Отзывы на книгу «Пропавшие наши сердца», страница 5, 71 отзыв

Для кого-то веет ветер свежий, Для кого-то нежится закат — Мы не знаем, мы повсюду те же, Слышим лишь ключей постылый скрежет Да шаги тяжелые солдат. Ахматова "Реквием"

Этот текст я писала для майского обзора портала "Литературно". Третья книга Селесты Инг, которую мы читаем на русском, благодаря Фантому. Вторая с начала года от звезды мировой литературы, вдохновленная личностью Анны Ахматовой, со строками «Реквиема», взятыми как эпиграф (прежде был «Зимний сад» Кристин Ханны). Первая антиутопия от Селесты Инг.

Америка недалекого будущего с трудом оправляется от последствий жесточайшего кризиса. Начавшись в экономике, он охватил все сферы жизни общества и лишь благодаря ПАКТу удалось вернуться к норме, избежать сползания в хаос анархии. «ПАКТ — не просто закон, это наше обещание отстаивать наши идеалы и ценности, обещание неминуемых последствий для тех, чьи идеи расшатывают страну».

Двенадцатилетнего Чижа Гарднера не слишком волнуют экономика и политика, по большому счету неважно даже то что виновниками кризиса назначены Китай и американцы китайского происхождения - половина европеидной крови в жилах и фамилия отца надежно защищают его. Важнее, что мама не живет больше с ними. Поэтесса Маргарет Мяо ушла три года назад, после того, как строчка из ее стихотворения «Пропавшие наши сердца» стала символом Сопротивления и оставаться стало опасно – детей неблагонадежных родителей забирают из семей. Внезапно Чиж получает письмо с Нью-Йоркским штемпелем. На листке лишь.множество нарисованных кошек. Он знает, что это от мамы и он найдет способ отыскать ее.

Исполненная горькой нежности история о государстве, которому так легко отнять у граждан свободу, запугать их, заставить молчать. И о тех, кто возвращает пропавшие наши сердца.

Отзыв с Лайвлиба.
Верните пропавшие наши сердца.

Герои истории живут в мире, где действует ПАКТ – поддержка американской культуры и традиций (PACT – The Preserving American Culture and Traditions Act). Три столпа ПАКТа таковы:

ПАКТ запрещает пропаганду антиамериканских ценностей. ПАКТ обязывает всех граждан сообщать о потенциальных угрозах нашему обществу. ПАКТ защищает детей от дурного влияния.

Дети изымаются от неблагополучных родителей навсегда.

И таким образом главный герой, почти-двенадцатилетний-Чиж (Bird в оригинале) остался с отцом, когда его мать ушла из семьи. Мятежная поэтесса китайского происхождения не могла поставить мужа и сына под угрозу. Но Чиж всего этого не знает. Он лишь знает, что папа изменился, что они переехали, что в школе его травят, а мир – опасен. Записка-намёк от матери заставляет его пуститься на поиски ответов.

Я очень ждала этот роман, знала, что он (как и третий роман Ханьи Янагихары, какое совпадение) антиутопичен. Америка погрязла в Кризисе, Восток представляет Угрозу, Общество сошло с ума. Книги под запретом, и отрадно, что именно Библиотеки стали главными в тайном Сопротивлении тех неравнодушных людей, какие ещё остались в этом мире доносов и подлости. История Маргарет Мяо, события, приведшие к её уходу, её личное Сопротивление системе не оставили меня равнодушной.

Роман о любви, непростых решениях и потерях. Мне кажется, он – их тех, которые начинают нравиться больше после прочтения.

Отзыв с Лайвлиба.
"Дети - идеальные заложники, дубинка над головой родителей. Полная противоположность якорю, инструмент для выкорчевывания любой инаковости, пугающей, ненавистной. Все чуждое видится как сорняки, который нужно истребить."

В новой книге Селеста Инг помещает привычную ей семейную социально-психологическую драму в антураж антиутопии. Судя по присутствующим в книге технологиям, будущее это относительно недалекое (или даже параллельная реальность). После затяжного Кризиса в США был принят ПАКТ (Закон о поддержке американской культуры и традиций), одним из пунктов которого является насильственное изъятие детей из "непатриотичных" семей. А в этой реальности непатриотичным оказаться легко. Соседям ты не нравишься? На тебя донесут. Занимаешь привлекательную должность? На тебя донесут. Отказала кому-то в интимной близости? Вообще злостная предательница Родины! Ну и самое главное, если ты азиатского происхождения (даже во втором-третьем поколении) - ты уже автоматически неблагонадежный элемент. Особенно, если из Китая. Впрочем, если ты из Японии, Вьетнама, Кореи или с Филиппин, тебя это никак не спасет от расправы. Могут толкнуть с лестницы, изнасиловать, избить до полусмерти, оплевать, а то и убить.

В центре событий этой истории семья Гарднер.

Итан Гарднер - отец семейства. Он был преподавателем университета, а теперь работает библиотекарем. Больше всего на свете он боится, что власть отберет у него сына, поэтому ведет себя тише воды, ниже травы. Хотя я не согласна с определением из аннотации, что он сломлен. Скорее, он просто смирился.

Маргарет Мяо (Гарднер) - мать. Поэтесса. Ее родители - мигранты из Китая. Всю жизнь они учили дочь не выделяться. Говорили с ней только по-английски. Одевали в типично американскую одежду и делали американские прически. Готовили дома пиццу и бургеры. Отец смотрел футбол в пивбарах с соседями, а мама готовила для этих соседей американские запеканки и шарлотки. Словом, они отказывались от себя и лишали дочь собственной истории и культуры задолго до ПАКТа. Считали, что так будет лучше. Маргарет, по факту, никогда не была противницей властей или ПАКТа. Но строчка из ее стихотворения "Пропавшие наши сердца" стала внезапно лозунгом революции, что с учетом ее происхождения уже стало для властей сигналом к действию...

Чиж (он же Ной) Гарднер - сын Итана и Маргарет. Когда ему было 9 лет, мать внезапно ушла, а отец спалил все ее вещи, фотографии, книги. "Мы не имеем с ней ничего общего", "мы не разделяем ее радикальные взгляды", "у нас нет с ней связи", "ее для нас не существует" - вот те постулаты, которые отец вбил сыну в голову. Ведь всюду бдительные "патриотичные" соседи, учителя, полиция. Но после получения загадочного послания и появления в его жизни подружки Сэди, которую забрали от родных родителей, Чиж решает найти мать.

Воистину, нет ничего более ужасного, чем отнять у родителей их детей. И нет более действенной угрозы, лучшего способа заткнуть кому-то рот, чем объявить: "за любой ваш проступок мы отнимем детей и вы их больше никогда не увидите". И вот США окутывает спираль молчания. Поздними вечерами и ночами черные седаны увозят детей из привычной жизни. Увозят навсегда. Чтобы отдать в семьи "патриотов" в тысячах километров от их привычного дома, сменить им имена и заставить забыть прошлое. Но родители молчат, ведь им дали ложную надежду - будете образцовыми гражданами, и однажды вам отдадут детей. И эта надежда подавляет любой протест в зародыше...

Как и в любой антиутопии, тут вы не найдете счастливого финала. Более того, финал тут полуоткрытый. Но иначе закончить эту историю было бы сложно. Тут не будет пыток, стрельбы, не будут говорить о тюрьмах иди казнях, но намеки и умолчания создают атмосферу безысходности и непобедимости системы даже лучше любых слов.

Не жалею, что прочитала. Хотя в послесловии автор пишет, что вдохновлялась мирными протестами на Ближнем Востоке (в частности, в Сирии). И мирные протесты у нее, как и у всех на Западе, без кавычек. Там же она говорит о лагерях для интернированных японцев внутри США во время Второй Мировой, об индейцах, детей которых забирали из семей, стригли на католический манер, меняли имена и возвращали в семьи сломленными, если вообще возвращали...

Книга читается очень быстро. Тем, кто любит антиутопии должно понравиться.

Отзыв с Лайвлиба.

Я не читала аннотацию к книге, я купила её только потому что это - Селеста Инг, а у неё есть большой кредит моего доверия. И она меня нисколько не разочаровала, вот ни капельки! Скорее даже наоборот! Книга в духе антиутопии - это новое поле битвы для Инг, но из этой борьбы со сложным жанром она вышла победителем!


Что я могу сказать о книге… Певучий авторский слог, до мурашек точно описывающий всю глубину чувств героев. Множество деталей и подробностей, раскрывающих их душу читателю. Яркие образы впиваются в самое сердце, и уже не отпускают. Отсутствие выделенных пунктуационно диалогов создаёт эффект таинственности повествования…


Антиутопические книги - это не очень любимый мною жанр, потому что слишком уж горько всегда это читать и проецировать на реальную ситуацию в мире… Слишком там всё жестоко и безнадёжно… Но книга Инг - это разрыв шаблона. Она отражает борьбу человека с тоталитарным режимом в зеркале человечности, любви, надежды… Это не плач о потерянных жизнях, а песнь веры в то, что даже в искорёженном мире можно выжить, если твоё сердце уцелело... ️‍
Отзыв с Лайвлиба.

Тревожный и пугающе близкий к реальности роман-антиутопия Селесты Инг "Пропавшие наши сердца". Если вы уже знакомы с творчеством автора, должна отметить, что, даже поднимая важные для себя темы снова (расовое угнетение, материнство, свободолюбие), здесь она совсем другая, и это прекрасно.

Мир, показанный автором, не кажется таким уж надуманным. В недалеком будущем, после экономических и социальных потрясений, к власти в США пришло авторитарное правительство. Всё, что люди считали незыблемым, превратилось в дым. Все правила и гражданские свободны отменялись. Китай объявлен серьезнейшей угрозой, а все, что хоть отдалённо связано с Азией - антипатриотичным. Из оборота изымаются и запрещаются неприемлемые книги, вредоносные сайты блокируются.

Для национальной безопасности США принимается ПАКТ - закон о "Поддержке Американской Культуры и Традиций", торжественная клятва искоренить весь антиамериканский элемент, подрывающий государство. Большинство населения молчаливо поддерживали перемены, ведь благодаря им прекратились вооруженные протесты, беспорядки, нищета и голод остались в прошлом. Но в последнее время участились странные массовые выступления неизвестных против ПАКТа. У несогласных с режимом родителей изымают детей.

Главный герой романа - 12-летний мальчик Чиж. Когда ему было 9 лет, его любящая мать внезапно покинула семью, и для теперь уже Ноя Гарднера все изменилось. Каждый день он живёт в страхе, в обычные дни его не замечают, в другие - жалеют. И в том, и в другом он винит маму, ведь от его прежней жизни осталась одна оболочка. В школе сказали, что его мать (поэтесса и автор сборника стихов Маргарет Мяо, ставших слоганом протестов) - предатель, якобы из-за неё начались беспорядки, якобы она возглавляет борьбу против ПАКТа, чтобы дети вернулись домой!

Через 3 года Ной получает загадочное письмо от мамы. Он ждал объяснений, но увидел там только рисунки кошек шариковой ручкой. Что это? Тайное послание, шифр? Что она пытается ему сказать? Ной решает распутать этот клубок и отправляется на поиски матери в путешествие, раскрывающее моральную несостоятельность режима и знакомящее его с горсткой людей, сопротивляющихся ему.

Хоть роман и написан в антиутопическом сеттинге, он скорее выступает лишь фоном или является тонко замаскированной версией реальности. Я вижу здесь прежде всего драму: о безусловной материнской любви, о силе слова, о приверженности идеалам и ценностям, о коллективной памяти, о надежде и вере в искупительную силу сказок. И даже красноречивые отсылки к "Реквиему" Анны Ахматовой здесь неспроста. Мне хочется, чтобы вы прочитали эту книгу и смогли увидеть в ней что-то своё между строк.

Отзыв с Лайвлиба.

Сначала удивила фраза Кинга на обложке: «оторваться невозможно». Но всё так) Книга держит в постоянном напряжении. Интересное сочетание антиутопии и истории материнской любви, а еще боли от несделанного что ли. В итоге получилась какая-то душевная вещь. Кто устоит?)

Что не очень:

- главные персонажи в книге - семья: мама, папа, сын. И папа у них мимо проходил. Совсем не яркий персонаж

- кризис их тоже местами под вопросом: вроде плохо, но вроде и не очень

- китайская проблема подробно описана уже в пояснении. Я очень многих вещей не знала, и было интересно прочитать. А в книге картинка об этом не складывается

- книги ведь уже были в Симпсонах) Я не особо большой знаток антиутопий, но те самые главные две прочитаны. И про книги меня, конечно, чуток дергало))

Внезапно:

- когда под конец ожидаешь «бааааальшой бада-бум!», а потом очень удивляешься выбранному методу борьбы

- открытый финал для меня оказался отличным решением. Можно что угодно додумать)

- очень хотелось прочитать то самое стихотворение, но нет

Отзыв с Лайвлиба.

США. Кризис. Люди теряют работу, качество жизни стремится к нулю. Чтобы подавить волнения, правительство находит виновника всех бед - Китай. Позже будет принят патриотический ПАКТ, который неявно будет дискриминировать всех представителей этой национальности.

Естественно, такое положение дел не могло долго всех устраивать, ведь синофобия набирала все большие обороты с каждым днем. Несогласные начали выходить на протесты. И тогда власти стали забирать детей у протестующих. Ведь это огромный рычаг давления на родителей…

"Подумаешь, слухи", отмахивались одни, "детей отбирают только в виде исключения." Неизбежное зло, уверяли другие - спасение, ради блага ребенка и общества. "Раскачиваешь лодку - не удивляйся, если твоего ребенка смоет за борт", писал кто-то в интернете.

Эта история о том, как азиатский мальчик по имени Чиж ищет свою маму. Маргарет оставила их с отцом, когда ему было семь, и с тех пор прошло уже пять лет. Он не знает причин ее ухода. Только то, что от мамы теперь нужно открещиваться, иначе жди беды.

Спустя время мальчик начинает догадываться, что Маргарет стала частью сопротивления, когда начинает повсюду натыкаться на строчку из ее стихотворения, ставшую неофициальным слоганом бунтовщиков: "Верните нам пропавшие наши сердца". Это обо всех детях, изъятых из своих семей.

Книга очень трогательно описывает взаимоотношения родителей и детей и показывает, какой след каждый оставляет в жизни другого человека. Она в первую очередь о чувствах, а уже потом о политике.

Отзыв с Лайвлиба.

Вторая подряд антиутопия с китайским акцентом, касающаяся, в частности, детско-родительских отношений. Написана куда более ярко и масштабно, чем скорее мелко-бытовая "Школа хороших матерей". И если бы не present continuous, который уже просто бесит в современной англоязычной литературе, то я бы сказала, что язык хорош. Читается на одном дыхании, причем на замершем дыхании. Однозначно рекомендую к прочтению.

Отзыв с Лайвлиба.

У "взрослых" историй, рассказанных через взгляд ребенка, есть какая-то особая атмосфера.

Отчасти эта книга воспринимается как детская история про мальчика, ищущего свою мать. Но в большей степени это очень печальная и страшная реальность, в которой мы частично уже живем. Из-за схожести с современными событиями было трудно не думать "а что если".

В некоторых рецензиях пишут, якобы персонажи серые и не интересные, а повествование затянутое. Я категорически не согласна. Я слушала аудиокнигу на довольно быстрой скорости и может поэтому никакой затянутости не почувствовала, но даже так, я влюбилась в маленького Чижа. Он такой живой, очаровательный, немного потерянный, но при этом смышленый и смелый мальчик, который живет в этом сложном обществе полном запретов и ограничений и пытается понять, куда же делась его мама. Линия Чижа вызвала у меня такие теплые чувства, что я иногда забывала о несправедливости, окружающей его.

А вот мама вызвала смешанные эмоции, но думаю ее действия каждый может воспринимать по своему.

От финала осталось двоякое впечатление, но во всем остальном книга замечательная.

Я не знаю, с какими ожидания нужно начинать этот роман, чтобы он все же понравился. Я вот шла вообще без ожиданий, зная только про Чижа и пропавшую мать, и в итоге получила удовольствие от этой истории.

Отзыв с Лайвлиба.
Дети - идеальные заложники, дубинка над головой родителей.

С первых страниц мы знакомимся с двенадцатилетним мальчиком со странным именем Чиж. Он живет в общежитии вместе с папой. Папа его очень любит, но в семье завезен свод строгих правил, по которым они неукоснительно живут. Теперь его все зовут Ной. Мама ушла от них, когда ему было 9, но он не помнит почему, а все разговоры о маме в семье строго под запретом. Но все меняется когда однажды Чиж получает открытку всю разрисованную кошками. А у мамы кстати фамилия Мяо, звучит по кошачьи, правда?

Это было мое первое знакомство с автором, и я хочу сказать, что прошло оно замечательно! Спустя день я веду с самой собой диалог по поводу разных аспектов книги и понимаю, что она накладывается на мою душу все плотнее и плотнее.

Скажу честно, сначала меня не покидала мысль, что я читаю историю созданную по канве "Скотного двора": есть некий документ ( ПАКТ), который со временем претерпевает все больше изменений, и каждое изменение закручивает гайки все больше и больше, все туже и туже. Но в какой-то момент это ощущение ушло и я глубоко погрузилась в мир и героев.

Герои прописаны потрясающе! Они необычайно живые, автор мастерски вырисовал их характеры и переживания. Я целиком и полностью верю этому миру и верю этим людям! "Пропавшие наши сердца" - антиутопия и такая психологичная. Она хорошо держит наш фокус внимания: переживания и размышления переливаются, словно стекляшки в калейдоскопе: что значит открытка, почему мама бросила семью, что вообще вокруг происходит и как до этого докатились люди, почему терпят.

Меня книга заставила как следует поразмышлять: как всего одна безобидная строчка может перевернуть мир человека. Что нужно чтобы приятели и друзья обернулись тебе врагами, как человек давно пустивший корни в стране вдруг становится отбросом общества, почему те кто ищет правды и справедливости рискуют даже самым дорогим, как властьимущие могут повлиять и управлять 90% населения, как люди мирным путем пытаются образумить основную массу жителей. Книга очень многогранная, тут точно есть о чем подумать. Интересно, что автор вдохновлялась реальными демонстрациями и волнениями в разных странах. Даже сейчас, когда я пишу о книге у меня комок к горлу подходит...

Я однозначно продолжу читать автора! А эта книга обязательно займет почетное место в моей библиотеке

Отзыв с Лайвлиба.
Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
Текст, доступен аудиоформат
4,3
146 оценок
379 ₽

Начислим

+11

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
02 октября 2023
Дата перевода:
2023
Дата написания:
2022
Объем:
281 стр. 2 иллюстрации
ISBN:
978-5-86471-952-7
Переводчик:
Правообладатель:
Фантом Пресс
Формат скачивания: