Отзывы на книгу «Всякая плоть – трава», страница 5, 62 отзыва

Жизнь бедолаг из обычного заштатного американского городка течет своим чередом. Вон выпивоха по имени Шкалик просит денег у местного парня Брэда, а у того и самого в карманах «не густо», даже телефон в конторе отключили и демонтировали за неуплату. Но внезапно эти двое, а также их соседи оказываются на передней полосе чего-то не бывалого - весь их городишко Милвилл накрыт непостижимым куполом, сквозь который не пробиться ничему живому и мыслящему. Дальше ситуация развмвается стремительно. Есть ли выход из безвыходного положения? Насолько можно доверять чужакам? Насколько чужд человеку иной разум или насколько аналогичен? В итоге - отличная фантастика. И отдельный поклон за перевод Норе Галь. Чистый восторг от самого по себе выбора слов.

Отзыв с Лайвлиба.

Мне до сих пор крайне сложно найти такую научно-фантастическую книгу, которая пришлась бы по душе. А чтение "Вся плоть - трава" было очень неоднозначным. Поначалу роман произвел на меня неизгладимое впечатление, потом пыл мой значительно погас, ну а в конце я согласовалась с собой на "4". Как-то так.

История достаточно занимательная, причем, как по мне, это источник идей известных книг Стивена Кинга (в особенности "Под куполом"). Речь в романе пойдет об инопланетянах и о том, как их встретили люди. Но в случае первых (что очень примечательно!) выступают растения - лиловые цветы, которые, однако умеют мыслить, да еще как! Человечество находится в критической ситуации - ведь неизвестно, чего на самом деле хотят загадочные "инопланетяне". Может, их желание сотрудничества и обмена знаниями всего лишь повод для захвата очередной планеты - на этот раз Земли?

Но несмотря на довольно неплохо прописанный сюжет, множество философских вопросов и даже несмелую любовную линию, в книге не хватает действий. Возможно даже какой-то закрученности сюжета с лихвой. Так, чтобы дух захватывало. Ну а в общем очень даже хорошо. А если учесть мои скептицизм и легкое неудовлетворение по отношению к научной или же космической фантастике, эта книга оставляет по большинству лишь положительные эмоции.

Финал открытый, для кого-то даже очень. Но, мне кажется, тут лишних слов быть и не должно. По крайней мере, я рада, что книга заканчивается настолько оптимистично (во всяком случае, для меня), однако очень сомневаюсь, что в реальной жизни все разрешилось бы так просто.

Отзыв с Лайвлиба.

Слушала в исполнении Козия. Очень понравилось. Хотя не могу сказать, что это фантастика. То есть, конечно, фантастика, но она, на мой взгляд, вторична в произведении. Она составляет фон, основу для книги, а главное в книге, опять же на мой взгляд, психологическая составляющая. Ритм книги очень неторопливый, спокойный, позволяющий порассуждать, поразмыслить над ситуацией, над мыслями главных героев, над мыслями автора. И вообще над людьми, какие они, как поведут себя в той или иной ситуации. Я вообще люблю Саймака, какие-то у него светлые произведения. А что сказать про чтеца? Сколько ни слушала в его исполнении книг, всеми оставалась довольна. Я не могу сказать, что мне нравится его голос, скорее даже не нравится. Но то, как он читает мне очень даже нравится. Он умеет своим голосом создавать настроение, окутывать этим настроением очень ненавязчиво, аккуратно.

Отзыв с Лайвлиба.

Прочел за последние год или два четыре книги Саймака (кроме этой - Пересадочная станция, Город и Что может быть проще времени) и эта показалась лучшей. Аннотация к книжке написана отличная, так что я не буду пытаться написать ей альтернативу, чтобы не испортить удовольствия тем, кто книжку еще не читал.

На мой вкус, сейчас, спустя почти 60 лет после написания, книжка все еще читается интересно и динамично. Сюжетная линия выстроена отлично, не очевидна с первых же страниц и заканчивается не банально и не разочаровывающе. Я сам книжку читал во второй раз (первый был еще в школьные годы, лет эдак 30 назад) и несмотря на то, что я знал о чем это, читал до последних страниц с большим удовольствием.

