Отзывы на книгу «Осень призраков», страница 2, 17 отзывов
Второй том из цикла «Призраки осени» такой же мистический и запаутиненный, как и первый! Поэтому если вам первый понравился, скорее хватайте второй. Пока у Стивена Кинга не кончились запасы Пелевина и Эдгара По. Уже первые страницы книги погрузят вас в непрерывный кошмар, где сцены сменяют друг друга раньше, чем успеваешь с ними заскучать. На поверхность вырываешься только, чтобы глотнуть воздуха и снова вниз, в объятия спрутов и крючкозубых. Здесь вы встретите старых героев, переживающих новые события. Обнаружите, как одна история перетекает в другую, чтобы потом перекрутиться в третью. И, наконец, откроете для себя тайну. Какую? Я думаю, что для каждого читателя эта тайна будет своей, особенной — как и для каждого из героев «Осени Призраков».
Как и первый том цикла, «Осень призраков» — это насыщенный роман. Метафоры переходят в физические ощущения, а физические ощущения сливаются в липкий страх, напитанный местью. Второй том — это изнанка первого, при том искусно задуманная. Теперь мы внутри, в доме, призраки поймали нас. Под ногами смеётся сытая опасная тварь, вокруг беснуются призраки, тасуя сами себя. Роман тасует героев будто колоду таро. И колода эта не просто собрана из других колод, тут каждая карта склеена из тысячи тлеющих обрывков. Каждый кусок этой колоды будет лгать, обманывать и закидывать вас в пасть твари, пока не станет настоящим. То есть бесконечно. Основная история романа написана в духе Фенимора Купера или Германа Мелвилла, в духе хорошего перевода американской литературы XIX века. Курсив — душа романа, несущая спасение через Великие равнины, хромая, грязная и живая лишь надеждами читателя. Я рекомендую прочесть эту историю отдельно (выделена в книге курсивом) и получить удовольствие от бесконечного трипа через беспощадный Дикий Запад. «Осень призраков» стоит читать в паре с «Призраками осени». Стоит тасовать истории, складывать их как «Хазарский словарь», и тогда смысл проступит на поверхности.
Как и первый том цикла, «Осень призраков» — это насыщенный роман. Метафоры переходят в физические ощущения, а физические ощущения сливаются в липкий страх, напитанный местью. Второй том — это изнанка первого, при том искусно задуманная. Теперь мы внутри, в доме, призраки поймали нас. Под ногами смеётся сытая опасная тварь, вокруг беснуются призраки, тасуя сами себя.
Роман тасует героев будто колоду таро. И колода эта не просто собрана из других колод, тут каждая карта склеена из тысячи тлеющих обрывков. Каждый кусок этой колоды будет лгать, обманывать и закидывать вас в пасть твари, пока не станет настоящим. То есть бесконечно.
Основная история романа написана в духе Фенимора Купера или Германа Мелвилла, в духе хорошего перевода американской литературы XIX века. Курсив — душа романа, несущая спасение через Великие равнины, хромая, грязная и живая лишь надеждами читателя. Я рекомендую прочесть эту историю отдельно (выделена в книге курсивом) и получить удовольствие от бесконечного трипа через беспощадный Дикий Запад.
«Осень призраков» стоит читать в паре с «Призраками осени». Стоит тасовать истории, складывать их как «Хазарский словарь», и тогда смысл проступит на поверхности.
Что нужно знать об «Осени призраков»:
1. Это не конец. Вторая книга из, предположительно, четырёх. Развязки пока не будет.
2. Она страшная. И многоплановая.
3. Персонажей много, и у каждого что-то за душой, даже если самой души уже нет.
4. От некоторых деталей болят зубы, от других жутко, третьи участвуют в заговоре с целью не дать вам легко и смело войти в тёмную комнату.
5. Здесь есть жестокие древние боги (1 шт.), жестокие охотники на нечисть, жестокие люди и жестокие обстоятельства.
6. Текст — вязь слов и образов, падающий и бьющий как родник по камням, и его не удастся просто проскользнуть глазами, если хочешь понимать, что происходит.
7. Рыболовные крючки прорастают во рту не просто так.
Кто-нибудь создайте сериал по этой серии книг! Фильмом тут не обойтись, так как историй и сюжетов масса и за каждой интересно следить.
Итак, вторая часть тетралогии про осень и призраков, призраков в осени, осени в призраках, в целом радует так же, как и первая. Здесь мы находим те же достоинства, - ожидание сжигает героям пятки ("ожидание уже сожгло ему пятки"), на коленях запекается "карта свежих корост с ходами и катакомбами", а "кожу на спине порвали мурашки"; "Горизонт захлебнулся закатом". Но призером личного первенства, безусловно становится наречие-неологизм "гималайно". Как думаете, что можно делать "гималайно" - от "Гималаи"? Ну правильно! Думать.
...в панике Люк хлопал себя по карманам, пока не нашел. Отступил на пару шагов, помня о трещинах в полу, попытался увидеть все стену разом, сбросил колпачок с фломастера и гималайно задумался.
"Глубоко задумался"? К черту штампы! Максимально к черту! Что там у нас противоположно для "глубоко"? "Высоко"?.. Так, ага... А что у нас есть высокого? Горы? Какие там повыше? Гималаи! "Гималайно задумался"! Идея, прямо скажем, богатая, поскольку открывает шлюз целому потоку: памирно нахмуриться; альпово сконфузиться; джамалугмасски подмигнуть. Но, к сожалению, автор не подарил нас этим богатством, ограничившись только гималайной задумчивостью. Как писал некогда, Вл.Соловьев, отдавая должное гению символистов:
Ослы терпенья и слоны раздумья Бежали прочь.
И я тоже, безусловно, отдаю должное этому непримиримому и, чует мое сердце, неутомимому борцу с расхожими выражениями и обычными высказываниями:
...с каждым мгновением Гарольд все глубже погружался в смертный сон, и только настырный свет луны, капающий сквозь дыры в крыше...
Долой! долой дурака Пушкина, у которого даже пробираясь сквозь волнистые туманы, луна тем не менее льет свой печальный свет на печальные поляны. Время тирании Розенталей прошло! Да здравствует свобода самовыражения! Пусть свет... что там? падает... нет... Капает!
- Но родник, он бьет. - Иногда бьет, а иногда струится. В данном случае лучше, чтобы он струился. - Хорошо. - Но это не просто хорошо. Это благородно. (Г.Горин "Тот самый Мюнхаузен")
Да, пусть свет капает. Можно ведь предположить, что луна в том эпизоде мигала, как проблесковый маячок. Как в старом анекдоте про милицию:
- Посмотри, у нас мигалка работает? - Работает… не работает… работает… не работает…
Под стать стилю не изменилась и манера изложения. Я все ломала голову от восхищения: как автору удается написать сцену так, что невозможно сходу понять, одно там действующее лицо или два. Разгадка все-таки нашлась. В какой-то момент я поймала ее:
Кристину хватило на несколько сбивчивых шагов вдоль стены. Силы покинули ее, пришлось опереться на руку Барбары. Она закрыла глаза и проделала весь путь по памяти.
Как вы думаете, кто закрыл глаза? Думаете, Кристина? Фигу! Барабара! Но это еще ничего, это обыкновенная безграмотность. Высший пилотаж начинается там, где автор специально подражает лучшим образцам постмодернистской прозы:
- Пфф, - шумно высморкался парнишка. - Этого дерьма навалом! - и протянул чумазую ладошку. Холдсток с пониманием полез за пазуху. Мальчишка не опускал глаз, пока в руке не звякнуло трижды. "А шлюхи не так уж дорого берут", - подумалось Холдстоку, воткнул иглу в подошву и старательно закрутил вокруг нитку. Пенсы беззвучно канули в огромных карманах.
Ну, не оскорбляйте автора предположением, будто при верстке потерялось слово между "Холдстоку" и "воткнул". Очевидно же: автор нам демонстрирует параллельность действий мальчишки и Холдстока, между тем, пока мальчишка получил деньги и воткнул иглу в подошву, Холдсток успел подумать о шлюхах. Принцип повествования так же остался прежним, скачкообразным: вот глава про то, как что-то происходит с одними персонажами в одном месте и времени, далее глава про то, как другие что-то делают в другом месте и даже времени; и так по дурному кругу, словно на карусели - герои крутятся, сходятся, расходятся, а ты сидишь, как дурак... Впрочем, если в первой книге главы были коротенькие, и скачки, соответственно, были мелкие, типа блошиных, то здесь автор перешел к продолжительным перелетам с дерева на дерево, пока перелетишь двести страниц, а тут - на тебе, дратути! какой-то Гарольд. Кто это?!. Тут нельзя не отметить, что некоторая работа над ошибками была проделана (автором ли, издателем ли - не суть): в начале тома читателю предлагается краткий пересказ (синопсис) первой книги и список действующих лиц с краткими же пояснениями - незаменимая для данного шедевра вещь! Так что позабыв, кто такой Гарольд, всегда можно обратиться к справочнику. В общем-то, если задаться сугубой целью, можно и самостоятельно, без подсказок проникнуть в темнеющую суть этой книги - было бы зачем. Когда с карандашом в руках работаешь над текстом Данте или Джойса, то и дело перелистывая то назад, то вперед, чтобы уловить ускользающую авторскую мысль, воссоздать сложную картину, - в конце концов получаешь вознаграждение: непонятное проясняется, и от этого ты становишься богаче на столько-то мыслей, тебе становится доступно восхищение сложным интеллектуально-эстетическим построением. На кой ляд кому пришло бы в голову пыхтеть над текстами Некрасова? Чтобы уяснить течение сюжета? Про то, как с неба упал ктулху, как образовался его культ, как расползлось зло, появились охотники и пошли охотиться - вот это вот все? Очень, блин, ценное приобретение. Короче, спасибо большое, я отменно повеселилась, но за любимыми мною страшными историями по-прежнему буду обращаться к старым мастерам, - слава Богу, их можно перечитывать и получать удовольствие.
Вторая часть цикла вышла гораздо более дружелюбной к читателю. Во-первых, некоторым персонажам, с которыми мы познакомились в первой части, уделяется больше времени, а, значит, за них больше болеешь и переживаешь. Во-вторых, начало, выглядящее мозаичным, в продолжении начинает обретать вполне различимые контуры - и контуры эти вырисовывают по-настоящему эпический размах. Перефразируя Карлсона из мультфильма, хочется сказать: "Как такое плотное и насыщенное повествование залезло в такую маленькую коробочку?". В третьих, во второй части жанровые брачные игры можно наблюдать не вооруженным специальной оптикой глазом. Лавкрафтианский детектив, ироничный вестерн-триллер, романтический ужастик и т.д. Получаешь настоящее удовольствие, распутывая хитрые жанровые узлы и сюжетные переплетения. В-четвертых, наслаждение метафорическим авторским мышлением, фирменным мрачным юмором и размахом фантазии добирается до нового уровня. Спасибо автору на совершенно уникальный цикл, за новый читательский опыт и целую гамму переживаний. Жду третью книгу с нетерпением.





