Читать книгу: «Мертвые бабочки», страница 2

Шрифт:

– Она убежала в библиотеку… – тихо сказал Аки, не отрываясь от чтения. Его черные волосы, зачесанные на левую сторону, были заправлены за ухо, слегка выбиваясь непослушными прядями. Заметив замешательство Рэйвен, он устало вздохнул и поднял свои темные глаза на девушку.

– Вторая дверь справа, – кивнул Аки в широкий коридор, находящийся недалеко от лестницы.

– Спасибо, – удивленно ответила Рэйвен, торопливо направляясь вперед.

Добравшись до нужной двери, она у самого входа услышала едва различимые всхлипывания подруги. Видимо, та не первый раз скрывалась в стенах библиотеки и не первый раз подвергалась такому унижению…

Осторожно зайдя внутрь, Рэйвен увидела Эрию, что сидела прямо на полу у огромного стеллажа.

– Ничего себе… – прошептала она, удивляясь второй раз за день.

Высокие книжные шкафы уходили до самого потолка. Количество книг, хранящихся на этих полках, казалось, превосходило даже самые огромные книжные магазины мира. Рэйвен сделала шаг вперед и присмотрелась к ближайшему из стеллажей, а точнее к томам на его полках. Некоторые были очень старыми. Обложки кожаные, темные, потрепанные. Некоторые современные, но тоже очень изысканно выполненные. Рэйвен замечала знакомые названия, а некоторые даже не могла прочесть. Она подняла взгляд к потолку и увидела огромную люстру с блестящими кристаллами на ней. Повернулась в право и заметила то самое огромное окно, что видела еще по приезду в Бэллоу. Оно действительно шло от самого пола и доставало практически до потолка.

Подойдя ближе, Рэйвен затаила дыхание. С улицы не открывался такой вид, как из библиотеки. Кроны деревьев будто шли от самой рамы и сплетались в зеленый коридор, что тянулся к небольшому фонтанчику, спрятанному в листве. Вокруг него расположилось несколько каменных скамеек и кусты диких роз. Тех самых, аромат которых отчетливо ощущался в воздухе.

– Тут есть выход прямо из библиотеки, – заметив взгляд подруги, произнесла Эрия. Она привстала со своего места, вытирая слезы.

– В тени этих деревьев очень удобно читать. Да и лавочки есть, – кивнула она в сторону двора.

– С ума сойти… – прошептала Рэйвен, но тут же опомнилась. Ей вдруг стало стыдно.

– Не нужно было убегать. Они же полные идиотки… – торопливо произнесла она, стараясь оторвать взгляд от окна.

– Просто надоело это слушать, – тихо ответила Эрия, присев на обшитый бардовой тканью диванчик.

– Они постоянно так делают? – спросила Рэйвен, опускаясь рядом с соседкой. Та лишь молча кивнула, не поднимая глаз от рук, которыми нервно перебирала край сарафана.

– Я часто прихожу сюда, когда хочу скрыться от всех… Кроме Аки, в библиотеке почти не бывает посетителей. Да и он чаще забирает нужную книгу и просто уходит… Видимо, не желая мешать.

– Хочешь остаться здесь? Можем пропустить занятия… – Рэйвен внимательно посмотрела на ближайшую полку, где красовались старинные на вид книги. Чтобы изучить здесь все, пришлось бы прогулять немало уроков…

– Нет…что ты! Не хочу быть еще и наказанной… – расстроено отозвалась Эрия, но тут же оживилась.

– Да и сейчас история у Роба… Как вообще можно пропускать его уроки, – слишком возбужденно продолжила она.

– Роба? – Рэйвен непонимающе уставилась на подругу.

– Ой, точно, мистер Стоун. Но он разрешает нам звать его просто Роб. Конечно же, не при директрисе… – подавила смешок Эрия, поднимаясь со своего места. Она заметно оживилась.

– Пошли скорее! Занятие как раз общее. Сможешь посмотреть на всех учеников, – добавила Эрия, потянув Рэйвен к дверям. Та еще раз кинула взгляд на библиотеку и вышла следом за подругой.

Вернувшись назад к лестнице, Рэйвен невольно обратила внимание на то, что Аки уже ушел. Холл был пуст, и лишь потрепанная книга одиноко покоилась на ступеньках, покинутая и забытая. Быстро нагнувшись, Рэйвен осторожно подобрала ее, и перевернула. На обложке красовался портрет Эдгара Аллана По.

– Эй, ты чего? – окликнула ее Эрия, которая практически добралась до второго этажа.

– Поторопись! Мы и так опаздываем, – крикнула она, скрываясь за поворотом.

– Хорошо, – отозвалась Рэйвен, положив книгу на небольшой комод у зеркала, и направилась вслед за соседкой. Когда она добралась до второго этажа, то краем глаза заметила какое-то движение наверху у соседней винтовой лестнице. Быстро подняв голову, Рэйвен никого не увидела, но непонятное ощущение никуда не делось. Третий этаж вообще был самым странным во всем здание. Именно там она чувствовала себя не по себе.

– Рэйвен! – уже тише позвала ее Эрия. Она кивнула на дверь, возле которой стояла, и потянула на себя ручку.

Оставив в покое лестничный пролет третьего этажа, Рэйвен нагнала соседку.

Кабинет истории был похож скорее на маленький музей или диковинный чердак, чем на обычный класс. Разнообразные предметы заполняли все пространство: старинные карты висели на стенах, стеклянные витрины были заполнены окаменелостями и предметами быта. Деревянные полки в три ряда тянулись от доски до самой двери. На них можно было увидеть заржавевшую подзорную трубу, потемневшие от времени медные столовые приборы и старинную глиняную посуду. Все это больше походило на экспонаты, чем на учебное пособие. Не хватало только мумии в каменном саркофаге.

Рэйвен села на последнюю парту и заметила мистера Стоуна, о котором ей так настойчиво рассказывала Эрия. Он сидел среди высоких стопок книг, за которыми едва был виден. Статный молодой мужчина в классической рубашке и жилете, с аккуратно причесанными волосами, казался не на много старше своих учеников. Мистер Стоун листал какой-то журнал, что-то тщательно выделяя в нем ручкой. По внешнему виду он казался слишком аккуратным и педантичным.

– Такой он классный, – послышался вздох Эрии, которая, положив свою голову на руки, не скрывая интереса, наблюдала за Робом.

– Не староват для тебя, – прошептала Рэйвен, стараясь подшутить над влюбленной подругой. Мистер Стоун явно выглядел очень молодо, да и привлекательно, но он все же был их учителем.

– Ну, точно не старше, чем мистер Льюиз, – тихо рассмеялась Эрия.

– Этому, кажется, уже сотня лет… А вот Роб, – она вновь вздохнула, уставившись на учителя.

– Лет на шесть старше нас…

– Мисс Рид, – послышался громкий голос со стороны классной доски.

– Вам не надоело шептаться за моей спиной. Урок уже начался. Может, мне пересадить вас к себе поближе? – серьезным тоном произнес мистер Стоун, обернувшись в сторону девушек. Его холодный взгляд прошелся по каждой из них.

– Да… Эрию к себе на колени, – почти одними губами сказала Рэйвен, за что тут же получила толчок под партой.

– Простите, сэр, – мгновенно покраснев извинилась Эрия и кинула настойчивый взгляд на соседку, призывая замолчать. Рэйвен лишь снова улыбнулась, пытаясь не рассмеяться. Реакция Эрии Рид была просто бесподобна.

Тем временем учитель уже успел подняться со стула и подошел к широкой доске.

– Тогда продолжим… – сказал он, выводя мелом новую тему урока.

***

Занятия пролетели незаметно. Несмотря на любопытные взгляды, направленные в сторону Рэйвен, завязать разговор никто так и не решился. Ну, кроме Эрии. Она без устали посвящала соседку во все школьные тайны, водила по кабинетам и делилась сплетнями об отдельных учениках. Аки лишь изредка попадался им на глаза в перерывах, но, как и ранее, проходил мимо, погруженный в свои мысли. После истории у мистера Стоуна последовало несколько уроков, короткая перемена и кружки. Когда же занятия подошли к концу, приближался вечер.

Все вновь собрались в столовой на ужин, с удовольствием поглощая блюда, приготовленные мистером Монтгомери. Довольный мужчина собирал пустые тарелки, наблюдая за уходящими учениками. Упитанный рыжий кот ластился к его ногам, громко мурлыча и выпрашивая добавку. День выдался довольно-таки неплохим, даже Нора с Джулией больше не беспокоили Эрию. Пансионат Бэллоу, в свою очередь, оказался вполне себе сносным местом.

Едва закончив с ужином, девушки направились к лестнице, собираясь вернуться в комнату. Однако внезапно возникший рядом светловолосый юноша безцеремонно схватил Рэйвен за руку.

– Привет, новенькая, – с ухмылкой произнес он, слегка наклонив голову. Парень, как и Аки, был в белой рубашке и черных брюках. Его голубые глаза, не скрывая любопытства, уставились на Рэйвен.

– Привет, – выдернув руку, ответила она, кинув многозначительный взгляд в сторону Эрии.

– А это Свен, – немного поморщившись, произнесла та. – Любитель впутываться в неприятности.

– Ну что ты такое говоришь, Эрия! – не убирая с лица улыбку, ответил Свен.

– Я вовсе не такой, – он демонстративно отряхнулся, словно сметая с себя слова одноклассницы. – Не всегда…

– Чего хотел, Свен, – громко выдохнула Эрия, облокотившись на перила.

– Слышали, что мисс Кэмпбелл уехала до самого вечера? – заговорщически произнес Свен, кидая взгляд в сторону кабинета директрисы. Его идеально уложенные светлые волосы выглядели прилизанными.

– Я видел, как утром она покидала школу. Дик сказал это надолго…

– И-и-и? – вопросительно протянула Рэйвен.

– И…я хочу позвать вас с нами, – ответил Свен, повернувшись к ней. – Мы планировали развести костер недалеко от школы. На той поляне… Ну, ты в курсе, Эрия. Будут не все. Джулию и Нору никто не звал. Эти занозы в заднице…

– Что, правда? – с горящими глазами произнесла Эрия, схватит Рэйвен за руку.

– Может, сходим, а? – она умоляюще уставилась на подругу.

– Тут всегда так скучно…Одна я не пойду. Да и, признаться, нам очень редко удается покинуть стены школы. Мисс Кэмпбелл почти всегда здесь.

– Давай, Рэйвен, соглашайся. Расскажем тебе интересных историй, познакомишься хоть с кем-то, кроме нашей чудачки, – присоединился к ней Свен.

Рэйвен пристально взглянула на подругу, что смотрела на нее умоляющим взглядом, даже не обращая внимания на слова парня. Задумка была неплохой, но вот какие бы были последствия… Рэйвен только приехала в Бэллоу. Больше всего на свете ей сейчас хотелось бы впутываться в неприятности. Однако этот несчастный взгляд Эрии… и возможность хоть немного отсрочить возвращение в комнату с видом на кладбище…

– Ну хорошо, – наконец, сдавшись, согласилась Рэйвен. – Когда идем?

– Прямо сейчас, конечно же! – воскликнул Свен под радостный писк Эрии. – Комендантский час никто не отменял…

Перебравшись через ограду и направившись в сторону густого леса, ребята опасливо оглядывались на окна пансионата, что оставались видны издалека. Свет в них был как напоминание о неизбежном наказании, если их заметят. Вряд ли обойдется одним лишь выговором, если кто-нибудь увидит, как они шастают за территорией школы. Очередное дурацкое правило мисс Кэмпбелл из огромного списка, несущего за собой наказание. Но Рэйвен сейчас было не до этого. Она шла за Свеном и Эрией, с интересом рассматривая все вокруг.

В лесу Фолс было много старых деревьев, что тихонько потрескивали и поскрипывали. Но в основном было тихо. Лишь трава шелестела под ногами. В лесу пахло хвоей и какими-то неизвестными Рэйвен ягодами. Пройдя несколько минут по узкой тропинке, Свен, наконец, привел их на небольшую поляну, скрытую от дороги и школы высокими деревьями.

– Эй! – воскликнул он, кинув небольшой сверток в пухлого паренька, разводящего костер. Тот быстро перехватил подачу, удивленно хлопая глазами.

– Ты что, мясо утащил? – произнес Бутч Стивенс, радостно улыбаясь.

– Конечно, утащил, – раздался тихий голос худощавой девушки. То была Моника Вилс. Эрия успела рассказать Рэйвен про каждого в школе, кто попадался им на глаза. Монику, она заметила ее еще на первом уроке. Та хмуро сидела одна, уставившись в окно, и накручивала прядь волос, выбившуюся из хвоста. Аки также был здесь. Парень восседал на небольшом пне, рассматривая новоприбывших.

– А чего не всю школу притащил, – холодно сказал он, отворачиваясь к костру. – Так было бы больше шансов быть пойманными.

– Да не бурчи ты, – закатив глаза, ответил Свен. Он демонстративно потянулся, подходя ближе к другу.

– Никто и не заметит нас, а уж шумящий драндулет мисс Кэмпбелл мы и отсюда услышим, – добавил он, положив руку на плечо Аки. Тот лишь пожал плечами и больше ничего не добавил.

Бутч усмехнулся, принимаясь разрезать мясо на небольшие кусочки перочинным ножом. Его красная рукоять была украшена странными узорами.

– Откуда он у тебя? – заинтересованно спросил Аки, не сводя глаз с острого лезвия. Недалеко от его места уже плюхнулась Эрия, подзывая к себе Рэйвен.

– Нашел у клумбы, – гордо ответил Бутч, демонстрируя всем свой нож. – Наверное, Дик потерял. Подстригая кусты.

– Или подглядывая за раздевалкой девчонок, – с усмешкой вставил Свен, ехидно улыбаясь.

– Фу! – практически в один голос произнесли девушки, вызвав лишь еще одну волну смеха у парня.

– Смотри, что бы директриса не нашла, – все так же спокойно ответил Аки, отодвигаясь подальше от Эрии. Все потихоньку расселись вокруг костра, наслаждаясь запахом жареного мяса. Несмотря на то, что небо давно скрылось за облаками, погода оставалась на редкость теплой. Хворост приятно потрескивал в костре, нарушая привычную тишину леса.

– Ну как тебе у нас? – с интересом произнес Свен, обращаясь к Рэйвен. Та сидела напротив него, глядя куда-то за пределы поляны.

– Неплохо, – спокойно ответила она, действительно приятно удивленная пансионатом Бэллоу.

– А что с рукой? – неожиданно для всех спросил Аки, не сводя своих темных глаз с забинтованной кисти Рэйвен.

– Да так, ерунда… – начала было та, но была прервана вовсю жующей Эрией.

– Ей приснился кошмар, что не удивительно. В таком-то месте…

– Что за кошмар? – все так же смотря на девушку, продолжил парень.

– Это просто бред. Скорее всего, я сама в себя вцепилась… – попыталась уйти от темы Рэйвен, но у нее явно не вышло. Все с интересом уставились на ее руку, ожидая подробностей.

– Давай же, расскажи! – Свен с нетерпением пододвинулся ближе.

На что Рэйвен лишь обессилено вздохнула. Она опустила глаза на руку, слегка повернув повязку.

– Какая-то девушка из коридора схватила меня… Это был просто сон, – сказала Рэйвен.

– Ты выходила ночью из комнаты? – напугано подала голос Моника. Она как-то нервно заерзала на бревне, оглядываясь по сторонам.

– Да нет же, это было во сне, – удивленная их резкой смене настроения, ответила Рэйвен.

– Ты уверена? – Аки ловко спрыгнул с пня, подходя ближе к девушке. Его теплая рука чуть сдвинула край повязки, оголив еще свежие раны.

– Ты заметила, что они не перевернуты? – вопросительно взглянув в глаза Рэйвен, произнес он.

– Что? – она непонимающе уставилась на Аки. Тот лишь тихо вздохнул, аккуратно стянув бинт.

– Раны на левой руке… но след от ногтя мизинца с другой стороны… Ты же не могла схватить себя за левую руку, как небанально это звучит… Левой рукой, – заключил он, отпуская ладонь девушки.

– Ты не смогла бы оставить их сама…

Рэйвен удивленно уставилась на едва заживающие раны. Легкий холодок невольно пробежал по ее спине. Она даже не обратила внимание на такую мелочь.

– Я думаю… – собралась ответить Рэйвен, как вдруг резкий шорох из кустов прервал ее.

Все замерли. Эрия и Моника в ужасе уставились вперед. Даже Аки, казалось, напрягся. После жуткой истории Рэйвен всем наверняка стало не по себе.

Деревья расступились, и из темноты леса появилась высокая фигура, направляющаяся прямо к ним.

– Ну и что вы тут придумали, – серьезно произнес мистер Стоун, оглядев собравшихся…

Глава 3. Тайна третьего этажа.

Роб с серьезным лицом уставился на ребят. Кажется, даже звуки леса затихли, когда мужчина приблизился к костру. Он внимательно осмотрел территорию, а после, расслабившись, плюхнулся прямо возле бревна, на котором сидели девушки.

– Так это всего лишь мясо, – довольно произнес он, буквально забирая последний кусок у Эрии. Та непонимающе захлопала глазами, когда учитель с наслаждением принялся его жевать. Остальные ученики, глядя на это, сразу же расслабились, в том числе и Рэйвен.

– Вас ничего не смущает? – обратился к нему Аки. Он выглядел менее удивленно, чем остальные, наверное, привыкший к такому поведению учителя.

– А должно? Я не вижу тут ничего плохого. Да и здоровяк следит за костром. Верно же, Бутч? Не спалишь тут все? – отозвался мистер Стоун, продолжая поглощать приготовленное мясо.

– Конечно нет, сэр, – немного смущенно сказал Бутч, принявшись быстро заливать остатки пламени водой и присыпать землей.

– Правда, волки… – продолжил учитель немного приглушенным и таинственным голосом.

– Какие волки? – Эрия тут же обернулась, уставившись в густой лес. Роб, растянувшись в довольной улыбке, спешно вскочил на ноги и наклонился прямо к уху ученицы.

– Ну, волки, знаете, мисс Рид… Такие большие и страшные, – прошептал он как можно тише.

– Говорят, они любят таскать непослушных ребятишек в лес.

– Здесь отродясь не было волков… – произнесла сидящая рядом Моника, закатив глаза, в то время как Эрия продолжала озираться по сторонам.

– Нас накажут? – бесцеремонно прервал их Аки. Он буквально сверлил взглядом непутевого учителя.

– Нет. Я что, похож на мисс Кэмпбелл? Которая, к слову, прибудет лишь утром… Я, к сожалению, не успел покинуть вас вовремя. И теперь вынужден следить за всеми до самого рассвета… – он громко зевнул, глядя на садящееся солнце. То едва проглядывалось за густыми кронами деревьев, из-за чего в лесу становилось все темнее и темнее.

– Правила те же… В девять вечера быть в своих комнатах. Все ясно? – уже серьезнее продолжил учитель.

– Уж не знаю, к чему такая строгость. Вы все почти взрослые… Но это не мое дело. Так что шевелитесь и возвращайтесь назад, – мужчина отвесил шуточный щелчок Эрии и направился в сторону пансионата. Он остановился у все тех же кустов, из которых совсем недавно появился, и нетерпеливо указал на часы.

Аки первым из учеников поднялся со своего места и неторопливо пошел к виднеющейся тропе, у которой ожидал учитель. Проходя мимо девушек, он бросил задумчивый взгляд на забинтованную руку Рэйвен. Однако ничего не сказал. Рэйвен, встретившись с ним глазами, тоже поднялась с бревна и пошла следом, отряхивая сарафан от пожухлой листвы. Ей все равно понравились эти внезапные посиделки у костра, пусть и недолгие.

Бутч, убедившись, что костер потушен, схватил Монику за руку и потянул за собой. Она неловко вырвалась из его хватки, но все же продолжила идти рядом.

– Всем пока! – прокричал здоровяк, скрываясь с девушкой за деревьями. Они первые умчались прочь, не став дожидаться остальных.

– И тебе, приятель, – усмехнулся Роб, подтолкнув к тропе озирающуюся по сторонам Эрию.

– Не бойтесь, мисс Рид, я уверен, вы послушная девушка, – с издевкой произнес учитель, направляясь вперед.

На улице давно стемнело, когда ребята, перебравшись через забор, разошлись по своим комнатам. Воздух стал тяжелым, предвещая бурю. Вдалеке сверкнула ослепительная молния, осветив на мгновение мрачный лес Фолс и территорию пансионата, но тут же пропала, погружая все в еще большую тьму. За ней раздался глухой далекий раскат грома откуда-то со стороны дороги. Нарастающий, приближающийся. Порывы ветра усилились, заставляя растущие у школы деревья сгибаться и стучать тонкими ветками в окна.

– Кажется, будет гроза… – сказала Рэйвен, сидя за дубовым столом. Она наблюдала за горизонтом и быстро изменившейся погодой. Едва начавшийся дождь тотчас превратился в ливень и громко забарабанил по окну, размывая силуэты двора и торчащего на холме кладбища. Крупные капли стекали со стекла, срываясь куда-то вниз в темноту.

Рэйвен невольно перевела взгляд на кладбище. Покосившиеся надгробия торчали из земли и окружали единственный склеп, что стоял в самом центре. Из-за ливня было сложно его рассмотреть, но Рэйвен и так помнила все детали. На одной из многочисленных картин, что висели в холле, он был изображен с особой детальностью.

Не то чтобы Рэйвен часто бывала на кладбищах, но склеп в Бэллоу все равно выглядел странно и непривычно, как и само место.

– Что это за кладбище? – прошептала Рэйвен, пытаясь получше рассмотреть двор в темноте.

– Понятия не имею, – грустно ответила Эрия, все еще витая в облаках. Она медленно раскачивалась на стуле, рассматривая картину перед собой. На ней, как злая шутка, был изображен большой белый волк, рыскающий по лесу Фолс.

– Но нам нельзя туда ходить… – добавила она, поворачиваясь к Рэйвен.

– Как много запретных мест, не думаешь? – ухмыльнувшись, отозвалась та, невольно вспоминая про запертое крыло третьего этажа.

– Давно там ремонт, Эри? – обратилась она к соседке, окончательно вырвав ту из своих грез.

– Хм, даже не знаю… Я тут уже два года и ни разу не видела рабочих, – задумчиво произнесла Эрия, накручивая на палец прядь темных волос.

Любопытство, закравшееся в мысли Рэйвен, рвалось наружу. Да и отсутствие директрисы тоже играло на руку.

– Сколько там до девяти? – спросила она, залезая в свой рюкзак, из которого тут же вытащила небольшой фонарь. Отец успел вытряхнуть почти все ее вещи перед поездкой в пансионат, но этот маленький фонарик, видимо, не стоил его внимания.

– Около получаса, – непонимающе пробубнила Эрия, уставившись на дверь.

– Что ты задумала? – вопрос прозвучал бессмысленно, ибо замысел Рэйвен был предельно понятен.

– Хочу кое-что проверить, – все же ответила Рэйвен, потянув соседку в коридор.

Стараясь не привлекать лишнего внимания, девушки бесшумно проскользнули за дверь, проходя мимо комнат других учениц. Сейчас, даже если бы хоть одна половица коварно скрипнула, это осталось бы незамеченным. Ведь гнетущая тишина, всегда царившая в стенах школы, исчезла. Практически из каждой комнаты доносились радостные голоса и оживленные разговоры. Будто с отъездом директрисы, Бэллоу вновь ожил. Стал настоящим.

– Может, назначить Роба директором? – улыбнувшись подруге произнесла Рэйвен.

– О, было бы здорово! – рассмеялась та, тут же прикрыв рот рукой. Высокая тень, появившаяся прямо в конце коридора, заставила девушек с силой вжаться в холодное окно. Юбка Эрии все еще предательски торчала, но Рэйвен вмиг подхватила ее рукой, убирая с обзора.

Мистер Стоун, тихо присвистывая, приблизился к запертой двери запретного крыла. Он огляделся и пару раз дернул железную ручку. Та громыхнула, но не открылась. Довольно улыбнувшись, учитель развернулся и направился вниз по лестнице, оставив после себя лишь удаляющийся скрип старых половиц.

– А может, и не стоит… – прошептала Рэйвен, оборачиваясь назад к подруге. Та уже отлипла от окна и поправляла свою юбку.

– Наверное, директриса попросила его, – прошептала Эрия, с опаской выглядывая из-за угла. – Дверь совершенно точно заперта… Можем теперь вернуться? Пока Роб нас не поймал…

– Ну уж нет, – Рэйвен осторожно направилась к лестнице, прислушиваясь к каждому шороху. Убедившись, что Роб ушел, она приблизилась к запертой двери, осматривая замок.

– Все не так плохо, – усмехнулась она, показывая подруге его конструкцию.

– Ну да… Он всего лишь прикреплен к двум железным петлям… – скептически отозвалась Эрия, закатив глаза.

– Смотри внимательнее, – перебила ее Рэйвен. – Эти петли закреплены на небольшие шурупы, которые очень легко открутить…

Эрия удивленно вытаращила глаза, открыла рот, но все же промолчала.

– Следи за лестницей, – прошептала Рэйвен.

Стараясь не производить шума, она прокралась обратно в комнату и, схватив со стола миниатюрную пилочку, вернулась назад к подруге. Та, заметно нервничая, стояла у запертого прохода, беспокойно оглядываясь по сторонам.

Шум дождя приглушал другие звуки, не давая в полной мере быть уверенными в своей безопасности. Однако также поглощал шорохи, издаваемые двумя любопытными ученицами.

– Вот, посвети, – сказала Рэйвен, передав фонарь Эрии, которая с опаской кинула взгляд в сторону лестницы. Все было тихо. Роб не возвращался.

Немного повозившийся с одной частью двери, Рэйвен спокойно распахнула ее, оставив замок нетронутым, открутив лишь правую петлю. Сгорая от любопытства, она протиснулась в запретное крыло, потянув за собой Эрию.

Едкий запах пыли тут же ударил им в ноздри, вызывая приступы кашля, которые девушки еле сдержали. Вокруг царила тьма и пахло гниющими досками. Совершенно не похоже на то, что на этом этаже недавно проводился ремонт.

– Как отвратительно, – прошептала Эрия, резко отдернув руку от маленького комода, на котором тут же остался отпечаток ее ладони. Толстый слой пыли покрывал практически все в небольшом коридоре, что вел лишь к одной единственно двери.

– Видимо, никакого ремонта тут и в помине нет, – направляя луч фонаря вперед, произнесла Рэйвен.

Стены были обшиты деревянными панелями из темного дерева и обклеены обоями нежного зеленого оттенка, на которых порхали разноцветные бабочки. Опять эти бабочки… Кажется, они были везде. Рэйвен невольно вспомнила ворота пансионата, резную арку и витраж. Везде были бабочки.

Отогнав эту мысль, она посветила фонарем себе под ноги. Деревянный пол так же был покрыт пылью, на которой отпечатывались их с Эрией следы.

– Черт… – выругалась Рэйвен. – Надеюсь, мисс Кэмпбелл не придет сюда утром.

Она пошла дальше, стараясь не думать о последствиях их вторжения. Окон в этом странном коридоре не было, лишь многочисленные портреты выстроились вряд вдоль стены. Мужчины и женщины, изображенные на них, казались принадлежат разным отрезкам времени. Дамы в пышных платьях смотрели с легкой игривостью, а мужчины в смокингах и рубахах как-то отстраненно, холодно. Их лица веяли как-то неестественной пустотой.

Рэйвен поежилась, замечая, как эти жуткие глаза безмолвно следят за ней и Эрией, все сильнее углубляющимися в длинный коридор. Свет фонаря то и дело выхватывал новые лица, и те с каждым разом казались все страшнее. У кого-то появлялось безумное выражение лица, у кого-то, наоборот, печальное. Будто маски, они меняли свое настроение с каждым новым шагом в темноту. Даже воздух в коридоре становился тяжелее. Не говоря о повисшей тишине…

– Странно, – сказала Рэйвен, вдруг остановившись у одного из портретов. Она сосредоточила взгляд на лице, которое было нарисовано на нем.

– Кажется, я где-то его видела… Только не могу вспомнить, где именно, – произнесла Рэйвен, поворачиваясь к подруге.

– Мне тоже кажется он знакомым… Может, это какой-то писатель или вроде того, – рассматривая незнакомого мужчину с длинными волнистыми волосами, отозвалась Эрия.

– Или я ошиблась, – отходя от него, вздохнула Рэйвен, вновь возвращаясь к единственной комнате. Что-то будто не давало ей вспомнить. Тихонько потянув за дверную ручку, она осторожно заглянула внутрь и тут же вздрогнула.

– Вот черт… – прошептала Рэйвен, отшатнувшись от двери. Огромное зеркало во весь человеческий рост стояло прямо напротив них. Их собственные отражение напугали девушек до чертиков.

– Я смотрю, мне не одному любопытно, – раздался спокойный голос прямо из той же комнаты. От которого Эрия чуть ли не взвизгнула, но Рэйвен вовремя зажала ее рот ладонью.

– Вот только воплей не хватало, – устало прикрыв глаза, произнес Аки, стоящий справа от письменного стола, у которого были открыты практически все ящики.

– А ты что тут делаешь? – наконец успокоившись, спросила Эрия.

– Видимо, то же, что и вы, – ничуть не смущаясь, ответил парень, продолжая просматривать какие-то бумаги.

– Тут ничего нет. Лишь это зеркало, – он кивнул в сторону и направился к противоположной двери. – Тут такой же проход со стороны мужских спален.

– Даже окон нет. Не странно ли? – на секунду он остановился, оборачиваясь к Рэйвен.

– Совсем нет, или же они заколочены? – уточнила девушка, светя фонарем по обшарпанным стенам. В коридоре, идущем сюда от их спален, их тоже не было…

– Совсем… Правда, есть еще одна закрытая комната, но в нее не попасть, – ответил Аки, выходя за дверь.

– Очень информативно… – пробубнила Эрия, подходя к столу, у которого совсем недавно стоял одноклассник. Несколько пыльных бумаг все еще спокойно лежали на его поверхности. Девушка подняла один из листов, пытаясь прочесть неразборчивый почерк. Рэйвен же все еще осматривала стены, сильно хмурясь. Старые обои кое-где отклеились, оголив деревянную отделку, слегка постучав по которой, девушка услышала глухое эхо.

– Кажется, они полые, – произнесла она, оборачиваясь к Эрии.

– Может, окна все же были, – тихо сказала та, откладывая бесполезный листок бумаги.

– Сомневаюсь, – Рэйвен попыталась поддеть одну из досок, но та даже не шелохнулась. Оставив свои попытки и посветив на другую стену, она тут же заметила еще одну необычную деталь. За чистым стеклом без единой пылинки красовались засушенные бабочки. В то время как все в этой части пансионата было покрыто толстым слоем пыли… Включая жуткие портреты.

Рэйвен подошла ближе, проводя рукой по рельефной раме.

– Как странно… – прошептала она. Ее пальцы остались совершенно чистыми, подтверждая ее догадку.

– Что именно? – спросила Эрия, но тут же замерла.

Размеренные шаги вдруг раздались из соседнего коридоре, заставляя девушек смолкнуть. Кто-то неспешно шел в их сторону.

Уставившись на соседнюю дверь, Рэйвен попятилась назад, хватая подругу за руку.

– Может, это Аки? – почти одними губами спросила Эрия.

– Не хочу рисковать, – так же тихо ответила Рэйвен, выключая фонарь.

– Нам нужно возвращаться, давай… – аккуратно открыв дверь, девушки выскользнули из комнаты, прикрыли ее за собой и быстрым шагом направляясь к женскому крылу. Соседняя дверь тем временем отворилась с жутким скрипом, словно кто-то вошел в только что покинутую ими комнату.

Не раздумывая ни секунды, Рэйвен быстро прикрутила петлю назад… И как только ее руки опустили увесистый замок, та с диким грохотом содрогнулась. Будто кто-то с силой дернул за железную ручку… Еще и еще. Не издавая ни звука, подруги рванули к своей комнате, трясущимися руками, запирая дверь.

Сердце бешено стучало в груди, когда Рэйвен, прильнув ухом к поверхности, пыталась расслышать преследователя… Но за дверью царила лишь тишина.

– Черт, мое сердце чуть не выскочило! – произнесла Эрия, как вдруг громкий звон часов в самом конце коридора заставил ее подпрыгнуть. Рэйвен тоже невольно вздрогнула, переводя взгляд на весящий циферблат в их комнате.

– Девять вечера, – прошептала она, отходя от двери. – Что это было?

***

В кромешной тьме среди пыльных шкафов и столов промелькнул темный силуэт… Он прошел мимо странных портретов, возвращаясь назад в комнату. Ни запах пыли, ни вонь от гниющих досок совершенно не беспокоили его. Приблизившись к старому зеркалу, мужчина скинул капюшон и остановился. Осторожно проводя пальцами по гладкой поверхности стекла, он усмехнулся и направился дальше. Половицы под его уверенными шагами даже не скрипели.

Громкий бой часов донесся до его ушей, когда он, не издав ни звука, покинул помещение… Под оглушающие раскаты грома мужчина вышел на улицу и вновь накинул широкий капюшон, который полностью скрывал его от любопытных глаз.

Бесплатный фрагмент закончился.

Текст, доступен аудиоформат
5,0
430 оценок
299 ₽

Начислим

+9

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
12 июля 2023
Дата написания:
2023
Объем:
210 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания: