Читать книгу: «Детективы от Люсинды Райли: комплект из 2 книг», страница 16
Глава семнадцатая
Джаз приехала в полицейский участок Фолтсхэма в восемь утра. Дэвид Миллар уже ждал в комнате для допросов.
– Здравствуйте, мистер Миллар, мы однажды встречались с вами в Святом Стефане, – кивнула она, усаживаясь и вынимая из портфеля ноутбук.
– Разве? – Дэвид Миллар покачал головой. – Простите, но, к сожалению, не припоминаю. Я, наверное, был тогда пьян. – Он уныло пожал плечами.
– Мистер Миллар, у вас есть право на адвоката. Советую этим правом воспользоваться.
– Зачем? – вновь пожал плечами Дэвид. – Я сознался в преступлении.
– Хорошо. – Джаз нажала кнопку записи на диктофоне. – Восемь часов девятнадцать минут утра. Инспектор уголовного розыска Хантер допрашивает Дэвида Миллара. Он отказался от присутствия адвоката. Мистер Миллар сознался в убийстве Чарли Кавендиша в пятницу, пятнадцатого января, и я провожу первый допрос. Готовы, мистер Миллар? Хотите что-нибудь сказать, прежде чем мы начнем?
Дэвид устало покачал головой.
– Мистер Миллар, сегодня ночью в полицейском участке Уиндермира вы сделали признание о том, что в пятницу, пятнадцатого января, убили Чарли Кавендиша. Вы не отказываетесь от своих слов?
– Нет.
– Прошу вас в точности рассказать, что произошло в тот вечер.
– Постараюсь, хотя я тогда был пьян и мог позабыть некоторые подробности.
– Не спешите, мистер Миллар. – Джаз кивнула.
Она куда больше привыкла задавать подозреваемому вопросы и подводить его к признанию, чем слушать подробный рассказ о преступлении.
– Я знал, что этот хулиган Чарли Кавендиш изводит в школе моего сына Рори.
– Откуда знали?
– От Рори, конечно же.
– Упоминал ли о проблеме кто-нибудь еще? Например, воспитатель Рори Себастьян Фредерикс?
– Он намекал, что Рори подавлен. Чарли запер его в погребе на всю ночь.
– Правда? Мистер Фредерикс назвал имя Чарли?
– Нет. Мне Рори сказал.
– Откуда у Рори такая уверенность, мистер Миллар? Он ведь находился по другую сторону двери.
– Слушайте, по словам Рори, Кавендиш превратил его жизнь в ад. Больше мне ничего знать не нужно было. Ясно, инспектор?
– Когда именно Рори рассказал вам о травле со стороны Чарли?
– Точно не помню, если честно. Наверное, за день до того, как я… убил Чарли.
– Четверг, четырнадцатое января, – произнесла Джаз в диктофон. – Рори звонил по школьному таксофону?
– Да. После этого я, сказать по правде, очень напился. На следующий день попробовал пообщаться с мистером Фредериксом и директором, но на мои звонки никто не ответил. Тогда я поехал в школу. Хотел с кем-нибудь поговорить. Добиться защиты для Рори.
– В котором часу это было?
– Не знаю. – Дэвид покачал головой. – Вечером, точно.
– Вы ехали в школу с намерением убить Чарли Кавендиша?
– Я так злился, что мог бы убить его, инспектор, но, скажу честно, никакого четкого плана в голове не имел. Во Флите мистер Данман сообщил мне, что Себастьяна Фредерикса нет. И Рори увидеть нельзя, поскольку тот на концерте в часовне.
– Постарайтесь вспомнить, во сколько вы приехали в школу, мистер Миллар. Приблизительно.
– В половине восьмого? – Дэвид пожал плечами. – Помню, парковка была забита, а к часовне направлялось много людей.
– Хорошо, что было дальше?
– Мистер Данман предложил приехать в другой раз, а потом отвлекся на телефонный звонок, и… – Дэвид почесал голову. – Я решил найти Кавендиша и устроить ему выволочку.
– Нашли?
– Нет. Поднялся на этаж старшеклассников, но Кавендиша в комнате не было.
– Как же вы поступили?
– Потоптался там немного в ожидании Чарли, тот не вернулся.
– Мистер Миллар, вас видел кто-нибудь во Флит-Хаусе? Когда вы входили туда, к примеру, или искали комнату Чарли? – спросила Джаз.
– Да. Говорю же, мистер Данман. Спросите, он подтвердит.
– А кроме него?
– Нет. На лестнице я, кажется, повстречал пару ребят, но кого именно, не знаю.
– Обычно в половине восьмого вечера, да еще в пятницу, в вестибюле полно людей. Мальчики снуют туда-сюда. Кто-нибудь должен был вас заметить.
– Наверняка. Спросите у них.
Джаз вздохнула. Чтобы подозреваемый активно искал свидетелей его пребывания на месте преступления – такое не часто услышишь.
– Как развивались события дальше, мистер Миллар?
– Я посидел в комнате Кавендиша, но тот не появился, и я понял – он, скорее всего, ушел гулять на весь вечер и ждать бесполезно. Я увидел возле кровати таблетки, и меня посетила идея. Я вспомнил рассказ Рори об аллергии Кавендиша на аспирин. Я пью и потому вечно таскаю с собой лекарства от головной боли. Существует миф, будто алкоголики не страдают похмельем. Уверяю вас, инспектор Хантер, страдают. Я порылся в кармане, посмотрел, что там есть. Обычно я хватаю с полки что-нибудь подешевле – не важно, парацетамол это, аспирин или ибупрофен. Я непривередлив. – Дэвид печально улыбнулся. – И вот, на удачу – точнее, на мою удачу, – в тот вечер в кармане лежал аспирин.
Джаз молча ждала продолжения.
– Я достал пару таблеток из упаковки, положил рядом с таблетками Чарли, и они оказались похожи. Тогда я решил их подменить.
– Мистер Миллар, вы осознавали, что аспирин убьет Чарли?
– Конечно, нет! Я не представлял, что у него такая сильная аллергия. Хотел просто заставить Кавендиша помучиться несколько часов, как мучился из-за него Рори. Да и, если честно, инспектор, я был не очень-то трезв и не рассуждал логически. Импровизировал, вот и все. В общем, я подменил таблетки и ушел.
Джаз постучала ручкой по столу.
– Куда ушли?
– Домой, разумеется. Выпил еще и уснул, где свалился. Утром я вспомнил, что сделал.
– И?
– Пришел в ужас, ясное дело. Я понимал – как бы ни обошелся с Рори Чарли Кавендиш, ставить его жизнь под угрозу непростительно. Я выпил еще немного, мечтая притупить боль, и понадеялся, что Чарли в худшем случае промыли желудок и оставили на ночь в больнице.
– Когда вы узнали правду?
– Рори позвонил, кажется, через пару часов и сказал, что Кавендиш умер. – Дэвид опустил взгляд на руки. – Больше я про тот день ничего не помню, если честно.
– Что вы почувствовали, когда поняли, что убили Чарли?
– Страшное опустошение. Никак не мог поверить в собственный идиотизм. Я хоть и алкоголик, но не убийца.
– Никто им не бывает до совершения убийства, – холодно заметила Джаз. – Что же привело вас в кабинет директора несколько дней спустя, когда я столкнулась с вами в приемной?
Дэвид удивился вопросу.
– Желание увидеть Рори, естественно. Я ведь так с ним и не встретился.
– Удивительно, неужели вам не хотелось держаться подальше от школы, ученика которой вы убили, мистер Миллар?
– Я об этом не думал. Лишь хотел увидеться с сыном.
– Когда вы решили сознаться?
– Я протрезвел только в последние дни, пока мы с Рори были в Озерном краю. Протрезвев, понял, что надо сделать. Я не мог жить с этой виной. Хотел сдаться, невзирая на последствия.
– Зачем вы забрали Рори из школы и вместе с ним исчезли?
– Минутку! – впервые с начала допроса возмутился Дэвид. – Начнем с того, что я не «забирал» Рори. Он сам пришел ко мне в воскресенье. Рори неважно себя чувствовал, а мне предстояло ему кое-что рассказать, и я решил провести с ним несколько дней вдали от дома, все объяснить. Кроме того, – Дэвид пожал плечами, – я собирался сознаться и понимал, что в ближайшие годы мне вряд ли удастся видеться с Рори. Приехав на место, я написал сообщение Анджи, чтобы она не волновалась.
– Допрос мистера Дэвида Миллара окончен в восемь часов сорок пять минут утра.
Джаз выключила диктофон. Опершись подбородком на ладони, она долго разглядывала Дэвида.
– Мистер Миллар, возвращайтесь вниз и хорошенько подумайте о событиях той ночи. Подумайте также о причинах, по которым вы решили сознаться в убийстве Чарли Кавендиша.
– Говорю же, мне невыносимо жить с чувством вины. Разве этого мало?
– Виновным вас должен признать суд присяжных, мистер Миллар, – напомнила Джаз.
– Ну, если я заявлю о совершении убийства, то много времени у присяжных это не займет, правда?
– Тем не менее им понадобятся факты, а у вас будет адвокат защиты. Хороший адвокат может как минимум добиться смягчения приговора.
Джаз нажала кнопку, и в дверях вырос констебль.
– Отведите мистера Миллара вниз, пожалуйста. – Она встала. – Я навещу вас позже.
Джаз подождала, пока закроются двери, после чего перемотала пленку назад и прослушала запись допроса. Затем подняла трубку и набрала номер Анджелины Миллар.
* * *
Анджелина всю ночь не могла уснуть и не сводила взгляда с медленно ползущих стрелок часов. Ей сообщили, что в четыре утра Рори можно забрать из полицейского участка Фолтсхэма. Она не стала будить Джулиана, приняла ванну, затем принялась расхаживать по первому этажу в ожидании короткой поездки к сыну.
В участке состоялось трогательное воссоединение, после чего Анджелина доставила Рори домой, уложила в постель, сама прилегла рядом, поглаживая его мягкие светлые кудри.
Теперь Рори спал в полной безопасности, но сердце Анджелины по-прежнему сильно колотилось – от новостей, которые сообщила инспектор Хантер.
В семь часов Анджелина на цыпочках спустилась заварить кофе Джулиану.
Поставив чашку на его тумбочку, ласково потрясла за плечо. Джулиан приоткрыл сонные глаза, Анджелина его поцеловала.
– Доброе утро, дорога…
Она приложила палец к его губам:
– Ш-ш, Рори дома.
Джулиан сел.
– Нашли?!
– Да. В Озерном краю. Полицейские привезли Рори оттуда ночью. Я забрала его в четыре утра.
– Почему не разбудила меня? Я бы тебя отвез. Как он?
– Физически вроде бы в порядке. Очень устал, конечно, и… Ты не против улизнуть тихонько, пока Рори не проснулся? Не хочу его лишний раз расстраивать, сначала выясню, что произошло в последние дни.
Джулиан вздохнул:
– Я-то думал, что кофе – проявление твоей любви. На самом же деле он – предвестник того, что меня выгоняют из собственного дома.
– Брось, Джулиан. Ради бога, у нас ведь исключительные обстоятельства. Не дави на мое чувство вины.
– Прости, но все эти шпионские игры немного утомляют.
– Понимаю – и сочувствую. Как только жизнь войдет в нормальное русло, я расскажу Рори. Уверена, даже ты согласишься, что сейчас не лучший момент объявить Рори о твоем присутствии в моей жизни. И в его, – твердо добавила Анджелина.
– Да, даже я, бездушный негодяй, с этим соглашусь. – Джулиан угрюмо отхлебнул кофе.
– Послушай, ты должен знать кое-что еще. – Анджелина глубоко вздохнула. – Инспектор Хантер сообщила мне, что Дэвид сознался в убийстве Чарли Кавендиша.
– Что?! – Джулиан едва не поперхнулся кофе.
– Да. – Анджелина стиснула пальцами виски. – В голове не укладывается.
– Не хочется напоминать – я же тебе говорил…
– Так не напоминай! – Анджелина встала с кровати. – Господи! Сил моих нет, просто нет! Одевайся и иди, хорошо?!
* * *
Сорок минут спустя Джулиан с портфелем в руке вошел в кухню, одетый в безукоризненный костюм. Поцеловал Анджелину в щеку.
– Прости, дорогая. Я раскаиваюсь. Понимаю, как тебе было тяжело.
Анджелина высвободилась из его объятий. Проворчала:
– Не понимаешь.
– Хорошо, не понимаю. У меня детей нет.
– Вот именно.
– Как ты себя чувствуешь? – не поддался на провокацию Джулиан.
– Нормально.
– Точно? Ты очень бледная.
– Говорю же, нормально! – раздраженно бросила Анджелина. – Только что звонила инспектор Хантер. Она скоро подъедет. Хочет побеседовать с Рори.
– Тогда я должен остаться.
– Не глупи. Рори уже в безопасности, а с остальным я справлюсь. – Анджелина слабо улыбнулась, поправила галстук Джулиана. – Кроме того, в твое отсутствие я смогу объяснить Рори, кто ты такой.
– А как быть вечером? Я изгнан в квартиру или могу вернуться домой и поспать в собственной кровати?
– Я тебе позвоню.
– Хорошо. – Он поцеловал ее в макушку. – Будут проблемы – тоже звони. Мобильный не отключаю.
– Не будет проблем. Со мной все в порядке. Дэвид сидит в камере, из-за него тоже переживать не стоит.
У порога Джулиан обернулся:
– Чуть не забыл. Секретарь прислала электронное письмо: у меня на семь вечера назначен клиент, раньше он не может. Так что я в любом случае буду поздно. Пока, дорогая, береги себя.
Он послал воздушный поцелуй и вышел через кухонную дверь.
* * *
В одиннадцать Анджелина открыла двери инспектору Хантер. Кивнула устало:
– Входите, – и проводила к дивану в гостиной.
– Спасибо. Как Рори? – спросила Джаз.
– Проснулся двадцать минут назад. Позавтракал в постели. Сейчас он принимает ванну. Отмалчивается, но выглядит целым и невредимым.
– То есть Рори ничего не говорил о признании отца в убийстве Чарли Кавендиша?
– Нет. Да я и не спрашивала. Просто радовалась возвращению сына. Ему и без того никуда не деться от этих вопросов. – Анджелина покачала головой: – Кошмар какой-то. Чувствую себя виноватой. Останься я с Дэвидом, поддержи его – и ничего бы не случилось.
– Тогда вы этого не знали, миссис Миллар. Нам не дано заглянуть в будущее.
– В том, что Дэвид потерял работу и начал пить, нет моей вины, однако повела я себя… Ладно, сделанного не воротишь. Теперь я должна помочь Рори все это пережить.
– Мне надо с ним поговорить, миссис Миллар. Прежде чем возбуждать дело против вашего бывшего мужа, я хочу кое-что выяснить у Рори.
– Обязательно сейчас? Ему, бедному, и так досталось.
– Увы, обязательно. Я осторожно, не волнуйтесь.
Анджелина сникла:
– Проверю, вылез ли он. – И удалилась.
При появлении Рори Миллара, которого мать бережно придерживала за плечи, Джаз вновь поразилась его сходству с юношей на фотографии Хью Данмана. Оба выглядели эстетично и женственно; Рори пока не вступил в подростковую пору, которая на ближайшие годы лишит его ангельской красоты. Бледную кожу не портило ни единого прыщика, на лице выделялись огромные голубые глаза, а губы бантиком еще не знали женских поцелуев. Золотистые кудри доходили почти до плеч.
Он был высоким для своих лет, худым и узкобедрым. На Дэвида походил мало, на Анджелину не походил вовсе.
– Рори, инспектор Хантер приехала кое о чем тебя расспросить. Она знает, как ты устал, и постарается не затягивать разговор.
Джаз с улыбкой встала, протянула Рори руку. Тот ее пожал, ладонь оказалась ледяной.
– Здравствуй, Рори. Рада наконец с тобой познакомиться.
– Спасибо. – Он сел на диван напротив Джаз.
– Миссис Миллар, у вас, случайно, не найдется для меня чашечки кофе? Я с раннего утра на ногах, засыпаю на ходу.
Джаз хотела остаться с Рори наедине, пусть и на пару минут.
– Ох, простите, я не догадалась предложить. Конечно, найдется. Ты тут справишься, Рори? – с тревогой спросила Анджелина.
– Да, мама, справлюсь.
Его голос – странный, писклявый – еще не начал ломаться.
– Ну и приключение, Рори. Ты понимал, что мама будет с ума сходить из-за твоего исчезновения?
– Нет, я думал лишь о себе. Сожалею, что доставил столько неприятностей.
Мальчик говорил медленно, отчетливо, это звучало мило и по-старомодному.
– Рори, ты по собственной воле отправился к отцу в воскресенье? Он не увозил тебя из школы силой?
– О нет. Я сбежал. Бедный папа. Я втянул его в большие неприятности. Мы хотели всего лишь устроить себе маленькие каникулы вдвоем. Он старался меня порадовать.
– Почему ты сбежал из школы?
– Потому что хотел увидеть папу.
– Это единственная причина?
– Да.
– Рори, ты был с отцом, когда тот сдался полиции в Уиндермире и заявил, что убил Чарли Кавендиша. Думаешь, это правда?
– Зачем папе говорить такое, если он не убивал? – пожал плечами Рори. – Видимо, правда.
– Ты догадываешься о причинах, по которым папа мог бы убить Чарли?
– Кажется. – Рори вновь пожал плечами.
– Чарли был хулиганом?
– Да.
– Он обижал тебя?
– Да, но Чарли обижает всех… то есть обижал.
– Ты говорил отцу по телефону, что Чарли однажды запер тебя в подвале на всю ночь?
Взгляд Рори забегал по комнате.
– Наверное.
– Разве ты не помнишь, говорил или нет?
– Помню. Я говорил папе про подвал, но не знал, что это сделал Чарли. Откуда бы мне знать? Я лишь слышал, как повернули ключ.
Джаз понимала – кофе заваривается быстро, времени в обрез.
– Рори, где ты был в вечер смерти Чарли Кавендиша?
– Пел на концерте хора в часовне, потом вернулся в общежитие и выпил какао.
– Какао приготовил мистер Данман? Я знаю, что мистер Фредерикс отсутствовал.
На бесстрастном лице Рори впервые мелькнул страх, ладони сжались в кулаки.
– Да.
– После какао ты сразу отправился в постель?
– Да.
– Ты не видел Чарли, не ходил возле его комнаты?
– Нет. Зачем?
– Рори, как дела, дорогой? – На пороге возникла Анджелина с кофе. – Ты очень бледен. Расспросы инспектора тебя взволновали?
– Нет, мам, но я немного устал. Можно пойти прилечь?
Анджелина поставила кофейный поднос на столик и обняла сына.
– Конечно, можно. – Она глянула на Джаз: – Ему надо отдохнуть. Вы не против заехать позже?
– Не против, – улыбнулась та. – Последний вопрос, Рори: в ту пятницу, когда умер Чарли, тебе давали лекарство от головной боли?
Рори обернулся в дверях:
– Не помню. Возможно. У меня ведь часто болит голова.
– В журнале учета сказано, что в тот день ты получил таблетки. Какие именно? И кто их обычно тебе дает?
– Не знаю какие, – пожал плечами Рори. – Обезболивающие.
– Их дал мистер Данман?
– Да. – Рори кивнул и прислонился головой к плечу Анджелины. – Можно мне уйти, мам?
– Конечно, дорогой. – Анджелина повернулась к Джаз: – Достаточно. Он очень устал. Рори, топай наверх, а мамочка сейчас попрощается с инспектором и придет.
Кивнув, Рори молча исчез.
– Мне пора. Простите, что утомила Рори, однако чем скорее мы сопоставим факты, тем лучше. – Джаз встала. – Спасибо, миссис Миллар.
Она проследовала за хозяйкой к выходу. Анджелина, помедлив, собралась с духом и спросила:
– Мне не хочется знать, но как… как, по словам Дэвида, он убил этого мальчика?
– Заменил таблетки Чарли от эпилепсии на аспирин, который взял с собой от похмелья. Вы, возможно, знаете об аллергии Чарли на аспирин. Дэвид явно знал.
– Что? – растерялась Анджелина. – У Дэвида был с собой аспирин?
– Так он мне сказал.
– Невозможно.
– Почему?
– Дэвид ни за что не притронулся бы к аспирину, инспектор, и уж тем более не стал бы носить с собой! Нет! – горячо возразила Анджелина. – Бред какой-то.
– Почему, миссис Миллар? – тихо повторила Джаз.
– Да потому что у Дэвида на аспирин тоже сильнейшая, смертельно опасная аллергия.
Начислим
+23
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе