Отзывы на книгу «В краю лесов»

OlesyaSG

Деревушка Малый Хинток. Кругом лес. И поэтому лесоводчество и лесопроизводство процветает в этом краю. Основные профессии лесничие, лесорубы, краснодеревщики, охотники. А еще природа очень благоприятна для яблонь и кругом целые яблоневые сады. И это еще одна статья дохода для жителей: одни фермерствуют, другие занимаются выжимкой сока из яблок для сидра. Да-да, это же глухомань и без горячительного никак)) Так и живут сады и лес в вечном соседстве. Главной героиней книги стала Грейс Мелбери, дочь лесоторговца. Семья среднего достатка. Отец решил дать дочери хорошее образование, для чего затянув потуже пояс, оплатил ей учебу. И вот учеба окончена и Грейс вернулась к отцу, грубо говоря в лес, со всем своим образованием. И здесь её ждет суженный, простой деревенский парень, с которым они уже давно помолвлены. Но то, что воспринималось раньше как само собой разумеющееся, сейчас, после стольких лет учебы, житья в городе, кажется не просто странным, а неуместным, невозможным. Грейс чувствует себя очень неуютно в родном краю, ей здесь тесно и Уинтерборн оказался не принцем, ей с ним скучно. Да и отец Грейс уже не уверен в своем желании, а это было именно желание отца выдать^Грейс замуж за Уинтерборна, уже простой сельский парень кажется ему не подходящей парой для его образованной дочери. По соседству поселился доктор Фитцпирс. Он доктор, а еще и постоянно мечущийся человек, никак не определится с увлечениями. То он философ, то исследователь, то он астролог, то он поэт, то вспоминает профессию и он снова доктор. И вот доктор и отцу, и самой Грейс кажется более подходящей партией. А тут еще и денежные проблемы у Уинтерборна начались. В общем, всё будто подводило к тому, чтобы не состоялся запланированный союз, помолвку разрывают. И спустя совсем недолгое время Грейс становится женой доктора Фитцпирса. Казалось бы вот и истории конец, но это было только начало. Свадьбой только сказки заканчиваются, а самое интересное началось потом. Отрицательным героем для меня стал отец Грейс. Да, он хотел как лучше для дочери, думал только о её благе... но всем известно, куда ведут благие намерения. Так же и тут - никаких врагов не надо с таким отцом(( Тяжело читать с современными мозгами и взглядами на жизнь такую классику. Из-за какой казалось бы ерунды появляются такие проблемы, что просто злость берет. И понимаешь же, что тогда это было обязательным, такое воспитание, приличия, обычаи, но все равно злость берет. Как все эти надуманные поступки, оглядки могут испортить всем жизнь.И очень часто безвозвратно. Основная тема романа - это брак и развод. Проблема всех времен. И читая историю измены и попытки развода, радуешься , что цивилизация дошла и у нас, сегодняшних, развестись легче. А тогда :муж живет в другом городе с другой женщиной и это(!!!) не является достаточно веской причиной для развода. Занавес. И тем больше неприятен мне оказался финал. Понимаешь,что в условиях того времени другого просто не могло быть, выбор для Грейс не велик: либо быть соломенной вдовой, либо жить с мужем, уже знаешь, какой выбор сделала Грейс и всё равно,ругаешь эту Грейс, обзываешь дурой. Ведь изменивший однажды, да так внаглую,изменит и не раз. Очень понравились описания сада, леса, природы. Как все это вплетено и переплетено с жизнью героев книги. Вот весна, лес и сад просыпаются,а у людей просыпаются чувства. Весна - пора любви. Осень - увядание, смерть, болезни... И всё так органично переплетено, что лес и сад стали еще одними героями этого романа. Это было первое мое знакомство с Томасом Харди(Гарди) и я рада этому знакомству.

takatalvi

Томас Харди – известный английский умница, а для меня – особенно интригующая и заслуживающая почтения фигура, потому что, если верить Ричарду Форти, он запечатлел в одном своем произведении светлый и печальный лик трилобита. Удовольствие подтвердить это, прочитав роман «Голубые глаза», я оставила на потом, а пока взялась за «В краю лесов».

Начну, пожалуй, с того, что название в очередной раз повернуло ожидания не в ту степь. То бишь не в тот лес. «В краю лесов»… Английская глухомань (как и любая другая) все же как-то придает загадочности, некоторой даже жуткости, ну или деревенской тоски при чудном очаровании лесистого края. Зеленью пахнет, птички поют, в чаще таится первобытное зло, милая дева в хижине занимается простецким хозяйством. Как-то так.

У Харди эту художественную идиллию, однако, испортили люди, но к самому Харди претензий тут быть не может, потому что оригинальное название «The Woodlanders» как бы намекает, что речь пойдет именно что о людях, суровом, так сказать, рабочем классе, который не то работает себе в свое (не)удовольствие, не то вляпывается в неприятности. В данном случае не прогадаешь: тут и то, и другое.

Старый Мелбери породы простой, однако ж одержим идеей сделать из единственной дочки человека, для чего отправляет ее получать образование. По возвращении он планирует выдать ее замуж за друга ее детства, ибо совесть напоминает ему, что у отца этого самого друга он некогда отбил барышню. Грейс приезжает – после городских заморочек, понятно, та еще цаца в глухой деревне, и Мелбери внезапно осеняет, что такое сокровище не для работяги Джайлса (кстати, добрейшей и благороднейшей души малый, питающий к Грейс совершенно искренние чувства). Грейс соглашается, и когда к ней подкатывает некий загадочный кадр, доктор Фитцпирс, мозги которого пышут ученостью и философией (с совестью и благородством дела у него обстоят хуже), она, прямо скажем, продается. Сердце вопило бежать к Джайлсу, но «разум», он такой, как бы намекает, какая я, Грейс, красавица и умница, образец образованности, ну, какой там Джайлс, а Фитцпирс – ооо, человек знатного роду, и как раз мне по мозгам, как-нибудь слюбится. Надо ли говорить, что ничего хорошего из этой затеи не вышло.

Этот роман – из тех, которые сейчас вызывают у кого-то усмешку, у кого-то – умиление. Ну, знаете, старые нравы, не дай бог тебя кто наедине с мужиком увидит, хотя бы ты и просто с ним поздоровалась и спросила, почем сидр. Я, честно сказать, по природе консерватор, люблю почитать про такие времена и с пониманием отношусь к политике «честь и гордость», но тут даже меня накрыло от наивности былой, да так и хотелось заорать «не верю!». Все-таки, думается мне, писал Харди в угоду нравам, которые его книжонкой-то потом как следует потрясли бы с трибуны общественного порядка. Иначе я затрудняюсь объяснить следующую ситуацию (не могу не рассказать, хохотала до слез, но осторожнее, други: спойлер).

спойлер

Значит, ездит этот фрукт Фитцпирс к некой даме, Грейс оказывается в курсе, да и вся деревня вскоре уже болтает, что, ребята, в семье Фитцпирсов разлад, потому что доктор сами знаете где и с кем, охохо. И вот встречается Грейс лицом к лицу с новым объектом увлечения муженька, и та ей на ушко шепчет, что… Не поверите. Фитцпирс – ее любовник. И знаете что? Грейс в шоке. То есть получается как-то так, что все были уверены, что Фитцпирс ночами с дамой чаи распивает да о жизни с ней беседует – ну а чего, тоже нарушение приличий! Но любовница! Что вы, это никому и в голову не залетело. Смех, да и только.

Второй момент связан с совершенно абсурдным благородством. Куда мир полетел, в самом деле. А ведь когда-то считалось нормальным к девушке прилечь под одеялко да меч между положить – и все, порядок. Был с ней в постели? Был. Трогал? Нет. Молодец, вопрос закрыт. Но в девятнадцатом веке все намного сложнее (войн стало меньше, жить стало скучнее, а потому надо все усложнить). Грейс сбегает из дома, находит приют в лесной хижине Джайлса, и… Нет, зайти она не может. Сбежать от мужа в лес к мужику – да. Зайти в его хижину – нет. Ну, ок. Джайлс уходит. Вот теперь можно зайти. Напоминаю, дело в лесу происходит, на километры никого. Но правила есть правила, и больной несчастный Джайлс в бурю остается под дождем, потому что барышне, видите ли, нельзя в одном доме с мужиком находиться. Ну и что, что друг детства, ну и что, что болен, ну и что, что в лесу никого. К сожалению, весь абсурд ситуации сокрушает идиотские совершенно моральные устои слишком поздно, чтобы поправить дело.

свернуть

Однако роман не об обыкновенных страстях, а о некотором идиотизме тогдашних законов. Харди красиво расписал несколько грустных историй любви и нелюбви, внутренние противоречия отдельных персонажей, нарисовал славный образ человека-тире-воплощения-деревенской-жизни (Джайлс), но в центре поместил вопрос о бракоразводном процессе, точнее, о невозможности его инициировать. Муж пошел по бабам и домой возвращаться как бы и не собирается? Что вы, этого недостаточно для развода. Пусть жена сидит и ждет благоверного, а там уж сами разбираются. А ведь имейся за пазухой возможность развода, начали бы два – как минимум – человека новую жизнь, и все бы у них было хорошо, и все бы были счастливы. Но тюремные двери закона и морали захлопнулись у них перед носом, выдвинув на подносе страдания и смерть – получайте, мол, что полагается. Увы и ах.

Такие вот жесткие и подчас абсурдные, люди, были времена.

Что касается самого романа как обычной книги, над которой необязательно ванговать, что там, где и почему автор прежде всего имел в виду – это та самая классика, на которой отдыхаешь. Пусть и печальная, но милая, живая, складно написанная, пропитанная очарованием глухой деревни – ну, для тех, кто готов признать, что у деревни оно имеется. Несмотря на то, что персонажи порой начинают ощутимо раздражать своим поведением, да и судьбы героев, которые автор выдал несчастным, кажутся вопиюще несправедливыми, читать роман очень легко и приятно.

lenysjatko

В своем романе Томас Гарди донес до нас всю прелесть английской глубинки. Донес так, что будто бы ощущаешь запах прелой листвы, легкий ветерок в волосах, слышишь каждый шорох, каждую птичку в лесу. Все герои - как старые-добрые знакомые: понятны и просты. Таких обычно можно встретить в жизни. У них свои проблемы и недостатки, но каждый из них по-своему хорош и если совершает что-то плохое, то потом непременно кается и пытается загладить свою вину.

Нету четкого разделения на черное и белое, здесь сплошь полутона. И в разные моменты к персонажам относишься по-разному: то вместе с Грейс осуждаешь мужа, то испытываешь к нему жалость. Во время чтения нет ярких эмоций, все идет медленно и плавно, но это совсем не означает, что история оставляет читателя равнодушным. Даже напротив, просто манера автора пронизана таким благоухающим покоем, что невольно ему поддаешься.

В центре романа стоят вопросы брака и развода. Примечательно, что в те времена неверность мужчины отнюдь не была достаточным поводом, чтобы разорвать узы и позволить женщине устроить свою судьбу с более подходящим кандидатом. Жена была обречена терпеть. Но одновременно с таким положением дел ей можно было получать образование, становиться более самостоятельной - что служило достаточным поводом претендовать на лучшее к себе отношение. Получился своеобразный капкан, в который девушки типа Грейс попадали и уже не могли выбраться. Они получили знания, им привили новые вкусы, но возможности удовлетворить их в своем кругу не было и они обращали свои взоры в высшие сферы - туда, куда манило их образование, но не пускало происхождение.

Именно из-за своих новых амбиций, выпестованных отцом, героиня и оказалась замужем за нелюбимым и не любящим эгоистичным доктором Фитцпирсом, который с пренебрежением относился к жене, ее родственникам и друзьям. Горе Грейс обострялось еще тем, что она вынуждена была отречься от человека, который любил ее искренне и горячо. Смерть Джайлса стала неким символом, показывающим как мало значит культура и хорошее образование в сравнении с чистой благородной душой.

Роман оставил после себя приятное послевкусие. Здесь вся эпоха, нравы и обычаи. И лес - как один из главных героев, веками наблюдающий за изменениями, людьми. Сколько он видел слез и страданий. И не меньше радостей и надежд. По тропкам спешили влюбленные, они расставались, мирились, а лес берег их тайны, служа вечным фоном как и для трагедий, так и для счастья.

OlgaZadvornova

Викторианский роман со всеми его темами о предрассудках, метаниях, беспокойствами о соблюдении приличий, столкновениях разума с чувствами. Действие романа происходит в конце 19-го века в глухой английской глубинке, в лесном краю где-то к югу от Бристоля. В маленькой деревушке среди холмов, лесов, полей люди живут очень уединённо, по старинке, замкнуто.

Лесорубы, торговцы лесоматериалом, фермеры, сборщики урожая, охотники, хранители яблоневых садов, изготовители сидра – всё это люди простые, грубоватые, живущие близко к природе и в соответствии с её ритмами, слышащие её дыхание. Они прямодушны и трудолюбивы, богобоязненны и суеверны, одновременно наивны и проницательны. Встречаются здесь такие простые чистые души, которые могут любить, прощать, ждать до полного самоотречения.

Их поглощает рутина, порой одолевает скука. Единственное развлечение – это редкие деревенские праздники, такие же грубоватые, как и повседневная жизнь, а ещё пересуды о соседях. Кто-то мечтает выбраться отсюда и уехать, переменить судьбу. А старый зажиточный йомен Мелбери уже не мечтает ни о чём для себя, только лишь о лучшей доле для единственной дочери Грейс.

Часто можно встретить в литературе удушающую материнскую любовь, ту, которая хочет как лучше, поэтому и не даёт шагу ступить самостоятельно, принимать свои решения, делать свои ошибки, самому осознавать удачи и неудачи. Гарди показал такую же любовь отцовскую. Мелбери от всего сердца желает, чтобы его дочь выбилась в люди, даёт ей прекрасное образование, хочет устроить достойный брак. Однако, все его старания вовсе не гарантируют счастья для Грейс.

Некоторые ситуации, в которые попадают герои книги, уже давно неактуальны – развод супругов доступен; то, что женщина носит шиньон, в наше время не приведёт к драме и разрыву, и тому подобное.

Но психологические ловушки по-прежнему встречаются – и вот такая суетливая родительская любовь; и подвисшее положение молодого человека, в данном случае девушки, то есть Грейс, которая с помощью образования и воспитания хочет подняться над своей средой, а в итоге остаётся в некоторой изоляции, так как своя, низшая среда уже не принимает её, да и ей самой неинтересна, а более высокий круг общества ещё не принимает, помня о её происхождении, как не приняла Грейс миссис Чармонд, не смотря на все её приятные манеры.

Сама миссис Чармонд, кстати, тоже осталась заложницей своего положения. Скрывая своё прошлое бывшей актрисы, она сторонится всех, и тех, кто ниже её, и тех, кто ровня. Отсюда постоянное бегство от себя, приезды и отъезды, метания по континенту и по Англии, нигде она не чувствует себя своей. Кто-то может сказать – в беде миссис Чармонд безделье всему причина, но чтобы всерьёз чем либо заняться, так или иначе, надо сближаться с людьми, а она боится сблизиться с кем либо, и в то же время страдает от одиночества.

Фитцпирс – ещё один искатель родственных душ, заблудившийся в краю лесов.

В-общем, пока книгу читаешь, она кажется простой и незамысловатой в плане сюжета и характеров, но в послевкусии вдруг понимаешь, что характеры – то совсем непростые, очень живые, человечные.

Ну и лес, природа, смена времён года, конечно, занимает довольно значительное место в книге – это естественная среда, естественное течение жизни, к которому автор советует прислушаться.

Ms_Lili

Мне нравится в творчестве Томаса Гарди то, как элегантно он преподносит свои незамысловатые истории. Вот уж где разворачиваются незамысловатые жизненные коллизии!

Его героями часто становятся молодые люди, легкомысленно вступающие в брак. И то, что сегодня решается через развод, в те времена превращало их жизни в сплошные страдания. «В краю лесов» мне во многом напомнил мой любимый роман Гарди «Вдали от обезумевшей толпы» . В нем Батшеба Эвердин переживала похожие события, что и Грейс Мелбери. К счастью, сюжеты развились в итоге в разные стороны. И все чаще в позднем творчестве автора героев постигают все более трагические последствия их поступков.

При этом я понимаю, что у современного автора ни за чтобы в жизни не стала читать истории типа ей нравился один, но потом понравился другой. Как-то это мелко и скучно. А вот у Гарди читаю и прошу добавки.

Но добавки не беру. Читаю по книге в год или два, зато каждый раз радуюсь.

DrPikaJew

Директору Третьего лесозаготовительного комбината Лисейкину Павлу Юрьевичу от старшего правщика пил Семизубко А.И.

Объяснительная.

Я, Семизубко А. И., отсутствовал на рабочем месте с 1.04 по 6.04 включительно по нижеследующим причинам. 29 марта Вами был вынесен устный приказ более подробно изучить различия в видах древесины ценных пород, после того как я протестировал новую пилу ТТН с алмазным напылением на бруске из черного ореха. В виду того, что данное указание было с размытыми временными рамками, цитирую: «… и чтобы ноги твоей … … … тут не было, пока ты мне все эти … … … деревяшки не выучишь» (нецензурная брань опущена), а также было лишено конкретики, я решил проштудировать литературу по данному вопросу и отправился в Библиотеку № 56.

Оказалось, что специализированных книг этой тематики у них не было, после чего я попросил поискать хоть что-нибудь на тему зарубежной заготовки древесины. Мне выдали книгу Томаса Гарди «В краю лесов», где, по мнению библиотекаря, должна была найтись нужная мне информация.

Придя домой и, прочитав несколько страниц, я обнаружил, что в центре сюжета небольшая лесозаготовительная артель под названием «Малый Хинток» где-то на территории Великобритании. Работа у них организована примерно как и у нас, только больше напоминает советские колхозы. Весь посёлок трудится на одной лесопилке. Ценных пород там так сразу описано не было, обычные ясени, сосны да дубы. Но лес конечно знатный. Сама подача была интересной, но слишком уж расплывчатой. Часто автор отвлекался на всяческие отступления, разговоры жителей деревеньки, то хвастался новым доктором, не давая сконцентрироваться на сути и проникнуть в секреты английской деревообработки. Я дочитал до места, где описывали огромный корабельный вяз, и было подумал, что сейчас начнется самое интересное, как вдруг автор отвлекся на смерть какого-то старикашки и оборвал рассказ на полуслове. Там его, получается, не оповестили что, ну, что будут валить этот вяз и он помер. Это всё вон тот доктор нарисовавшийся был виноват, но какое мне дело до того, ведь правда? Но всё же я боялся пропустить что-то важное в этой стружке повествования и читал внимательно.

Поняв, что быстро я эту книгу не осилю, я запасся шестью литрами пива и закуской в ближайшей Пятёрочке и прочитал примерно треть. Вот тут то и кроется причина моего книжного (и не только) запоя. Приняв на грудь примерно 2,5 литра пива, я вдруг осознал, что сюжет стал намного интереснее. Там в их деревеньке творилась ну чистая Санта-Барбара. Этот лесозаготовитель Мелбери нормальный такой мужик, дочку свою единственную выучил, значит, одел-обул, и теперь жениха выбирает, там был кандидат, тоже лесозаготовщик, но поменьше. А потом этот молодой приехал, докторишко-то, и всё им попортил. Не люблю этот сброд, ходят, пилюли свои раздают, а кто знает, что в этих пилюльках-то? Важничают ещё, выпендриваются. Ну, Мелбери на это и клюнул, тьфу.

Я стал проникаться английскими обычаями и традициями, дабы углубиться в секреты мастерства, но социальная сторона книжки меня затягивала всё больше и больше, чему благоприятствовал факт покупки мною нескольких бутылок сидра, потому что меня книга раззадорила. Они, кстати, его там тоже производят из яблок, вот прям на той лесопилке. Пользуясь случаем, прошу внести моё рацпредложение по открытию аналогичного производства на нашей лесопилке, только вместо яблок будем брать стружку, а производить спирт. Яблок-то у нас нет.

В общем, Павел Юрьевич, сидром тоже не ограничилось. Что конкретно пил я уже не помню, но это всё книга виновата, ей богу! Там такие бередящие душу моменты, жуть. И жалко всех, до единого, несчастливо живёт трудовой народ всё-таки, без разницы в какой стране. Переженятся по расчету или как родители скажут, а потом слёзы, сопли, смерти. Вот знаете, лучше по залёту, как у нас – точно знаешь, что хоть на секундочку было по любви. В итоге про древесину вообще забыли, но ситуация и вправду была животрепещущая, какие там дубки да сосенки – не до них.

Дочитал я это до конца и ушел в запой. Прошу меня простить. Ваше указание не выполнил, но в то время когда вы читаете мою объяснительную, я, наверное, уже забираю из библиотеки новую книжку по ценным породам, хитромудрую. Это мне Сергей Анатольич из бухгалтерии подсказал в курилке. Там японец пишет про североевропейские лесопилки – «Норвежский лес» называется, вроде. Прошу меня простить, сразу после прочтения отчитаюсь.

7.04 Семизубко А.И. _____________

FreeFox

Перед нами чудесный экземпляр английской классики XIX века!

Действие романа разворачивается в английской глубинке - в деревеньке под названием Малый Хинток. В семье лесоторговца Мелбери, ожидают возвращения домой единственной дочери - Грейс. Закончив обучение в школе она возвращается на родину. Накануне её приезда отец строит планы о замужестве Грейс с Джайлсом Уинтерборном, которому она была обещана, и в то же время сомневается достоин ли теперь простой крестьянин его учёной дочери, ведь теперь у неё есть шанс попасть в более изысканное общество, став женой образованного человека.

История о том, как легко дети могут стать заложниками амбиций своих родителей. Здесь каждый герой получает совсем не то, чего ожидает. И это приводит к неминуемым трагедиям в жизнях совсем ещё молодых людей.

Конечно, в наше время ситуация, в которую попали герои, выглядит более, чем абсурдно, но в те времена браки заключались один раз и на всю жизнь или пока смерть не разлучит. А разводы были чем-то из ряда вон выходящего. Тем более опрометчиво выглядит поспешность отца обустроить личную жизнь своей дочери, руководствуясь лишь одному ему понятными мотивами.

Язык книги просто невероятный! От описания природных красот порою возникало ощущение, что действительно стоишь посреди леса, вдыхая осеннюю прохладу или первый весенний цвет, бредёшь по мхам или лесным тропкам, слышишь звук ломающихся под ногами сучьев! Чудесно!

Читала с огромным удовольствием!

KontikT

Какое же наслаждение испытываешь, когда вдруг в руки попадает незнакомое и совершенно изумительное произведение классики. Читая Гарди я просто восхищалась мастерством автора, так сумевшего преподнести историю, случившуюся с героями в сельской глубинке . Какой язык, какие описания- тут можно только ставить миллион восклицательных знаком и писать капсом и красным цветом, чтобы выделить то, что испытываешь. Книга называется "В краю лесов" и автор кроме того, что переносит читателя и героев в эти леса, пытается донести до него всю красоту этих лесов. Изумительное описание природы, которое хоть часто и занимает целые страницы, но абсолютно не надоедает, как бывает иногда у других авторов, оно только дополняет сюжет. Ведь персонажи и должны восприниматься в единении в этой природой. Одно только описание Джайлса Уинтерборна что стоит в эпизоде

Родной брат Осени, пахнущий осенним лесом, шел сейчас рядом с Грейс: на его загорелом лице под цвет спелой пшеницы синели, как васильки, глаза. На шляпе блестели спелые семечки яблок. Штаны и рукава рубахи забрызганы сидром. Пальцы склеил сладкий яблочный сок. Весь он источал аромат сидра, который таит в себе неизъяснимое очарование для тех, кто родился и вырос среди садов.

А сама главная героиня Грейс , которая хоть и была воспитана как знатная леди , все же понимает, что она дитя этих лесов. История конечно занимательная и поучительная. Да еще и в книге поднимаются вопросы брака и развода, что было совсем уж недопустимым для литературы того времени. Автор описал нравы того времени, то в каком капкане оказывались молодые девушки, женщины. Как девушки зависели от отца и от мужа, она была его собственностью, что не раз подчеркивается в романе. И за неверность мужа осуждают не его, а ее. Страшно, несправедливо. Непростые отношения и переплетение судеб у героев книги. Любовь в книге невероятно грустная. И как же интересны персонажи выеденные автором на страницы романа. Хочется просто сказать спасибо автору за такой прекрасный роман.

Amelie56

Люблю я Харди. И, наверное, в первую очередь за сильные эмоции, которые дарят мне его романы. Да, это часто бывают негодование и злость на персонажей, ну и что же? После некоторых размышлений всегда задаюсь вопросом, а могут ли персонажи его романов, учитывая быт и дух того времени, поступать иначе? На страницах этого романа, а точнее в глухой лесной деревушке Малый Хинток, развернулась целая любовная драма. Не последний человек в деревне, лесоторговец Малбери, решает, что во что бы то ни стало даст своей дочери Грейс образование, сделает из деревенской девушки настоящую даму и выдаст ее замуж за местного хорошего парня Джайлса (уж очень Малбери хотел загладить вину перед его уже почившим отцом). Грейс возвращается в деревню, и теперь всё ей кажется слишком простым, неутонченным и глухим, а суженный Джайлс добрым малым, конечно, но по-деревенски неотесанным. И Малбери уже смотрит на помолвку как нечто недостойное - для Грейс ему хотелось бы жениха под стать, более образованного. И такой, о чудо, отыскивается в этой глухомани - молодой доктор Фитцпирс, образованный и родовитый, хоть и без гроша в кармане. Свадьбе быть. Фитцпирс, конечно, и правда умен, но распыляется на все подряд, вместо практики забивает голову философией и метафизикой, сорит деньгами, воротит нос от простоватых новообретённых родственников. Но и это пол беды, Фитцпирс - самый настоящий кабелюга. Беззаветная и несчастная любовь Джайлса, тайная и, как мне показалось, безумная любовь Марти, самобичевание Малбери, унижение Грейс, падение и покаяние негодяя Фитцпирса - этот край лесов просто кипит страстями. И все это в клубах яблоневого цвета, под шум осеннего листопада, шорох дождя, пение птиц. Финал поначалу разочаровал, в тайне надеялась на более кровавое наказание капканом для двуногих (не будем, вслух говорить, кого мне так хотелось наказать). Но потом, немного подумав, поняла, что в этой сцене с капканом даже был некий символизм. Грейс попала в этот капкан под именем Фитцпирс, пусть ей и кажется, что он лишь повредил ей юбку и всего то.

Glenna

Роман "В краю лесов" был написан и опубликован частями с мая 1886 г.по апрель 1887 г. Желая увидеть свое произведение на страницах журнала "Macmillan’s Magazine", Гарди восемь раз изменял текст, в угоду общественному мнению. Ведь главной темой романа являются проблемы семьи и брака.

Деревушка Малый Хинток так мала, что найти ее среди лесов сельской Англии может только местный обитатель или опытный проводник. Жители деревушки получают доход за счет вырубки леса да перегонки сидра: деревушка расположена аккурат на границе густого леса и яблочных садов. Разыгравшиеся здесь трагедии никоим образом не соответствуют патриархальному укладу и церковным законам жизни обитателей Малого Хонтока и его окрестностей.

Главная героиня Грейс Мелбери, девушка из среднего класса, единственная дочь лесоторговца, стараниями любящего отца получила блестящее образование и стала заложницей амбиций господина Мелбери.

Сегодняшняя жизнь в свободном от предрассудков обществе, имеет немало положительных сторон для женщины. Как ужасно быть чьей-то собственностью только потому, что ты родилась девочкой. И ведь действие происходит в одной из просвещеннейших стран Европы - в Великобритании.

Неспешно развивающееся действие о деревенских английских Ромео и Джульетте, имеет печальную развязку в смелом для того времени романе о любви и человеческих страстях в браке и около него. Финал не мог быть иным, слишком сильна была зависимость обывателей от общественного мнения, кроме весомого приданого в добавок.

Прекрасный роман классической английской литературы.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
249 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
04 мая 2022
Последнее обновление:
1887
Объем:
430 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-17-147005-0
Правообладатель:
Издательство АСТ
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip