Читать книгу: «Незримые», страница 4

Шрифт:

Глава 7

– На дворфском языке эта пещера называется Аллювитерре, – пояснил мистер Форкл, придерживая своего экодона, чтобы Софи с друзьями его нагнали. – Что означает…

– Пески рассвета, – перевела Софи.

Киф рассмеялся.

– Сколько пафоса.

Мистер Форкл не обратил на него внимания.

– Дворфы считают эту пещеру доказательством того, что наша планета способна на перерождение. Над нами безжизненная пустошь, разрушенная человечеством. Но посмотрите, что выросло под землей, а всего-то и нужно было, что немного света и немного покоя. Король дворфов привел меня сюда, когда я рассказал о нашей организации. Он решил, что это место прекрасно подходит, чтобы начать все заново.

– Значит, король Энки на нашей стороне? – спросила Делла.

– Он не против Совета, если вы об этом. Но ему давно кажется, что методы старейшин не работают. Много дворфов пришли нам на помощь, хотя сейчас большинство из них вернулись в свои города. Им нужно время оплакать друзей, погибших в битве на Эвересте, и залечить раны.

Софи попыталась вспомнить, столько дворфов погибло в тот день. Трое? Четверо?

Ее раздражало собственное неведение, раздражало то, как легко было сосредоточиться на своих знакомых и забыть, как много народа рисковало ради «Черного лебедя» жизнью.

Не успела она спросить, как у раненых дворфов дела, мистер Форкл произнес:

– А здесь вы будете жить.

Он указал вперед, на арочный мост с черной беседкой в центре, соединяющий два огромных дерева, растущих на разных берегах реки. Их стволы обвивали деревянные лестницы, доходившие до самой верхушки, где над лесом возвышались два больших дома.

– На востоке будут жить девочки, на западе – мальчики. В беседке на мосту можете собираться и вместе обедать.

– Знаете, думаю, жить всем вместе будет куда веселее. Кто со мной? – спросил Киф.

Никто не согласился – хотя Декс выглядел так, будто очень хотел. Как и Биана.

Экодоны выбрались на берег, и Софи произнесла «Спасибо», вместе с Кифом соскальзывая со спины плезиозавра. Навстречу им из кустов выбрались трое гномов, демонстрируя зеленые зубы в широкой улыбке. Они стряхнули с землистой кожи листья и поставили перед экодонами по ведру с отвратительными извивающимися червяками. Софи думала, что слизни, которыми она кормила Игги, своего домашнего импа, были противными. Но эти черви были похожи на смесь скорпиона с личинкой.

– Ларвагорны, – сказала гномка с заплетенными в косу волосами, наблюдая за экодонами, которые поедали жутких червей, подобно конфетам. – Хотите – верьте, хотите – нет, но дворфы считают их деликатесом.

Софи порадовалась своему эльфийскому происхождению. От одного только хруста ее начинало тошнить.

– Я думала, мы приучаем животных к вегетарианству, – пробормотала Биана.

– Только тех, кто живет в Убежище, – пояснила Делла. – Было бы бессмысленно отправлять их размножаться, чтобы они друг на друга охотились. Но живущие на воле могут сами выбирать, что им есть.

– Так они действительно живут среди людей? – спросила Софи, глядя на экодонов, слизнувших с морд слизь и забредших обратно в реку.

– Строго говоря, – вступил в разговор мистер Форкл, – они живут в подводных пещерах. И плавают слишком быстро, чтобы люди заметили их или успели поймать. Но все же мы следим, чтобы их никто не нашел. И скоро поймаем того хитрюгу из озера, который мелькает в газетах.

– Да уж, конечно, – согласился другой гном. Софи решила, что это мужчина, потому что на нем был надет травяной комбинезон, а не юбка, как на двух других гномах. Но отличить было сложно. У всех гномов были одинаковые большие серые глаза и детские тела. Они сами решили жить с эльфами и были крайне трудолюбивым народом. В большей мере растения, чем животные, они питались энергией солнца, поэтому почти не нуждались во сне и тем более в пище. Но они обожали работать и возиться с растениями, так что обменивались с эльфами урожаем, а бессонными днями помогали эльфам по хозяйству. Алден назвал такие отношения взаимовыгодными, и чем дольше Софи жила с эльфами, тем больше она с ним соглашалась. Эльфы заботились о гномах, гномы с радостью работали, и все были довольны.

– Меня зовут Калла, – представилась гномка с косой, – а это Сиор и Эмиси. Мы счастливы наконец-то с вами познакомиться.

Софи поежилась, когда Калла сделала преувеличенно низкий реверанс.

– Я тоже рада вас видеть.

Двое гномов кивнули и отвернулись к экодонам, но Калла продолжила смотреть на Софи. На лице ее смешивались восхищение и любопытство, и Софи задумалась, что «Черный лебедь» рассказал о ней гномам.

– Мы отнесем ваши вещи в комнаты, – произнес Сиор – гном в комбинезоне. Он забрал у Фитца рюкзак Софи.

– И мы подготовили для вас чистую одежду, – добавила Калла. – Ну, не для всех. Я не знала, что вы тоже придете, мисс…

– Делла. И не волнуйтесь, меня никто не ждал.

– Нам достроить в восточной резиденции еще одну комнату? – спросила Калла.

Мистер Форкл кивнул:

– Желательно повыше, чтобы были видны оба дома.

– Я думала, меня должен одобрить Коллектив.

– Они должны одобрить ваше вступление в организацию, – поправил мистер Форкл. – Но в любом случае, отправлять вас домой будет слишком опасно. Совет уже должен был обнаружить ваше отсутствие. Так что считайте себя нашим гостем и столь необходимой наблюдательницей.

– Наблюдательницей? – проныл Киф. – Это испортит мне все планы.

– Еще как, – согласилась Делла. – Не забывай, я много лет держала Алвара в узде.

Киф мечтательно вздохнул.

– Алвар – мой герой.

Софи встречала брата Фитца и Бианы лишь пару раз, но он всегда казался ей очень спокойным и отличным профессионалом. До нее доходили слухи о его юношеских приключениях, и она понимала, что они были очень даже безумными, раз Киф хотел походить на него.

– Мы закончим с новой комнатой до заката, – сообщила Эмиси, третья гномка. – Но нас сейчас мало, так что можем задержаться на час.

– Кстати, а где Гора и Юри? – спросил мистер Форкл. – Вчера я их тоже не видел.

Трое гномов переглянулись.

– Они… перебрались поближе к Люменарии, – помолчав, ответила Калла. – Надеются, что им удастся встретиться с беженцами. В Диколесье жила семья Юри.

– Я и не знал, – прошептал мистер Форкл. – Надеюсь, они вернутся с хорошими вестями.

– Мы тоже.

Воцарилась тишина, но затем гномы подхватили свои ведра и мешки и скрылись за деревьями.

– Что за Диколесье? – спросила Софи.

Мистер Форкл вздохнул:

– И так теперь будет всегда? Постоянные вопросы?

– Ага, – кивнула Софи.

– Ну, не думай, что всегда получишь ответы. Но в Диколесье жила небольшая гномья колония. После того, как огры захватили Сиренвал, бывшую родину гномов, они бежали в Забытые города. Но кое-кто отказался уходить, и они поселились на Нейтральных территориях, в роще неподалеку от границ города, ставшего столицей огров.

– Почему вы говорите в прошедшем времени? – спросила Делла. – Калла упомянула беженцев.

– Они не совсем бежали – скорее, эвакуировались, – поправил мистер Форкл. – Несколько недель назад в колонию пришла чума, и им пришлось спасаться. Три дня назад гномы прибыли в Люменарию лечиться. И это все, что я знаю. Старейшины тщательным образом все скрывают и пока что не разрешают приближаться к гномам. Но я знаю, что лучшие врачи работают над выделением патогена. Вскоре они должны найти лекарство.

Судя по всему, Деллу такой ответ не обрадовал.

Софи он тоже не понравился.

– Перед уходом Орели сказала, что огры что-то делают на Нейтральных территориях. Может, они как-то связаны с чумой?

Мистер Форкл потер подбородок.

– Занятно. Старейшина согласна с теориями.

– С какими теориями? – не отставала Софи.

– Это последний вопрос, – предупредил он. – Колония Диколесья уже много веков твердит о вредящих им ограх. Но они ничего не могли доказать. Надо будет подергать за ниточки и узнать, есть ли у Орели какие-нибудь улики. А пока что не беспокойтесь об этом, пожалуйста. Вы, мисс Фостер, лучше всех знаете, насколько сильны наши лекарства. Гномы скоро поправятся, я в этом не сомневаюсь. Пройдемте?

Он поманил всех за собой и двинулся к одному из деревьев, поднимаясь на мост, соединявший два дома.

Мистер Форкл указал на центральную беседку, где стояли горшки с яркими цветами и круглый стол с удобными стульями.

– Поскольку жить вы будете в разных домах, мы построили общую столовую. Здесь вам подадут ужин, и он вам понравится, поверьте. Калла готовит невероятное рагу из полноцветов. Ну а сейчас, мальчикам туда, – он указал на дерево через мост, – а девочкам наверх. Мне нужно вернуться в Забытые города и показаться кому-нибудь на глаза. – Он достал их кармана флакон с ягодами в зелено-рыжую крапинку.

– Так вот как вы избавляетесь от обличия Форкла! – воскликнул Декс. – Надо было сразу догадаться, что это неспелика. Папа добавляет ее в противовоспалительные средства. От нее пахнет какашками флэродона.

– И не только пахнет, – заверил мистер Форкл.

– Так нам нужно всего-то подкинуть их вам в еду, и бам! Моментальное преображение? – спросил Киф.

– Я ем эти ягоды уже тринадцать лет, мистер Сенсен. Вы правда думаете, что я их не учую?

– Даже не знаю. Я умею подмешивать в еду всякую всячину.

Мистер Форкл, не ответив, поднял к свету черный кристалл с фиолетовыми отблесками.

– Значит, мы можем отсюда прыгнуть? – спросила Делла.

– Только с особыми кристаллами, которые я дам, если будет нужно.

– В смысле – «если»? – поинтересовался Декс.

– Да, мы же не заключенные, – сказала Софи.

– Ну разумеется. Но вы беглецы. И пришли сюда в поисках защиты. Так мы вас защищаем.

– Видимо, кристалл нам придется у вас украсть, – произнес Киф.

– В таком случае вы крайне разочаруетесь. Этот кристалл ведет в мое убежище, где я меняю обличья. Если не знать, как оттуда выбраться, то уйти не получится.

– И что, это… все? – спросила Софи. – Вот вам домики на деревьях, поешьте рагу и идите спать?

– Едва ли, мисс Фостер. Сначала вам придется переодеться и через час встретиться со мной на земле. Вам назначена встреча с нашим Коллективом.

Глава 8

– Слава богу, в одежде они разбираются! – воскликнула Биана, кружась в светло-розовом платье со множеством оборок – оно напоминало кекс, посыпанный жемчужинками.

Софи радовалась куда меньше. Ее дымчато-синее платье было украшено бриллиантами, похожими на первые звезды на вечернем небе. Но оно было настолько шикарным и необычным, будто так и кричало: «Взгляни на меня!»

– Серьезно, ну почему именно платье? – проворчала она. – Разве мы не должны драться с мятежниками и раскрывать заговоры?

– Вообще-то, сейчас нас ждет важная встреча, – напомнила Делла. – Почему бы не предстать в лучшем виде?

– Но почему нам нужно одеваться, как миленьким принцессам, а мальчикам можно носить штаны и туники?

Делла рассмеялась.

– Иногда я забываю, насколько твое человеческое воспитание повлияло на восприятие мира. Наше общество не страдает от неравенства, в котором ты выросла. Никто не считает платья признаком низшего статуса. У нас вообще не существует низшего статуса. Так что если действительно не хочешь носить платье, можешь надеть что угодно.

– Даже если иду в город дворян? – спросила Софи.

– Разумеется. Единственный признак аристократии – накидка, и то она не всегда нужна. Вся наша одежда – и мужская, и женская, – предназначена подчеркнуть нашу природную красоту.

– Но…

«А если кто-то некрасивый?» – хотела спросить Софи, но затем вспомнила, что речь идет об эльфах.

– Ладно, но ведь расхаживать во всем этом, – она провела руками по украшенному бриллиантами корсажу, – немного бессмысленно?

– Ты прекрасно знаешь, что мы ценим в первую очередь опыт и способности, – напомнила Делла. – Красота – лишь бонус, чтобы жизнь больше радовала глаз. И это относится не только к внешности, но и ко всему остальному.

Она обвела рукой светлую комнату, которая была совсем не такой, какую представляла Софи. В ней не было ни драгоценностей, ни хрусталя, из которого обычно строили эльфы. Все было природным, естественным. В яркие ковры были вплетены осенние листья, и они были мягче одуванчиковых пушинок, но все равно приятно хрустели. По стенам ползли цветущие ветви, наполнявшие воздух запахом весны. Вся мебель напоминала аккуратно подстриженные кусты, а с потолка свисали нити сочных летних ягод. Но больше всего поражал водопад в центре комнаты. Вода стекала из окна в крыше по изогнутым сосулькам и падала на покрытые инеем камни.

Гномы сумели взять самые лучшие черты каждого времени года и преобразовать их в место как элегантное, так и уютное.

– В нашем мире правит красота, – гордо произнесла Делла. – Зачем окружать себя уродством, если на свете столько чудес?

– Ну да, наверное, – пробормотала Софи, занятая поясом. Как бы она его ни завязывала, ровный бантик не получался.

– Иди сюда. – Делла завязала идеальный бант, как у диснеевской принцессы. – Этот цвет очень подчеркивает твои глаза.

– Чудно, – пробормотала Софи. – Прямо как я хотела.

– Эй, все постоянно говорят о твоих глазах, – заметила Биана.

– Ага, потому что считают их ненормальными.

– Разве что Стина со своими подружками. Все остальные говорят, что они поразительные и необычные.

Софи пожала плечами, и Делла вздохнула.

– Тебе, как эльфу, было тяжело расти среди людей, я понимаю. И дело не в телепатии, хотя и она добавила своих трудностей. Зависть – могучая сила их жизни, а ты многим одарена.

– Откуда вы столько знаете о людях? – спросила Софи.

– Это уже совсем другая история. Но я жила среди них, и приняли меня отнюдь не дружелюбно.

– Тебе тоже было плохо? – спросила Биана у Софи.

– Все меня ненавидели, – призналась та. – Звали меня Фриказоидом, ботаничкой и чудачкой. К тому же я перескочила шесть классов и постоянно напоминала учителям проверить у нас домашнее задание.

– Но здесь же лучше, да? – спросила Биана.

– В какой-то мере да. Но я все равно «девочка из мира людей». И «девочка, которую похитили». А теперь все считают меня главным врагом.

– Ну, они ошибаются, – возразила Делла. – И когда-нибудь они это поймут. А пока что помните, что вы сами решили скрываться, и не потому, что боитесь. Никогда не бойтесь себя.

Софи потеребила свой идеальный бант и нечаянно слегка распустила его.

А потом решила так и оставить.

– Смотрите, нам оставили «праттловские» конфеты! – воскликнула Биана, доставая огромную корзину. Она передала Софи серебряную коробочку с ее именем, потом открыла свою собственную и сразу полезла за маленьким атласным мешочком, спрятанным среди конфеток.

В каждой коробке от «Праттл» лежали коллекционные значки в виде различных животных. Значков каждого вида было столько же, сколько существовало особей животных их формы, соответственно, некоторые значки были крайне редки.

Биана достала сине-зеленую водяную лошадь.

– Я сто лет хотела заполучить келпи! А что у тебя?

Софи положила в рот конфетку и, достав значок, чуть не подавилась при виде серебряной птицы с длинными сияющими перьями.

– Праттловский лунный жаворонок, – прошептала Биана. – Их меньше сотни.

И все же «Черный лебедь» умудрился подарить их ей дважды.

В прошлый раз они хотели, чтобы она остановила Вечное пламя. А что значок значил сейчас?

Она поискала записку и ничего не нашла, но все равно не поверила, что это совпадение.

– Вы точно доверяете «Черному лебедю»? – спросила она у Деллы, вешая жаворонка на шнурок к лекарству от аллергии, а затем спрятала его под корсажем платья.

– У доверия много оттенков, – ответила Делла, – и почти все они серые. Но я решила надеяться на лучшее. Знаешь, почему? – Софи покачала головой. – Благодаря тебе. Раз их план обернулся такой невероятной девочкой, я готова бороться за их идеалы. – Она хотела успокоить Софи – и успокоила. Отчасти. Но вместе с тем в ее голове разбушевался шторм. Он давил на нее и зловеще гремел, предвещая бурю.

Кстати, об этом…

– Вам не понравились слова мистера Форкла о гномах из Диколесья.

Делла улыбнулась.

– Алден предупреждал, что ты крайне проницательна.

– Приходится. Потому что иначе мне никто ничего не расскажет.

– Пожалуй, ты права. – Делла опустилась в кресло-куст. – Вы уже проходили колонию Диколесья на уроках по изучению видов?

Девочки покачали головой.

– Да, надо было догадаться. Думаю, все предпочитают делать вид, будто ее не существует. Как сказал мистер Форкл, живущие там гномы часто винят в своих проблемах огров. И эта чума началась явно неспроста. Если гномы заболели несколько недель назад, значит, это произошло прямо после того, как Софи попыталась прочитать мысли короля Димитара…

– Погодите, так это я виновата в болезни гномов? – перебила Софи.

– Ты не виновата, – заверила Делла. – Ты не в ответе за действия враждебного народа.

– К тому же, – добавила Биана, – как огры могут контролировать болезнь?

Она явно ничего не слышала про биологическое оружие. Раз до него додумались люди, то и огры тоже, Софи в этом не сомневалась. Леди Каденс, ее наставница лингвистики, которая раньше жила среди огров, говорила, что они мастера биохимии.

– Надо все разузнать. – Софи кинулась к своей промокшей одежде. Она поверить не могла, что забыла про передатчик Орели и тайник Кенрика.

– Покажи старейшину Орели, – прошептала Софи, вытирая воду с серебряного экрана. По прошествии нескольких мучительных мгновений на нем появилось лицо Орели.

– Что-то случилось? – спросила она. – Вы встретились с «Черным лебедем»? Все хорошо?

– Да, – заверила ее Софи. – Но мне нужно знать, что случилось с гномами из Диколесья. На них напали огры? Поэтому вы сказали, что на Нейтральных территориях стало небезопасно?

– Вижу, надо было молчать, – пробормотала Орели. – Я хотела, чтобы ты была в безопасности и не лезла в наше расследование.

– Так расследование есть? – спросила Делла, подходя к Софи.

– Леди Вакер… – произнесла Орели. – Надо было сразу догадаться. Алден весьма неправдоподобно объяснил вашу пропажу.

– Чума Диколесья как-то связана с моей попыткой прочитать мысли короля Димитара? – задала Софи вопрос, от которого было трудно дышать.

Орели тяжело вздохнула.

– Ситуация с гномами куда сложнее, чем все думают. Могу сказать лишь то, что единственный проступок не мог на такое сподвигнуть. Возможно, огры с этим не связаны. Пока что все найденные следы из Диколесья, помимо гномьих, принадлежат эльфам.

– Значит, за всем стоят «Незримые»? – спросила Биана.

– Мы не знаем, – ответила Орели. – Но все возможно.

Даже говорить об этом было ужасно.

– Киф этого не выдержит, – прошептала Софи.

– Значит, ничего ему не рассказывайте, – сказала Орели. – Никаких доказательств нет. Единственный урок, который нужно из этого вынести, заключается в том, что от Нейтральных территорий нужно держаться подальше. И, пожалуйста, не вини себя. Наши проблемы возникли отнюдь не из-за твоих действий.

Софи постаралась поверить ей.

– Вы же будете рассказывать о продвижениях в расследовании?

– Постараюсь. А пока что мне нужно идти.

– Что ж, – произнесла Делла, когда Орели отключилась, – понимаю, у вас куча предположений, но нам нужно решить, что делать с Кифом. Если это правда, то Софи права, она его раздавит. Стоит ли подвергать его такому без доказательств?

Софи поглядела на Биану, и та, к счастью, покачала головой.

– Я тоже думаю, что нужно подождать, пока все не прояснится, – согласилась Делла, приобнимая Софи и Биану. – А пока что нам надо встретиться с Коллективом.

Глава 9

– Ладно, я знал, что вы окажетесь странными, – произнес Киф, – но даже не думал, что настолько.

Софи понимала, что надо было ткнуть его локтем, но только и могла, что пялиться.

Пока она шла за мистером Форклом до места встречи, которым оказался черный павильон в глубине подземного леса, она представляла толстых морщинистых эльфов, переевших морщиники. Но они оказались… Софи не знала, как это описать.

– Знакомьтесь, перед вами Шквал, Блик, Призрак и Гранит, – представил членов Коллектива мистер Форкл.

– Понимаю, наши имена могут казаться вам странными, – произнесла Шквал, – но мы решили, что клички запоминаются легче, если они совпадают с маскировкой.

Ее голос искажала сильная дрожь, а сама Шквал явно была криокинетом. Она была с головы до ног покрыта толстым слоем матового льда.

Рядом с ней стоял Призрак – точнее, висел его серебристый плащ. Он был эмфанистом и оставил видимой лишь свою одежду.

– Добро пожаловать в Аллювитерре, – произнес он бесстрастным пустым голосом.

Дальше представился Блик. Он сказал, что фазисит и что может проходить сквозь стены. Но если правильно сосредоточиться, то можно менять форму лишь частично. В итоге выглядел он как смесь цветных пятен, смазанных линий и теней.

И Софи сочла бы это самой необычной маскировкой – если бы рядом не стоял Гранит. Он объяснил, что принял особый порошок, индурит, потому что не мог маскироваться своим талантом к телепатии. Благодаря редкому минералу все его тело затвердело и покрылось камнем, отчего он стал похож на говорящую грубую статую.

– Мы рады всех вас видеть, включая вас, леди Вакер, – произнес он резким, хриплым голосом.

– Делла, – поправила та. – Думаю, раз нам приходится звать вас этими странными кличками, то и вы сможете называть меня по имени.

Шквал с треском улыбнулась.

– Значит, Делла.

– Нам сообщили о вашей просьбе официально присоединиться к нам, – произнес Гранит. – И… мы в щекотливой ситуации. Мы понимаем, что ваш муж явно сожалеет о случившемся с Прентисом – и что в этом случае виноваты были обе стороны. И все же кое-кому в нашей организации будет тяжело вам довериться, и мы не можем рисковать сплоченностью.

– Но вы же приняли нас, – с укором промолвила Биана, указывая на себя и на Фитца.

– Вы доказали свою верность, – напомнил Призрак.

– Я тоже готова ее доказать, – заверила Делла. – Я принесу любую клятву, пройду любую проверку. Я просто хочу исправить ошибки прошлого.

Коллектив переглянулся, и Софи поняла, что они общаются телепатически. Совет пользовался тем же способом, чтобы никто не слышал их споров.

– Мы верим вам, – наконец согласно кивнул мистер Форкл. – И мы готовы попытаться. Сегодня вечером можете присягнуть нам вместе с остальными.

– В смысле? – Софи надеялась, что им не придется участвовать ни в каком унизительном ритуале.

– Все просто, – ответил Гранит. – Вы все поймете, когда получите свои посылки. Их доставят в ваши комнаты перед отбоем.

– Погодите, у нас есть отбой? – удивился Киф.

– Да, мистер Сенсен, ваш комендантский час начинается в полночь – и это значит, что свет надо будет выключать, – пояснил мистер Форкл. – И ночью вы должны будете оставаться дома. Утром вы будете вместе завтракать, а затем идти на занятия.

– На какие занятия? – спросила Биана.

– Упражнения, которые подготовят вас к дальнейшим заданиям. Вы все очень талантливы, но вы только начали совершенствовать способности. Мы будем наблюдать за вами, когда сможем, и в иных случаях вы будете заниматься дома по книгам.

– А еще мы можем, знаете ли, «Незримых» половить, – предложил Киф.

– В данный момент «Незримые» не представляют угрозы, – отмахнулся Блик.

– Вы что, смеетесь? – спросил Киф. – Они бегают по миру, разжигают пожары…

– Один пожар, – поправил Гранит.

– О котором вы знаете, – возразил Фитц.

– Нет, мистер Вакер, один пожар, – продолжал настаивать Гранит. – У нас глаза по всему миру. Как только что-нибудь загорается, нам сообщают. Как было с пожаром во Флоренции, который мы потушили. А теперь Гетена перевезли, и «Незримые» исчезли без следа. Перед тем, как что-то предпринять, нужно дождаться, пока они выйдут из тени.

– Может, они уже что-нибудь натворили. – Софи старалась формулировать слова как можно более расплывчато.

Мистер Форкл склонил голову.

– Вижу, у тебя куча теорий.

Софи попятилась.

– Вы что, читаете мои мысли?

– Разумеется. – Он даже не выглядел виноватым.

– Значит, я тоже могу копаться у вас в голове? – поинтересовалась она.

– Конечно, милости прошу.

Софи, не обращая внимания на его самоуверенную улыбку, попыталась открыть свой разум его мыслям…

Или мыслям Гранита…

Или Призрака…

Или Блика…

Или Шквал…

– Я сделал твою телепатию очень сильной, – признался мистер Форкл, – но это не значит, что ее нельзя обмануть. Как только ты поймешь, о чем я, заслужишь право слышать мои мысли.

– Нет, так не пойдет! – сорвалась Софи. – То, что я здесь, не дает вам права вторгаться в мою личную жизнь.

Мистер Форкл начал было спорить, но Гранит положил каменную руку ему на плечо.

– Если мы будем придерживаться правил телепатии, – сказал он ей, – тебе будет комфортнее?

– Немного, – пробормотала Софи.

– Тогда считай, что мы договорились, и не забывай, что правила относятся и к тебе тоже, – предупредил ее Гранит.

«Но я все равно иногда буду обращаться к тебе мысленно, – добавил мистер Форкл, и Софи вздрогнула, услышав его голос в своей голове. – Но я не стану подслушивать твои мысли и слова, пока ты сама их не передашь. Надеюсь, теперь ты понимаешь, что мы серьезно относимся к твоим просьбам и тревогам. Разумеется, мне придется привыкнуть к нашей договоренности. Но, несмотря на разные подходы, мы на одной стороне. И поскольку я уже увидел, о чем ты думала, позволь сразу заверить, что мы расследуем ситуацию с гномами, и влияния «Незримых» замечено не было. Те следы, о которых сказала Орели, – кстати, не злоупотребляй передатчиком, который она дала, – принадлежали двум подросткам, живущим неподалеку».

«Почему подростки живут рядом с Диколесьем?»

«Скорее всего, их выгнали из Забытых городов. Но они точно не вредили гномам. Так что забудь про теорию заговора. Дай нам время во всем разобраться».

– Мы знаем, что вы тайком общаетесь, – вмешался в разговор Киф. – Может, и с нами поделитесь?

– Он просто кое-что прояснял, – сказала Софи.

– Насчет Гетена? – спросил Киф. – Вы обещали рассказать нам о допросе.

– Рассказывать нечего, – ответил мистер Форкл. – Я несколько раз пытался прощупать его разум, но он… не отвечал.

– Так взломайте его память, – настаивал Киф.

– Вы не поняли, что значит «не отвечал». Складывается впечатление, что его разум пуст. Я не видел никаких мыслей. Или снов. Или каких-либо воспоминаний. Я ни разу не сталкивался с подобной защитой и еще не понял, как ее обойти.

– Может, мне стоит попытаться его исцелить? – предложила Софи.

– Это слишком опасно, – отверг ее предложение Гранит. – Возможно, он надеется заманить тебя в свой разум и запереть там. Разве Финтан не попытался сделать то же самое во время исцеления?

Софи поморщилась. Если бы Фитц не вытащил ее, Финтан сжег бы ее заживо, а она бы и не узнала.

– Но вы ведь тоже рискуете, когда проникаете в его память, разве нет? – спросила она мистера Форкла.

– Ты куда ценнее меня – и всех нас.

– Он прав, – кивнула Шквал. – Прошу прощения, но мне пора, или мое исчезновение заметят. – Она достала из потрескивающего плаща покрытый инеем черно-фиолетовый кристалл и исчезла в шквале снега.

– Итак, о чем это я? – задумчиво проговорил мистер Форкл, наблюдая за танцующими снежинками.

– Вы оправдывались, почему до сих пор не нашли «Незримых», – подсказал ему Киф. – На мой взгляд, оправдания так себе.

– Хотите сказать, что желание сберечь Софи – так себе? – спросил Гранит.

– Нет, но отказываться от моей помощи – очень даже, – заметил Киф. – Мы знаем, что часть «Незримых» скрывается в Равагоге. Дайте мне зеленый кристалл, и я их выслежу.

– Это самая нелепая идея на свете, – возразил ему мистер Форкл.

Софи была с ним согласна. Король Димитар победил ее огромного телохранителя-гоблина одним ударом своего обезьяньего кулака. А огр, схвативший ее во время атаки на Эверест, в прямом смысле протащил ее сквозь лед и камень.

– Если они тебя поймают, то убьют, – прошептала она.

– Что ж, значит, мне повезло: я отлично умею вламываться в разные места, – признал Киф.

– Это не то же самое, что пробираться в кабинет директора, – возразил ему Фитц.

– Я справлюсь, – продолжил упорствовать Киф. – Нам нужно что-то предпринять. Сейчас же. «Незримые» в смятении. Мы поймали Гетена. Брант обгорел. А моя мама, – тут он поморщился, – не так крепка, как притворяется. Она не продержится с ограми долго. Ей нужна изысканная еда и шикарная одежда, а еще она терпеть не может дурные запахи.

– Возможно, – кивнул мистер Форкл, – но ты забываешь, что проникновение на территорию огров станет нарушением мирного договора. Нам нельзя разжигать войну.

– Разве огры не нарушили его, помогая «Незримым»? – спросил Фитц.

– Король Димитар говорит, что им помогали огры-мятежники, – объяснил Блик. – Раз они действовали без его разрешения, Совет не может призвать его к ответу.

– И Совет искренне ему верит? – удивилась Софи.

– Кстати, мы ведь тоже мятежники? – добавил Декс. – Если Кифа поймают, Совет сможет оправдаться так же.

– Почему все думают, что меня поймают? – возмутился Киф. – Вы явно забываете, какой я шикарный!

– И все же ты месяц ходил с огрским устройством слежения, не догадываясь о нем, – напомнил мистер Форкл. – И я говорю это без упрека. Просто ты должен понять, с кем мы сражаемся. Оборона огров превосходит рамки нашего понимания. А вы, мистер Диззни, сами видели, как король Димитар отреагировал на Софи, проникшую в его сознание. Представьте, как он отреагирует на шпиона в собственном городе?

Софи поморщилась, вспомнив, какими серьезными последствиями обернулся ее проступок. Она до сих пор сомневалась, что не виновата в чуме Диколесья.

– Нам нельзя торопиться, – сказал Гранит. – Нужно придумать план.

– Но это не значит, что нужно терять время, – возразил Киф.

– Не думай, что ты один хочешь побыстрее с ними разобраться, – предостерег мистер Форкл. – Скажи, лично ты знаешь имена дворфов, погибших на Эвересте? Их звали Эрмет, Ирья и Кан – а Егор до сих пор в критическом состоянии. Они были нашими друзьями, и мы хотим отомстить. Но это не оправдание для безрассудства.

– Понимаю, вы очень долго самостоятельно вели расследование и не слушались взрослых, – добавил Гранит. – Но не забывайте, что именно мы помогали вам.

– Кое-что мы и сами выяснили, – не согласился Фитц.

– Бесспорно, – кивнул Гранит. – Поэтому мы рады работать с вами. Но мы должны быть командой.

– Было бы легче вам поверить, если бы вы не скрывали от нас кучу секретов.

– Мы храним лишь собственные тайны, – уклончиво промолвил мистер Форкл.

– А как же воспоминания, которые вы у меня украли? – В памяти Софи было два белых пятна. Один раз – когда ей было девять и у нее началась аллергическая реакция на лимбиум – эльфийское вещество, которое мистер Форкл зачем-то ей дал. Во второй раз – когда ей было пять и мистер Форкл пробудил ее телепатию. Она слабо припоминала, что видела исчезнувшего мальчика в эльфийской одежде, но не помнила, кого именно.

– Они мои, – сказала она. – А вы их забрали и ведете себя так, будто это ерунда.

399 ₽
289 ₽

Начислим

+9

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
30 апреля 2019
Дата перевода:
2019
Дата написания:
2015
Объем:
460 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-04-099561-5
Переводчик:
Издатель:
Правообладатель:
Эксмо
Формат скачивания:
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 69 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 11 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,9 на основе 19 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,2 на основе 44 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 56 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 6 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,9 на основе 22 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,9 на основе 66 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,9 на основе 98 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,9 на основе 35 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,8 на основе 63 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,9 на основе 35 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 83 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,9 на основе 99 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,8 на основе 83 оценок