Читать книгу: «Миллиарды Арсена Люпена», страница 7

Шрифт:

Глава 8
Великая битва в отеле «Кембридж»

1

Отступая, Александра не переставала сопротивляться натиску сжавших ее плечи рук. Войдя в прихожую, Виктор закрыл за собой дверь.

– Это отвратительно! – тотчас воскликнула она. – По какому праву?..

– Отель окружен полицией, – отчетливо повторил он.

Последовал ответ, которого он и ожидал:

– И что с того? Мне это безразлично.

– Ищут постояльцев-англичан… Их намерены допросить…

– Княгини Васильевой это не касается.

– Среди англичан есть некий мистер Бемиш.

Ее ресницы слегка дрогнули, но она уверенно заявила:

– Я не знаю никакого мистера Бемиша.

– А что, если это англичанин, живущий на нашем этаже… в номере триста тридцать семь?

– Я его не знаю.

– Нет, знаете.

– Вы за мной шпионите?

– Время от времени, чтобы, вот как сейчас, прийти вам на помощь.

– Я не нуждаюсь в помощи. Особенно…

– Особенно в моей, хотите вы сказать?

– В ничьей.

– Умоляю, не заставляйте меня терять время на ненужные объяснения. У нас и так его мало! Не более десяти минут… Полагаю, что через десять минут или чуть позже в номер мистера Бемиша войдут два инспектора и попросят его спуститься в дирекцию, где он лицом к лицу встретится с комиссаром Молеоном.

Она попыталась улыбнуться:

– Мне жаль мистера Бемиша. В чем его обвиняют?

– В том, что он один из двух беглецов из бара на улице Марбеф. Вторым был Арсен Люпен.

– Да, плохо его дело, – невозмутимо произнесла она. – Если вам так симпатичен этот человек, так позвоните ему и предупредите… Он сам решит, как поступить.

– Телефонные разговоры прослушиваются.

– Знаете что, – сердито воскликнула Александра, – как хотите, так с ним и разбирайтесь!

В голосе молодой женщины прозвучало высокомерие, столь раздражавшее Виктора. И он сухо ответил:

– Мадам, вы явно не понимаете, что происходит. Минут через восемь-десять в дверь Бемиша постучат двое инспекторов: один сопроводит его в дирекцию, а другой обыщет номер.

– Тем хуже для мистера Бемиша.

– И возможно, для вас.

– Для меня?

Княгиня вздрогнула. Возмущение? Гнев? Тревога?

Взяв себя в руки, она повторила:

– Для меня? И где же связь между этим человеком и мной? Среди моих друзей его нет.

– Тем не менее он действует в согласии с вами. Прошу вас, не отрицайте. Я знаю… знаю гораздо больше, чем вы думаете… В тот день, когда вы смирились с потерей вашей заколки и протянули мне руку дружбы, я захотел узнать, почему вы так поступили.

– Вы считаете, это потому, что я сама совершила кражу?

– Во всяком случае, те, кто совершает такого рода поступки, вызывают у вас интерес. Однажды вечером я заметил, как вы разговаривали с этим англичанином.

– И это все?

– С тех пор я успел побывать в его номере и нашел там…

– Что вы нашли?

– Одну вещь, которая указала мне на вас.

– Что же это? – встревоженно спросила она.

– Вещицу, которую вот-вот обнаружит полиция.

– Да говорите же!

– В шкафу месье Бемиша… уточним: в стопке сорочек… найдут оранжевую с зеленым косынку.

– Что? Что вы такое говорите?!

– Шелковая косынка, оранжевая с зеленым, косынка, которой задушили Элизу Масон. Я ее видел… Она по-прежнему там, в шкафу англичанина…

Сопротивление княгини Васильевой было сломлено. Едва держась на ногах и дрожа, она, запинаясь, проговорила:

– Это неправда… этого не может быть!

– Я ее видел, – неумолимо продолжал он. – Ту самую косынку, которую ищет полиция. Вы же читали газеты… Это косынка, которую Элиза Масон всегда носила на шее дома. Обнаруженная у англичанина, она, без сомнения, станет доказательством его причастности к преступлению на улице Вожирар и участию в деле Арсена Люпена. А если найдут косынку, то наверняка обнаружат и доказательства причастности к убийству его сообщницы… Той самой женщины.

– Какой женщины? – дрожа, спросила она.

– Той, которую видели на лестнице дома Элизы в час, когда было совершено преступление… Той, которая убила…

Она бросилась к Виктору и в яростном порыве, заключавшем в себе одновременно и признание, и протест, воскликнула:

– Она не убивала!.. Я утверждаю, что эта женщина не убивала… Ей отвратительно убийство! Отвратительны кровь и смерть!.. Она не убивала!..

– Тогда кто же убил?

Княгиня не ответила. Ее чувства сменялись с головокружительной скоростью. Неистовый пыл внезапно уступил место подавленности. Слабым, едва слышным голосом она прошептала:

– Все это не имеет никакого значения. Думайте обо мне, что хотите. Мне это безразлично. Все оборачивается против меня. Зачем Бемиш сохранил косынку? Была договоренность, что он непременно избавится от нее. Теперь все кончено… я пропала.

– Почему? Уезжайте. Ничто не мешает вам уехать.

– Нет, – ответила она, – у меня нет сил.

– Тогда помогите мне.

– Чем?

– Предупредите его.

– Как?

– Я беру это на себя.

– У вас ничего не выйдет.

– Выйдет.

– Вы заберете платок?

– Да.

– А что станет с Бемишем?

– Я дам ему возможность бежать.

Когда она шагнула к нему, Виктор окинул ее внимательным взглядом. Она вновь обрела бесстрашие, взор ее смягчился, а на губах заиграла улыбка, и хотя мужчина, стоявший перед ней, был уже немолод, она точно знала, что имеет над ним власть. Иначе как объяснить ту безусловную преданность, которую он выказывал ей? Почему рисковал собой ради ее спасения?

Впрочем, и она не осталась равнодушной к его спокойному взгляду и суровому облику.

Александра протянула ему руку:

– Поторопитесь, мне страшно.

– Страшно за него?

– Я не сомневаюсь в его верности. Больше мне сказать нечего.

– Он меня послушается?

– Да… он тоже боится…

– Но он относится ко мне с недоверием?

– Нет, не думаю.

– Он откроет мне дверь?

– Постучите дважды, каждый раз по три удара.

– У вас нет еще какого-нибудь условного знака?

– Нет. Условного стука достаточно.

Он сделал шаг к двери, но она остановила его:

– Что мне делать? Уезжать?

– Оставайтесь здесь. Когда тревога уляжется, а это случится примерно через час, я вернусь и мы поговорим.

– А если вы не сможете вернуться?

– Тогда увидимся в пятницу, в три часа дня, в сквере возле башни Сен-Жак. – И, поразмыслив, добавил: – Итак, вроде бы все предусмотрено. Надеюсь, я ничего не отдал на волю случая. Что ж, тогда вперед. И заклинаю: не принимайте никаких необдуманных решений.

Виктор выглянул в коридор. Обычно он пустовал, но теперь по нему в разные стороны сновали постояльцы, а это свидетельствовало о том, что в отеле что-то происходит.

Немного подождав, он выскочил наружу и поспешил к номеру триста тридцать семь; оказавшись у нужной двери, он постучал условным стуком.

За дверью послышались шаги. Щелкнул замок.

Виктор толкнул дверь, увидел Бемиша и сказал ему то же, что недавно говорил княгине:

– Отель окружен полицией. Начинается обыск…

2

Однако англичанин отреагировал совершенно не так, как Александра. Никакого сопротивления, никакого желания навязать свою волю. Между двумя мужчинами тотчас установилось взаимопонимание. Англичанин мгновенно разобрался в ситуации и испугался настолько, что даже не попытался узнать, почему, собственно, Виктор решил его предупредить. Впрочем, если он и хорошо понимал по-французски, то говорил все равно очень плохо.

– Вы должны меня слушаться. Полицейские обыскивают все номера, так как уверены, что англичанин из бара на улице Марбеф скрывается в отеле. Вас будут допрашивать одним из первых, потому что из-за вашего вывиха вы попадаете в категорию подозреваемых. Между нами говоря, предлог не слишком изобретателен. Вам следовало либо не возвращаться сюда, либо не запираться у себя в номере. У вас есть компрометирующие бумаги или письма?

– Нет.

– Ничего, что могло бы поставить под угрозу княгиню?

– Ничего.

– Шутник! Дай-ка мне ключ от этого шкафа.

Англичанин подчинился. Виктор раскидал стопку сорочек, схватил шелковую косынку и сунул ее в карман.

– Это все?

– Да.

– Время еще есть. Это точно все?

– Да.

– Предупреждаю: если ты посмеешь предать княгиню Васильеву, я набью тебе морду. Приготовь ботинки, шляпу, пальто. Тебе предстоит переезд.

– Но… как же полиция? – воскликнул Бемиш.

– Тихо! Знаешь выход, что выводит на улицу Понтье?

– Да.

– Там дежурит всего один полицейский.

Англичанин знаками показал, что он, применив к полицейскому боксерские приемы, прорвется силой.

– Нет, давай без глупостей, – сказал Виктор. – Иначе тебя схватят.

Он взял со стола карточку отеля, написал на ней: «Пропустить», поставил дату и расписался: «Комиссар Молеон».

– Покажи эту карточку дежурному. Подпись точная, я отвечаю. Так что сваливай отсюда поскорее и не оглядывайся. Дойдешь спокойно до угла, а когда свернешь за него, дуй во все лопатки.

Англичанин указал на шкаф, полный одежды и туалетных принадлежностей, и скорбно развел руками.

– Ну и что? – усмехнулся Виктор. – Зачем тебе это барахло? Давай-ка пошевеливайся…

Бемиш взял было свои ботинки, но в эту минуту в номер постучали. Виктор забеспокоился:

– Черт побери!.. Неужели они? Что ж, придется разбираться.

Стук повторился.

– Войдите! – крикнул он.

Англичанин отшвырнул ботинки в другой конец комнаты и растянулся на канапе. Виктор пошел открывать, однако его опередили: раздался звук поворачиваемого ключа. Это оказался дежурный лакей, воспользовавшийся универсальным ключом. Его сопровождали два инспектора, коллеги Виктора.

– До свидания, месье, – усиливая свой латиноамериканский акцент, обратился Виктор к англичанину, – рад, что вашей ноге уже лучше.

И тут же столкнулся с полицейскими. Один из них очень вежливо произнес:

– Инспектор Рубо, из уголовной полиции. Мы проводим обыски в отеле. Могу я вас спросить, как давно вы знаете этого господина?

– Мистера Бениша? О, не слишком давно… В холле он угостил меня сигарой… С тех пор как он подвернул ногу, я захожу навещать его. – Затем он назвался: – Маркос Ависто.

– Перуанец, не так ли? Вы в списке гостей, с которыми комиссар хотел бы побеседовать лично. Будьте любезны спуститься с нами в дирекцию. Документы у вас с собой?

– Нет, они у меня в номере, на этом этаже.

– Мой коллега сопроводит вас.

Инспектор Рубо бросил взгляд на канапе, где с перевязанной лодыжкой лежал англичанин; рядом на столике виднелись приготовленные компрессы.

– Вы можете ходить? – довольно сухо спросил Рубо.

– Нет.

– Значит, комиссар придет сюда сам. Предупреди его, – бросил он своему коллеге. – А я пока гляну в документы англичанина.

Усмехаясь про себя, Виктор последовал за коллегой. Инспектору Рубо, намеревавшемуся проверить Бемиша, ни разу не пришло в голову внимательно присмотреться к нему, Виктору. И уж тем более он не подумал о том, что остается один на один с весьма подозрительным субъектом, который может быть вооружен.

Сам-то Виктор об этом подумал. И, доставая в своем номере из шкафа документы на имя Маркоса Ависто, бросал время от времени взгляды на своего сторожа, прикидывая: «Что мне делать? Может, сбить его с ног и запереть в комнате… а самому ускользнуть через выход на улицу Понтье?»

Но какой в этом смысл? Если Бемиш таким же образом избавится от Рубо и сбежит благодаря фальшивой карточке с подделанной подписью Молеона, тогда чего бояться ему, Виктору?

И он послушно позволил проводить себя вниз.

В отеле царила суматоха. Внизу, в холле и просторном вестибюле, толпились постояльцы, все шумели и возмущались, особенно слыша просьбы не покидать отель. Сидевший в дирекции комиссар Молеон, у которого голова уже шла кругом, пребывал в отвратительном настроении. Едва взглянув на Виктора, он мгновенно перепоручил его своему помощнику. Совершенно очевидно, что его интересовал только мистер Бемиш, против которого у него имелись серьезные подозрения.

– Ну и где англичанин? – спросил он агента, сопровождавшего Виктора. – Почему ты его не привел?

– Он не может идти… у него вывих…

– Ерунда! Он просто хитрит. Это же тот краснолицый толстяк?

– Да. И короткие усы щеточкой.

– Усы, говоришь? Точно он… Рубо остался с ним?

– Да.

– Я иду туда. Ты со мной.

Вторжение разъяренного постояльца из списка Молеона, который опаздывал на поезд, задержало комиссара. Он потерял две драгоценные минуты, а потом и еще две, отдавая распоряжения. Наконец он встал.

Документы Виктора проверили, а так как он не просил никаких пропусков, то его просто отпустили и он успел вскочить в лифт вместе с Молеоном, инспектором и еще одним полицейским. Эта троица была настолько поглощена предстоящим арестом англичанина, что даже не заметила Виктора. На третьем этаже все вышли, и полицейские поспешили к двери номера триста тридцать семь.

– Открой мне, Рубо, – громко потребовал Молеон, стуча в дверь.

Однако ответа не последовало.

– Открывай, сукин ты сын! Рубо! Рубо! – разъярился комиссар.

Пришлось вызывать коридорного. Тот прибежал со связкой ключей в руках, и Молеон в нетерпении подтолкнул его к двери. Номер открыли.

– Вот дьявольщина! – воскликнул комиссар. – Этого мне только не хватало!

В комнате лежал на полу инспектор Рубо, связанный по рукам и ногам разорванными на полосы простынями; вместо кляпа в рот ему засунули полу купального халата.

– Ты не ранен, Рубо? Ах, чертов бандит! Но как ему удалось тебя связать? Ты же крепкий парень!

Инспектора развязали. От ярости Рубо скрипел зубами.

– Их было двое! – отплевываясь, говорил он. – Да, двое. Откуда взялся второй?! Наверное, прятался где-нибудь. Он напал на меня сзади и ударил по затылку.

Молеон схватил телефонную трубку и приказал:

– Из отеля никого не выпускать! И никаких исключений! Вы поняли? Любого, кто попытается бежать, арестовать. Любого! – И он окинул взглядом комнату. – Итак, здесь их было двое! Но откуда же взялся второй? Ты ничего не заподозрил? – обратился он к коллеге Рубо. – Давай-ка шевели мозгами… Вы осмотрели ванную комнату? Уверен, он прятался именно там.

– Скорее всего, – согласился Рубо. – Мне тоже так показалось… Я как раз повернулся к ванной спиной…

Они осмотрели ванную. Никаких следов. Задвижка на двери, через которую, в случае необходимости, можно было попасть в соседний номер, осталась нетронутой.

– Обшарьте тут все! – приказал комиссар. – Рубо, ты со мной? Теперь нам надо спуститься.

И он, отстранив столпившихся в коридоре людей, зашагал к лифту; но тут справа раздались шум и крики. Коридор соединял все четыре фасада отеля.

– Может быть, – предположил Рубо, – Бемиш направился вправо, чтобы спуститься к запасному выходу на улицу Понтье?

– Да, но там караулит Лармон, – ответил Молеон, – и у него есть строгий приказ.

Между тем шум усиливался. Полицейские пошли в ту сторону и за первым же поворотом увидели в конце коридора гомонящих людей. Заметив стражей порядка, они призывно замахали руками. В нише, обустроенной как зимний сад – иначе говоря, уставленной креслами и кадками с пальмами, – несколько человек склонились над распростертым на полу телом, обнаруженным кем-то из постояльцев.

– Англичанин! – воскликнул Рубо. – Я узнаю его… Да он весь в крови!

– Бемиш? Надеюсь, он жив?

– Жив, – ответил какой-то человек, стоявший на коленях перед телом и внимательно его осматривавший, – однако серьезно ранен… ножом в плечо.

– Ну что скажешь, Рубо? – воскликнул Молеон. – Это работа того, второго? Того, кто прятался в номере и ударил тебя по затылку?

– Черт возьми, значит, он захотел избавиться от своего сообщника. К счастью, все выходы заблокированы и мы возьмем его.

Виктор, не упускавший полицейских из виду, не стал мешкать и, воспользовавшись сумятицей, сбежал вниз по второй лестнице.

Выход на улицу Понтье был от нее совсем близко. Подступы к двери преграждала толпа служащих отеля, а сам выход караулили два инспектора и Лармон. Виктор сделал ему знак, и тот исхитрился незаметно встать поближе к нему, чтобы поговорить.

– Выйти невозможно, Виктор… Строгий приказ…

– Не беспокойся. Я с этим разберусь… Тебе предъявили карточку с подписью?

– Да.

– Скорее всего, фальшивую.

– Вот черт!

– Этот тип сбежал?

– Ну да!

– Как он выглядел?

– Не обратил внимания…

– Так ты не знаешь, кто это был?

– Нет.

– Арсен Люпен.

3

Уверенность Виктора тотчас стихийно передалась всем, кто переживал минуты всеобщего возбуждения. Молеон, совершенно сбитый с толку, однако изображавший полнейшее спокойствие (хотя бледность и выдавала его растерянность), неотлучно сидел в дирекции, словно полководец у себя в штабе. Он звонил в префектуру, требовал подкрепления, посылал курьеров из конца в конец отеля и отдавал противоречивые приказы, от которых у всех голова шла кругом. Отовсюду неслись возгласы:

– Люпен!.. Это Люпен! Его видели! Ему не уйти!..

На носилках пронесли англичанина Бемиша. Его отправляли в больницу Божон; тамошний дежурный врач вскоре сообщил:

– Рана не смертельная… Уже завтра его можно будет допрашивать…

Затем появился возбужденный Рубо, отправленный проверить выход на улицу Понтье.

– Он сбежал через черный ход. Предъявил Лармону карточку, подписанную вами, шеф!

Молеон взорвался:

– Это фальшивка! Я не подписал ни одного пропуска! Приведи сюда Лармона! Мою подпись нельзя подделать! Только Люпен способен на такую хитрость! Поднимись в комнату англичанина… проверь чернильницу, перо и наличие карточек отеля.

Рубо стремительно умчался. И вернулся через пять минут:

– Чернильница открыта… ручка не на своем месте. Рядом на столе лежат карточки отеля…

– Значит, фальшивку изготовили в номере, пока ты лежал связанный.

– Нет. Я не упускал англичанина из виду. Он только надел ботинки. А потом они сбежали.

– Но ведь ни тот ни другой не знали, что в отеле идут обыски!

– Возможно, узнали.

– Откуда?

– Когда я вошел в комнату, у англичанина находился посетитель… какой-то тип из Перу…

– Маркос Ависто… Ну и где он сейчас?

Рубо снова убежал.

– Никого, – доложил он, вернувшись. – Комната пуста… три сорочки… костюм… туалетные принадлежности… коробка с гримом, которой явно пользовались, даже крышку не закрыли. Прежде чем бежать, перуанец наверняка изменил внешность.

– Еще один сообщник, – заключил Молеон. – Значит, их было трое… Господин директор, кто проживал в номере, расположенном рядом с ванной номера Бемиша?

Посмотрели план отеля, и директор с удивлением сообщил:

– Эту комнату тоже снимал мистер Бемиш.

– Как так?

– Заселяясь, он сразу снял два номера.

Наступило изумленное молчание. Наконец Молеон подытожил:

– Итак, мы определенно можем утверждать, что все три приятеля жили на одном этаже, неподалеку друг от друга. Маркос Ависто – в номере триста сорок пять, Бемиш – в триста тридцать седьмом, а Арсен Люпен – в соседнем. Со времени побега из бара на улице Марбеф номер рядом с Бемишем служил Люпену убежищем, где он залечивал рану, а Бемиш охранял его, кормил и ухаживал за ним, проделывая все это так ловко, что никто из персонала даже не подозревал о присутствии в отеле главаря банды.

Все вышесказанное изложили господину Готье, начальнику уголовной полиции, прибывшему на место происшествия. Выслушав доклад комиссара Молеона, Готье одобрил проделанную работу, задал несколько уточняющих вопросов и заключил:

– Бемиш взят. Если карточку использовал не Люпен, значит он до сих пор в отеле. Перуанец, во всяком случае, наверняка здесь. Таким образом, поиски ограничиваются стенами отеля и некоторые запреты можно снять. У каждой двери на улицу надо поставить по инспектору, чтобы отслеживать всех, кто входит и выходит. А вы, Молеон, обойдите номера… нанесите, так сказать, визиты вежливости… никаких обысков, никаких допросов. Виктор вам поможет.

– Виктора тут нет, шеф, – ответил Молеон.

– Да нет же, он здесь.

– Виктор?

– Именно так, Виктор из специальной бригады уголовной полиции. Когда я приехал, мы с ним успели перекинуться парой слов. Он разговаривал со своими сослуживцами и с портье отеля. Позовите его, Рубо.

С обычным своим недовольным видом явился Виктор, затянутый, как всегда, в старомодную венгерку.

– Значит, вы были здесь, Виктор? – спросил Молеон.

– Да, я приехал, – ответил тот, – и теперь самое время ввести меня в курс дела. Примите мои комплименты. Арест англичанина – это серьезный козырь.

– Да, но Люпен…

– Ах, Люпен… ну, Люпен по моей части. Если бы вы не стали торопить события, я бы подал его вам на блюдечке…

– Да что вы говорите?! А его сообщник, Маркос Ависто… бразилец, кажется?

– И его бы подал. Милейший парень этот Маркос и к тому же мой добрый знакомец! А уж как ловок! Прошмыгнул мимо вас – и был таков.

– Если это все, что вы хотели сказать, то… – пожал плечами Молеон.

– Да в сущности – все. Если не считать сделанного мною небольшого открытия… о, совершенно незначительного… которое, возможно, даже не имеет отношения к нашему делу.

– О чем это вы толкуете?

– Разве в вашем списке не значится еще один англичанин? По фамилии Мардинг?

– Да, Генри Мардинг. Но он уехал.

– Я видел, как он вернулся, и расспросил о нем портье. Он живет в отеле уже месяц, однако ночует здесь очень редко, да и объявляется не чаще раза или двух в неделю, всегда во второй половине дня. К нему приходит некая дама, очень элегантная, скрывающая лицо под густой вуалью, и они вместе пьют чай. Дама, которая иногда вынуждена ожидать Мардинга в холле, сегодня появилась до его возвращения и ушла, когда началась суматоха. Возможно, этого англичанина тоже следовало бы допросить.

– Рубо, вперед. Пригласи к нам англичанина Мардинга.

Рубо стремительно вылетел в коридор и вскоре привел господина, который явно не носил имя Генри Мардинг и уж точно не был англичанином.

Молеон, немедленно его узнавший, вскрикнул от удивления:

– Как! Это вы, Феликс Деваль, друг Гюстава Жерома! Торговец недвижимостью в Сен-Клу! Зачем вы выдаете себя за англичанина?

Феликс Деваль, друг Гюстава Жерома, торговец недвижимостью в Сен-Клу, вид имел весьма сконфуженный. Он попытался пошутить, но смех его прозвучал неестественно.

– Все верно. Но почему бы и нет? Удобно, знаете ли, иметь пристанище в Париже, когда часто бываешь в здешних театрах.

– Но почему под чужим именем?

– Просто фантазия… Впрочем, это никого не касается.

– А дама, которую вы принимаете?..

– Моя приятельница.

– Приятельница, скрывающая лицо под вуалью?.. Она, видимо, замужем?

– Нет-нет… но у нее есть на то свои причины…

Недоразумение нелепое, даже комичное. Однако почему Деваль так смущен? Откуда эта неуверенность?

Бросив взгляд на план, Молеон после недолгой паузы произнес:

– Комната Феликса Деваля тоже находится на третьем этаже, рядом с зимним садом, где ударили ножом англичанина Бемиша.

Готье посмотрел на Молеона: столь странное совпадение нельзя было не заметить. Неужели Феликс Деваль является четвертым сообщником? А посещавшая его женщина под вуалью – не та ли самая дама из кинотеатра «Сине-Бальтазар», которая убила Элизу Масон?

Полицейские повернулись к Виктору. Пожав плечами, тот усмехнулся:

– Вы слишком далеко заходите. Я же вам сказал, что мое открытие имеет второстепенное значение. Нечто вроде легкой закуски. Однако разобраться все же стоит.

Господин Готье попросил Феликса Деваля никуда не уезжать: он еще может понадобиться полиции.

– Отлично, – заключил Виктор. – И, шеф, я хотел бы, чтобы в один из ближайших дней вы меня приняли.

– Есть что-то новенькое?

– Мне надо вам кое-что объяснить.

Виктор уклонился от чести сопровождать комиссара Молеона, отправлявшегося обходить отель, но счел благоразумным предупредить княгиню Васильеву.

Арест англичанина Бемиша сулил ей крупные неприятности.

Виктор проскользнул в комнату с телефонной кабиной, которая не прослушивалась, и попросил барышню соединить его с номером триста сорок пять.

Номер триста сорок пять не отвечал.

– Попробуйте еще раз, мадемуазель.

И снова нет ответа.

Виктор отправился к портье.

– Дама из номера триста сорок пять ушла?

– Княгиня Васильева? Она уехала… примерно час назад.

Для Виктора это был удар, причем крайне неприятный.

– Уехала?.. Вот так, внезапно?

– О нет! Весь багаж отправили еще вчера, а счет оплачен сегодня утром. При ней оставался один только чемодан.

Дальше расспрашивать Виктор не стал. В конце концов, нет ничего удивительного в том, что Александра Васильева уехала и никто не препятствовал ее отъезду. Да и кто сказал, что она обязана ждать его разрешения?

И все же он разозлился. Люпен словно растворился в воздухе… Александра исчезла… Где и как их теперь искать?

Бесплатный фрагмент закончился.

344 ₽

Начислим

+10

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе