Цитаты из книги «Сонеты (1609 г.)», страница 5

И стал тот ключ навек целительным ключом;

Но я, весь век твоим считайся рабом,Узнал, сойдя с него, что если согревает

Страсть воду, то вода ее не охлаждает.

Да, я люблю тебя, как любишь ты других,

Чьих взглядов жаждешь ты, как жажду я твоих.

Ты для меня — весь свет, и я хочу найти

Себе в твоих устах хвалу и порицанье,

Другие ж для меня — без звука и названья,

И я ни для кого не уклонюсь с пути.

Ты пожалей меня, и будет мне — поверь —

Достаточно того, чтоб сбросить груз потерь.

Правдивость, красота и верность хоть встречались,

Но никогда в одном лице не совмещались.

«Глазам принадлежит наружное безданно,

А сердцу — право быть близ сердца постоянно».

Слеза ж твоя — жемчуг, уроненный любовью:

Она лишь искупить все может, словно кровью.

Зову я смерть. Мне видеть невтерпёж

Достоинство, что просит подаянья,

Над простотой глумящуюся ложь,

Ничтожество в роскошном одеянье,И совершенству ложный приговор,

И девственность, поруганную грубо,

И неуместной почести позор,

И мощь в плену у немощи беззубой,И прямоту, что глупостью слывет,

И глупость в маске мудреца, пророка,

И вдохновения зажатый рот,

И праведность на службе у порока.Все мерзостно, что вижу я вокруг...

Но как тебя покинуть, милый друг?!

Перевод С. Маршака

Но нет угрозы титулам моим

Пожизненным: любил, люблю, любим.

... Хоть серп времени косит красоту, Мои потомки – вот мои плоды!

Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
11 мая 2016
Дата перевода:
1884
Дата написания:
1609
Объем:
4 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Public Domain
Формат скачивания: