять ход.

Маркиз наблюдал за работами внутри. Он и Серани хотели лично все контролировать.

Мистер Мартин, мистер Гуд, капитан Банет и инспектор Фарук что-то обсуждали в стороне от входа в гробницу. Очевидно, говорили о разных возможностях раскопок.

Я увидел мистера Александра Бэрри и захотел с ним говорить. Мы отошли. На нас никто не обратил внимания. Все были заинтересованы раскопками.

Бэрри сказал:

– То, что вы мне дали, мистер Карр, это не «Сила Огненной пустыни».

– А что?

– Смесь опия и какой-то дряни. Только заполучил головную боль.

– Значит никаких видений?

– Вы дали мне не «Силу Огненной пустыни», мистер Карр.

– Это подтверждает мою догадку, мистер Бэрри!

– Какую?

– Нет никакой «Силы Огненной пустыни», мистер Бэрри? Доктор Скотт не изобретал никакого нового наркотика.

– Но я сам испытал его действие на себе!

– Я сейчас не знаю, как он это сделал, но уверен, что «Силы Огненной пустыни» нет. Осталось ответить на вопрос, зачем Скотту был нужен этот блеф?

– Его могли убить из-за «Силы Огненной пустыни», – предположил Бэрри.

– Кто хотел его убить? – спросил я.

Берри ответил:

– Возможно разочарованные клиенты. Вы знаете кого-нибудь?

– А вы?

– Мистер Карр, все, кто принимал его, уверены – «Сила Огненной пустыни» существует!

В гробнице послышались крики. Из пролома выскочил работник-араб. Он что-то кричал и махал руками.

– Что-то случилось! – сказал я.

Бэрри перевел слова араба:

– Он говорит, что часть прохода обвалилась!

– Обвал? – я посмотрел на Бэрри.

– Так кричит этот бедолага.

Я бросился к провалу. Из него выскочили еще десяток рабочих.

– Мистер, там обвал! – на английском сказал мне один из них.

Я не обратил внимания на предупреждение и вошел внутрь. Там было полно пыли, и я закашлялся. Раздавались крики по-арабски. Кто-то молился совсем рядом.

– Помогите им! – прозвучал голос Саида Серани. – Что вы замерли как истуканы? Там люди!

Подошел лорд Кавершем.

– Джим Нат и миссис Вогмэн. Они вошли, и я был все время рядом. Нат сообщил оттуда, что они смогут добраться до камеры царя. Но случился новый обвал.

– Тоннель завалило? – спросил я.

– Да. Но обвал незначительный. Рабочие расчистят его за два часа.

К нам присоединились майор Мартин, инспектор Гуд и капитан Банет.

– Что случилось? – спросил старший инспектор.

Кавершем рассказал.

– С ними все в порядке, милорд? – спросил капитан о миссис Вогмэн и мистере Нате.

– Да. Они внутри. Обвалился лишь проход. Его быстро расчистят.

– Вы решили войти через восточный тоннель, милорд? – спросил капитан.

– Да.

Часть работников, которые не поддались панике, начали расчистку завала.

К лорду обратился начальник над рабочими:

– Милорд, люди напуганы, – сказал он на хорошем английском.

– Этот обвал не опасен.

– Дело не в обвале, сэр. Люди говорят о проклятии.

– Нужно спасти тех, кто остался там. И мы это сделаем.

– Я не против, сэр. Но мне все труднее и труднее держать рабочих в повиновении. Могила проклята.

– Твои рабочие мусульмане, а не язычники. А это место прокляли именно язычники. Скажи, что Аллах защитит их.

Инженер вернулся к своим людям.

– Нужно показать им, что опасности нет своим примером, – сказал майор Мартин.

– Согласен, – поддержал его я.

Я и мистер Джеральд Мартин сами взялись за работу. За нами тоже сделали Гуд и капитан Банет…

***

Не стану утомлять читателя рассказом о том, как мы таскали камни и работали кирками и лопатами. Скажу лишь, что завал нами был расчищен достаточно широко и вход укреплен, дабы не допустить нового обвала. Я и мистер Мартин вошли внутрь.

Я протиснулся в тоннель и скоро оказался в камере. Это была большая комната с расписанными стенами. Краска потускнела и во многих местах облупилась. Но рисунок можно было разобрать. В самом центре располагался диск солнца с идущими вокруг лучами. Каждый луч заканчивался человеческой рукой. Это было изображение бога Атона.

В комнате не было ничего. Она была пуста.

Майор поставил свой фонарь рядом с моим.

– Это Солнечный бог проклятого фараона, – сказал он.

– А почему человеческие кисти?

– Символ того, что Атон дает благо всем.

Я обратил внимание на нижнюю часть другой стены. Там был изображен змей. Не традиционная кобра Буто, а именно змей. И рядом с ним был фараон и его семейство.

– А это что такое? – спросил я.

– Это? – Мартин осмотрел рисунок. – Не знаю. Нужно расспросить про это капитана Банета. Но мы забыли, зачем пришли сюда, мистер Карр.

– Верно, – согласился я и взял фонарь.

Мы направились к входу в следующее помещение.

Там стояли несколько каменных массивных столов. Полы были засыпаны какими-то черепками.

– Никого нет, майор. А где же наши пропавшие? – спросил его я.

Мартин не ответил. Он стал осматривать сены и искать новые ходы. Я помог ему, но мы ничего не нашли. Никаких следов миссис Вогмэн и мистера Ната.

Стены из больших блоков. Каменные плиты на полу. Столы и мусор.

Майор простучал стены.

Я разгрёб одну кучу черепков.

Джеральд сказал:

– Отсюда нет выхода, кроме того по которому мы пришли, мистер Карр.

– Но где они тогда?

– Не знаю. Но если мы принесем эту новость на поверхность, то все работники лорда Кавершема разбегутся.

– Не могли двое людей вот так пропасть, майор. Мне кажется, что я вижу сон.

– Нет, Дон. Это не сон. И, возможно, здесь есть тайный ход.

– Но мы осмотрели всё, сэр!

– Если ход тайный, то и обнаружить его сложно, Дон.

– А если ловушка, сэр, сэр? – спросил я. – Тайная ловушка? Я слышал в гробницах фараонов такие устраивали.

– Нужно еще раз всё осмотреть.

И мы снова стали внимательно простукивать стены и полы…

***

Вскоре к нам присоединились мистер Гуд, капитан Банет и лорд Кавершем.

Лорд был искренне удивлен тем, что увидел.

– Что это такое? Капитан? – он посмотрел на Банета.

– Гробница.

– Гробница Эхнатона?

– На этот вопрос я не могу ответить, милорд. Судя по рисункам гробница имеет отношение к Эхнатону. Но сам ли он был погребен здесь? Или некто из его приближенных?

– А сокровища? – спросил Кавершем. – Где же сокровища?

– Как видите, их нет.

– Но Луис говорил, что они есть! Как это возможно?

– Меня сейчас интересует вопрос, где миссис Вогмэн и мистер Нат, которые вошли сюда до нас, – сказал Банет.

– Это и меня заботит, господа! – вскричал Кавершем. – Но без сокровищ фараона я погиб!

Маркиз был в отчаянии совсем не от того, что пропали двое людей. Но я мог его понять. Дело его жизни рушилось у него на глазах…

***

Луксор.

Долина царей.

В гробнице.

Джулия Вогмэн силой потащила Ната за собой.

– Не отставай! – приказала она.

– Я не понимаю, куда вы тащите меня, миссис Джулия? Ведь проход в камеру прямо перед нами.

– Там ничего нет, Нат.

– Что?

– Там ничего нет. Это не гробница Эхнатона.

– Но посмотрите на рисунки, миссис Джулия! – настаивал Нат. – Это бог Атон! Солнечный владыка фараона Эхнатона! Мы в шаге от саркофага!

– Я сказала тебе, там нет ничего. Но там тебя ждет смерть.

– Что?

– Скоро будет обвал. И если тебя там засыплет, то смогут ли тебя откопать? Это большой вопрос.

Нат сказал, что ничего не понимает. Джулия никак не ждала, что Карено навяжет ей Ната. И если он пошел, то она должна была его бросить, а сама уйти по секретному ходу. Она хорошо знала про запланированный обвал. Но никто, даже тот, кто это придумал, не знал какие будут последствия. Завал могли расчистить за два-три часа, а могли и за две-три недели.

 

– Мне тебя жалко, Нат. И я приняла решение тебя спасти.

– Спасти? Я вас не понимаю, миссис Вогмэн.

– Сейчас будет обвал и последствий его пока никто предсказать не может. Возможно, засыплет сильно, а возможно нет.

– Обвал? А вам это откуда известно?

– Мне шепнула во сне богиня Сехмет.

– Вы шутите?

– Зачем тебе это знать, Нат? Я дарю тебе жизнь. И даже денег дам, дабы ты смог скрыться.

– А зачем мне скрываться, миссис Джулия?

– Смотри.

Джулия Вогмэн показала на тайную дверь. Она была замаскирована под камень и сам Нат никогда бы не догадался о её существовании.

– Что это такое?

– Двери, мистер Нат. И вделали их в стену совсем не в древности, а лет эдак двадцать назад.

– Но это значит, что гробницу уже открыли до Луиса Карено?

– Браво, Нат. Ты, наконец, догадался.

Она открыла проход и пропустила Ната, затем зашла сама и двери закрылись. Узкий ход вывел их на поверхность с другой стороны гробницы. Позади они услышали шум обвала…

Глава 18
Тайны.

(По рассказам мистера Дона Карра, очевидца событий)

Луксор.

Долина царей.

Платка маркиза Кавершема.

Вечер.

Письмо.

В начале этой главы я должен немного отступить о своего повествования. Дело в том, что лорд Кавершем получил письмо. Но мы все узнали об этом позже и хочу воспроизвести события, которые произошли вечером того дня в палатке милорда.

Кавершем зашел к себе и строго приказал слуге, никого не впускать. На раскопках при нем состоял здоровенный парень по имени Хью Гирвуд.

– Вы меня поняли, Гирвуд?

– Да, милорд. Я никого не впущу к вам. Можете отдыхать спокойно.

Маркиз вошел и задёрнул полог палатки. Затем вытащил из кармана конверт. Вскрыл его и достал письмо.

«Ваша светлость!

Я ваш доброжелатель. Не могу назвать своего имени, но Вам оно все равно ничего не скажет. Вам остается сделать выбор – верить или не верить в то, что я хочу вам помочь.

Бегите из лагеря сегодня ночью. Вам нет нужды видеть события, что развернутся здесь. Детектив из Лондона майор Мартин не смог помешать тому, кто всё это задумал и привел в исполнение. Равно как не смог ничего сделать и полицейский из Лондона старший инспектор Гуд. О местной египетской полиции я вообще ничего говорить не стану.

Вы хотите знать, что случилось с миссис Вогмэн и мистером Натом? Я могу вас уверить, Вашей светлости нечего за них беспокоиться. Но ваше финансовое состояние теперь зависит от Вас.

Вам следует немедленно, этой ночью отбыть из Долины царей. В Каире в номере гостиницы «Принц» Вас ждет то, к чему вы стремитесь. Кинжал «Зубы змеи».

Уведомлять о вашем отъезде никого не нужно, милорд. Это мое первое условие. Только если вы его выполните, Вы найдете кинжал там, где я укажу.

Второе условие – сожгите это письмо, милорд.

Номер гостиницы «Принц» – 24.

Ключ «для лорда Кавершема» вам передаст портье. Он предупрежден.

Автомобиль ждёт вас у выезда из лагеря до полуночи. Торопитесь.

Ваш доброжелатель».

***

Луксор.

Долина царей.

Платка в лагере археологов.

Ночь.

Мы ничего не нашли в гробнице. Я был в отчаянии. Схема, что начала складываться в моей голове распалась на части, как карточный домик! Я проклинал раскопки, гробницы и пыльный Египет!

Хотел поговорить с мистером Мартином о порошке, который я отдал Бэрри, но в тот день на это не хватило времени. Я добрался до своей палатки лишь поздно вечером. Сразу упал на кровать и заснул.

Ночью меня разбудил сам мистер Бэрри.

По времени я проспал три часа, но для меня словно прошел миг.

– Бэрри? Вы сошли с ума? Я страшно устал.

– Я не мог ждать, мистер Карр, – сказал мне Александр. – Я понял, что произошло.

– Вы о чем?

– Мистер Карр! А ведь вы были правы.

– Говорите яснее, Александр. Я чертовски устал, и моя голова отказывается работать.

– Нет никакого наркотика. Нет никакого таинственного состава. Все это сплошное надувательство.

– С чего у вас наступило просветление, Бэрри? Видели вещий сон?

– Нет. Я видел кинжал.

– Кинжал? – не понял я.

– «Зубы змеи»! Вы что не слышите меня?

– Я слышу, но ничего понять не могу. Где вы могли видеть кинжал, Бэрри?

– В моей палатке, мистер Карр. Я нашел его в моей палатке!

– А вам не могло показаться, Берри?

– Я принес его вам, мистер Карр.

– Что? Снова мне?

Бэрри меня не понял:

– Что значит снова, мистер Карр.

Я не мог рассказать ему о ночном посещении моей палатки, мисс Марией Гилкрист. И она тогда принесла мне кинжал…

***

Что было дальше? Вот вопрос, который и я себе задавал много раз. Но я просто ничего не могу вспомнить после того, как Бэрри спросил: «Что значит снова, мистер Карр?»

Когда я очнулся, то рядом со мной было тело несчастного Александра. На его плече была рана от кинжала Зубы змеи. И этот кинжал был в моей руке. Глаза-изумруды отражали пламя масляного светильника.

Затем я как безумный пытался расшевелить Бэрри. Но он был мертв. И я надеялся, что это сон или видение, и это пройдет. Я снова проснусь, и все будет в порядке.

– Он умер, – прозвучал тихий голос за моей спиной.

Я резко обернулся и увидел Мохаммеда заклинателя змей.

– Это вы? – спросил я.

– Странный вопрос. Я пришел и вижу здесь мертвое тело.

– Вы его убили! – вскричал я.

– Я? Я вошел и увидел мёртвое тело и рядом были вы, мистер Карр. И у вас в руках оружие убийства. У вас, а не у меня.

– Я не мог его убить!

– В ваших руках кинжал Проклятого. Кинжал «зубы змеи».

– Но откуда он? Откуда этот кинжал?

– Она ведь передала его вам, мистер Карр.

– Но затем он пропал! Его никто не смог найти. В моих вещах его не было! Я не убийца! Я ничего не помню!

– Кинжал в руке говорит об обратном, мистер Карр. Он был все это время у вас. И вы прятали его. Прятали слишком хорошо.

– И что делать? Это нельзя вернуть?

– Вернуть?

Я уточнил:

– Нельзя вернуть его к жизни?

Мохаммед усмехнулся в ответ.

– Я заклинатель змей, но я не могу оживлять покойников. Вот это тело перед вами. Посмотрите на него. Он умер.

Я еще раз увидел лицо Бэрри. В его широко раскрытых остекленевших глазах застыл ужас. Не дай бог увидеть подобную гримасу.

– Он умер, но я могу вам помочь, мистер Карр, – продолжил Мохаммед.

– Мне? – спросил я.

– Неужели вы ещё сомневаетесь в тайнах земли фараонов, Карр? Неужели всё, что здесь происходит не убеждает вас?

– Убеждает в чем?

– Кинжал проклятого. Им может владеть далеко не каждый. Эти охотники за сокровищами так и не поняли, что попало к ним в руки. Этого не понял археолог Карено. Этого не поняла Мария Гилкрист…

***

Долина царей.

Лагерь археологов.

Утро.

Я снова провалился в пустоту. Не знаю, как это назвать. Словно перешагнул грань, отделяющую меня от пропасти. И там была тьма. Она окутала меня, и я стал её частью. Я растворился в ней и больше ничего не помню.

Пробудился уже утром.

В моей палатке не было никакого трупа. Не было и кинжала Зубы змеи. Я обыскал всё: перевернул все свои вещи, прощупал постель и подушки. Кинжала не было!

«Неужели всё это был только сон?» – подумал я.

Ко мне вошел мистер Мартин.

– Не спите, Дон?

– Только проснулся, мистер Мартин.

– А я уже на ногах два часа. Меня разбудил старший инспектор.

– Что-то лучилось, сэр?

– Милорда Кавершема нет в его палатке.

– Как нет? А где он?

– Это хотят знать многие, Дон. Но похоже, что Кавершем сбежал.

– Сбежал? Бросил раскопки?

– Да. Он получил то, что хотел.

– Сокровища гробницы…

– Нет никаких сокровищ, Дон. И никогда не было. Есть только кинжал «зубы змеи», который также не имеет никакого отношения к Эхнатону. И возможно кинжал у маркиза! Иначе я вообще перестану понимать логику этого дела.

– А что старший инспектор?

– Гуд объясняется с местными полицейскими. Инспектор Фарук уже здесь. И он желает знать отчего мы не сообщили местным властям о смерти мисс Гилкрист. Гуд твердит что это желание милорда Кавершема, но того здесь нет, и никто эти слова подтвердить не может.

– А что Александр Бэрри, мистер Мартин? – решился спросить я.

– Бэрри? Я не видел его сегодня.

– Как не видели?

– А что такое? Он имеет отношение к исчезновению милорда? Вы что-то знаете, Дон?

– Я видел сон, мистер Мартин. Вернее, я думаю, что это был сон.

– И что было в вашем сне?

Я рассказал о том, как Бэрри разбудил меня ночью и поведал о том, что нашел у себя в платке «зубы змеи». Затем я снова уснул и проснулся с кинжалом «зубы змеи» в руках.

– И вы видели мёртвое тело Бэрри? – спросил Мартин.

– Я видел его как вижу вас, сэр. И на его плече, вот здесь, – я показал на себе, – были следы от кинжала. И этот кинжал был в моей правой руке. Я ведь не мог его убить, сэр?

– Никто еще не видел Бэрри утром. Никто не заявил о его смерти. Да и тела в вашей палатке нет.

– Но если его вынесли?

– Сейчас все заняты исчезновением маркиза Кавершема.

– Но это еще не все, мистер Мартин, – сказал я и поведал ему о Мохаммеде.

– Заклинатель змей был у вас ночью?

– Если это был не сон, мистер Мартин.

В мою палатку влетел старший инспектор Гуд:

– Вы здесь, Мартин?

– Здесь, старший инспектор.

– Я всюду вас ищу.

– Нашли маркиза Кавершема?

– Нет, нашли труп Александра Берри.

Я вскрикнул. Это был не сон!

– Что с вами, Карр? – спросил старший инспектор.

– Мистер Карр видел смерть Александра Бэрри во сне, – сказал мистер Мартин. – И мы только что говорили про это. Вот он и удивился. Как умер Бэрри?

– Умер в своей палатке, господа. Его ужалила кобра. Весьма крупный экземпляр.

– В его смерти есть что-то странное? – спросил я.

Гуд ответил:

– Нет. Его ужалила настоящая змея. Полицейский врач уже подтвердил это. На теле нет никаких следов борьбы. Местные рабочие считают, что это действует проклятие. Гримаса на лице Бэрри страшная. Перед смертью его что-то напугало.

– Это не змея, старший инспектор! – вскричал я. – Это был кинжал «зубы змеи»! Это я убил его!

– Что он говорит, Мартин? – Гуд посмотрел на мистера Джеральда.

– У него переутомление, старший инспектор. Он видел странный сон и в этом сне убили мистера Бэрри. Но мистер Карр лично не имеет к этому отношения.

***

Долина царей.

Лагерь археологов.

Загадки: Александр Бэрри.

Но то, что произошло дальше, отвлекло от меня всеобщее внимание. К нам, шатаясь, шел мистер Александр Бэрри собственной персоной. Мы с минуту молча смотрели на приближавшегося к нам покойника.

– Кто это? – первым нарушил молчание старший инспектор Гуд.

– Если меня не обманывает зрение, то это погибший мистер Бэрри, – сказал майор Мартин.

– Оно вас не обманывает, сэр. Это именно мистер Александр Бэрри.

«Покойник» подошел к нам и поздоровался.

– Здравствуйте, господа. Вы не поверите, но я проснулся в палатке для инвентаря. И когда меня увидел стоявший у входа охранник, то заорал и убежал прочь. Что случилось, господа?

– Ничего, кроме того, что вы были мертвы, мистер Бэрри.

– Я? Вы шутите, мистер Гуд?

– Нет. Я видел ваше тело. Оно было полностью закоченевшим. И на вашем плече был укус змеи.

– Покажите плечо, мистер Бэрри, – приказал майор Мартин.

– Какое?

– Правое! – подсказал я.

Бэрри с готовностью расстегнул пуговицы рубахи и отвел ворот в сторону. Следы от укуса были на месте.

– Странно!

– Еще как странно, мистер Гуд, – вскричал Мартин. – Он жив, хотя говорили о его смерти. А на месте укусов всего лишь две точки. Кто делал медицинское заключение о смерти?

Гуд ответил:

– Полицейский врач.

– Он в лагере?

– Его вызвал еще вчера инспектор Фарук.

– И он подтвердил смерть?

– Я и сам это подтвердил, Мартин. Он был мертвее мёртвого!

Гуд взял Бэрри за руку и еще раз убедился, что перед ним не мертвец…

***

Гуд спросил полицейского врача:

– Доктор, как вы объясните, что мистер Бэрри не умер от укуса кобры. Вы же сами констатировали его смерть?

– Но тогда он был мертв, мистер Гуд. И я совершенно не понимаю, как он мог выжить после такого.

– А если его укусила не кобра? – спросил старший инспектор.

– Но след укуса большой кобры на его плече. Я видал на своем веку такие следы раз сто.

 

– Но факт остается фактом. Мертвый мистер Бэрри ожил и теперь его самочувствие довольно хорошее.

– Я сам его осмотрел, старший инспектор. Мистер Бэрри совершенно здоров.

– Спасибо, доктор. Вы можете идти.

Доктор ушел и Мартин, который во время разговора ни разу не вмешался, спросил:

– Мистер Бэрри был ужален не коброй.

– Это понятно, Мартин. Кинжал «зубы змеи». И после укола он отключился, но затем снова пришел в себя. А если так действует тот таинственный состав, что внутри кинжала? Но самого кинжала нет!

– Похоже, что мистеру Карру не приснился сон, а он всё видел на самом деле. Вы сказали инспектору Фаруку дабы он искал Мохаммеда-заклинателя?

– Его люди прошерстили все, Мартин. Никакого Мохаммеда здесь никто не видел.

– Нет, Гуд. Мохаммед был в лагере археологов.

– Зачем? Что нужно здесь заклинателю?

– Кинжал! Они хотели проверить его свойства и испытали его на Бэрри.

– Кто они?

– Те, кто стоит за этой историей, Гуд. Одному такое дело не провернуть.

– А еще и лорд исчез! Вы знаете, что начнётся, когда про это узнают в нашем представительстве в Каире? – спросил старший инспектор.

– Чем это грозит вам, Гуд? Вы здесь не по заданию британской полиции. Вы здесь как частное лицо.

– Но меня допустили до расследования по ходатайству того же лорда Кавершема, Мартин! Теперь просто так уйти в тень не выйдет.

– Но я не думаю, что с лордом что-то случилось, Гуд. Он сбежал. Я подозреваю что кинжал у него!

– Все видели этот проклятый кинжал, Мартин, кроме нас с вами! Что это вообще за манипуляции с ним?

– Я полагаю, что кинжал и есть основа всего, Гуд. От лорда Кавершема и Луиса Карено хотели только кинжал «зубы змеи». Но, как сказал капитан Банет, есть много подделок. Вот они и держали его здесь дабы проверить!

– Вы хотите сказать, Мартин, что некто хотел проверить кинжал на человеке?

– Думаю, да, старший инспектор. Но пришло время нам поговорить с мистером Бэрри. Он ждет.

– Давайте его сюда, Мартин.

***

Мистер Александр Бэрри был взволнован.

– Я должен вам всё рассказать, господа. Но боюсь, что мой рассказ покажется вам странным.

– Говорите, мистер Бэрри, – сказал Гуд. – Нас с майором Мартином удивить трудно.

– Я действительно был убит, господа.

– Убит?

– Я умер, господа. Умер по-настоящему.

– Начните с самого начла, мистер Бэрри, – попросил его Мартин. – И ответьте на вопрос, который нас с инспектором интересует.

– Что за вопрос, господа?

– Вы были в палатке мистера Карра, прошлой ночью?

– Был. Я принес ему кинжал Эхнатона.

– Вот как? – спросил Мартин.

– Кинжал вы обнаружили у себя? – спросил Гуд.

– Да, он был в моей палатке, и я сразу наткнулся на него он лежал на моей кровати под подушкой.

– И как он там оказался?

– Я не знаю, сэр. Я нашел его и понес к мистеру Карру.

– А почему именно ему?

– Я верю мистеру Карру. Он мне кажется человеком надежным. Я разбудил его и сообщил о кинжале.

– И что далее?

– Далее? Я помню смутно. Во мне как бы проснулись два существа. Одно главное скрывалось где-то глубоко, другое менее значительное было на поверхности. И связывающий их состав словно выгорел и расплавился. Слабейшее существо – моё тело – перестало меня волновать. Меня словно потянуло куда-то в большую воронку. И я всего мгновение, но видел собственное тело. Я покинул его, господа.

– Но потом вы вернулись, мистер Бэрри?

– Да. Я вернулся обратно. Но я слышал голос смерти.

– Что это за голос смерти?

– Я не могу этого объяснить, господа. Я просто оказался по другую сторону.

– И вы знаете почему оказались по ту сторону жизни? – спросил Джеральд Мартин.

– Кинжал «зубы змеи», господа. Иглы вошли в мое тело, и я почувствовал слабость. Затем я пережил то, что уже пытался описать. А потом вернулся к жизни.

– Но кто нанес вам удар, мистер Бэрри? – спросил я.

– Я не помню этого.

– Это мог быть я? – я снова задал главный для меня вопрос.

– Я не знаю, мистер Карр. Этого сказать не могу. Я видел «зубы змеи». Не видел только чья это была рука. Но кинжал у вас?

– Нет.

– Но ведь я принес его вам, мистер Карр.

– Я понимаю, но потом после того, как я очнулся, кинжала не было в моей палатке, мистер Бэрри.

Вмешался старший инспектор:

– Погодите, господа. Я хочу вас спросить, Бэрри. В вашей экспедиции все верили в волшебные качества этого кинжала? Только на этот раз я хочу слышать правду.

– Я не могу говорить за всех. Но Луис Карено и лорд Кавершем хотели заполучить кинжал «зубы змеи».

– А вы?

– Я признаюсь вам, господа. Я хотел его испытать. Если этот кинжал «Дарящий жизнь» мог подарить жизнь, то я хотел проверить это.

Мы все заинтересовались совами Бэрри.

– Второе имя этого кинжала «Дарящий жизнь». «Зубы змеи» – это только его форма. Умерший от этого кинжала затем обретает жизнь. Хотя это всего лишь старинная легенда. Фараон периода Древнего царства Шестой династии Пиопи Второй испытал в сорок лет силу состава, что заключен в кинжале. И его царствование продолжалось еще пятьдесят лет! Я не знаю подарит ли он бессмертие, но может подарить долгую жизнь, господа.

– Вы могли сами нанести себе удар? – спросил старший инспектор.

– Нет. Это против правил. Все, кто делал так – затем не возвращались к жизни. Нельзя самому наносить удар.

– Но почему? Какая разница кто его нанесет? – спросил Гуд.

– Это условие древних, мистер Гуд. И давайте смотреть фактам в лицо. Я ведь жив после смерти? А это значит, что древняя легенда не лжет!

– Пока это ничего не значит, мистер Бэрри. Ведь самого кинжала здесь нет.

– После того как я его испытал его забрали. Здесь слишком много тех, кто желает его заполучить…

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»