Отзыв с Лайвлиба.

Заштатный городок Милвил рано утром вдруг оказывается отрезан от внешнего мира неким барьером, как позже выясняется - невидимым куполом. "Но постойте! - воскликнет читатель. - Не плагиат ли это?" Ага, плагиат. Только в исполнении Кинга, поскольку роман Саймака написан задолго до "Под куполом". Даже задолго до изначальной "идеи", возникшей у него, - "Всякая плоть - трава", или, в других переводах, "Всё живое" впервые был издан в 1965 году.

Просто сравните составляющие: маленький городок с множеством далеко не самых приятных обывателей, немного взбалмошным мэром и не очень адекватным полицейским; о существовании барьера узнают вскоре после автомобильной аварии; к созданию "купола" причастен иной разум - здесь это не совсем инопланетяне, а... Цветы с параллельной земли, с другим ходом времени; военные не придумывают ничего лучше, кроме угрозы сброса бомбы на город. Аналогии можно строить бесконечно.
Но у Саймака, несмотря на обилие не всегда приятных персонажей (что там говорить, даже главный герой периодически сильно раздражает своими разборками с теми, кто его обижал в детстве), гораздо больше человеколюбия и веры в то, что красота обязательно спасёт мир. Да, разумные Цветы, создавшие крайне опасную для жителей Милвила ситуацию (например, врач не всегда может спасти горожан без помощи лекарств и сторонних клиник), могут показаться сперва агрессивными. В чём-то это подтверждается (они пришли захватывать для себя жизненное пространство), но возникает один вопрос: если они и без людей способны размножиться и укорениться где угодно, и даже притвориться обычными растениями, зачем им понадобились переговоры, посредники, послы? Чего они добиваются? И не к лучшему ли миру они приведут человечество, если смогут предотвратить ядерные войны, болезни и поделиться огромным багажом знаний - а взамен получить знания людей и ещё кое-что, немаловажное?
Саймак ставит куда более глобальные и широкие вопросы, чем Кинг. Готовы ли люди к контакту с иным разумом, как они проявят себя, не будет ли агрессия военных воспринята как непригодность нашей цивилизации к мирному сосуществованию? Даст ли людям пользу взаимовыгодный обмен знаниями и опытом от разных цивилизаций, или человечество всегда будет с недоверием относиться ко всему чуждому и непривычному? И почему общий язык с инопланетянами-телепатами и теми, кто разговаривает на языке музыки, сперва находит не профессиональный переводчик, а тот, кто считается в обществе едва ли не сумасшедшим? В этой книге много психологии и важных тем, вопросов, на которые стоит поискать ответы всем разумным существам.
9 из 10.

Отзыв с Лайвлиба.

Теперь я поняла, почему мне так нравится проза Саймака, дело в том, что он не просто классик мировой фантастики, главный Гуманист в фантастической литературе, а в том, что его проза умиляет. Правда-правда! А Вы когда-нибудь до этого встречали фантастику, которая умиляет? Я не встречала. И эта вера автора в светлое будущее, при всём довольно скептическом отношении к человечеству мне очень импонирует. А ещё проза Саймака имеет другое удивительное свойство - она успокаивает, вселяет в душу какую-то детскую радость и покой. Прежде всего это достигается незамысловатым слогом, которым доносятся и не слишком замысловатые идеи, но насколько они важны! Кстати, именно в этом романе я впервые встретила в американской литературе на столько явно поставленную проблему атомного оружия и настолько прямолинейного описания взрыва ядерной бомбы. Я даже думала, что на эту тема в американской литературе существует своего рода табу, но нет. Как и положено в фантастике, всё выше сказанное, приправлено очень богатой фантазией автора - изобразить цветы, как наивысшую форму жизни - такое не каждому под силу, а кроме этого много других интересных задумок, мастерски воплощённых в данном романе. С другой стороны, автор так реалистично описывает городок Мелвил с его простыми жителями, что легко поверить в реальность этой истории. Главный герой тоже вызывает симпатию, хотя назвать его положительным во всех смыслах нельзя, он простой человек, такой же как другие жители городка, только ещё менее удачливый, чем они, зато добрый и думающий, хотя это не мешает ему ввязаться в разборки с полицейским, который ему не по душе. Но всё же чаще его занимают другие, более значительные проблемы. В общем роман, вызвал у меня целый спектр положительных эмоций и я очень надеюсь на дальнейшее знакомство с творчеством этого автора.

Отзыв с Лайвлиба.

К научной фантастике я особой любви никогда не питала, и от романа К. Саймака (к слову, фамилия Саймак правильно читается как Симак) "Всякая плоть - трава" я ожидала немного другого. В целом, произведением я осталась довольна, читалось медленно, в силу того, что я скачала какой-то жуткий перевод с уймой орфографических и пунктуационных ошибок ;( Но вина в этом только моя, ох уж эта лень... Идея мне показалась интересной (и, кхм, знакомой). Невидимый купол перекрывает кислород, то есть, закупоривает жизнь маленького американского городка Милвилла. Все пути перекрыты, выхода нет. (Ключ поверни, и полетели) Главный герой, Бредшоу Картер, оказывается в эпицентре событий, ведь именно он обнаруживает барьер, а суровые миллвилцы находят себе козла отпущения.

Если вы именно сейчас читаете "Всякую плоть", то продолжение моей рецензии до конца прочтения романа стоит отложить в долгий ящик. А вы, любопытные Варвары, читайте дальше. :-)

Выясняется, что неведомые лиловые Цветы, которые (что, черт возьми?) миллионы лет собирали информацию, и действующие как один огромный мыслящий мозг, наконец нашли себе тех гуманоидов, с которыми можно найти общий язык и договориться. Они знали очень многое, их идеи были блестящими, они ведали о том, о чем люди даже не догадываются, но им нужны были руки, рабочие руки... Немного хитростью, немного великими обещаниями, Цветы проникли в Милвилл. Все дошло до такой точки, что, казалось, либо миллвилцы сами друг друга растерзают, либо на город все-таки сбросят водородную бомбу. Цветы угрожали всем опасностью, Цветы могли завладеть всем миром в мгновение ока, Цветы могли уничтожить людей... Финал романа растянул на моих щеках довольную улыбку, эдакий жест удовольствия, показалось, по-моему, главное качество Саймака и само эго романа - гуманность.

В общем, к прочтению рекомендую. Несмотря на безумие идеи о Цветах, которые хотят захватить все существующие миры (научная фантастика, ну), интересно понаблюдать за тем, как меняются люди в заточении, когда убежать некуда и помощи ждать нет смысла... Как меняются люди или как показывают свои настоящие лица...

P.S. А я теперь хочу прочитать еще один роман со сходным сюжетом, который почему-то остался незамеченным мной, ярой поклонницей Короля Ужасов. Интересно, что же напридумывал Кинг в своем "Под куполом"?

Отзыв с Лайвлиба.

Это первое прочитанное у Саймака произведение напомнило мне по стилю творения братьев Стругацких. Потому ли, что эту книгу так же отличают хорошо продуманный и сложенный сюжет, отлично прописанные (не столько внешне, сколько психологически) персонажи, мастерски создана соответствующая повествованию атмосфера? Или, скорее, потому что во главу угла ставится не вопрос «Как писать?», а вопросы «Что писать?» и «Зачем писать?»: и сюжетная линия, и персонажи, по большей части, вторичны по отношению к идее романа, рассматриваемым в нём сложным, глобальным вопросам, его социально-философской направленности. Он наводит на размышления, и это для меня в фантастическом жанре ценнее прочего.

Для этого романа автор выбрал очень благодатную и ёмкую тему – первый Контакт.

Иная раса. Какой она будет? Гуманоидной или нет? Более развитой по сравнению с человечеством или равной? Дружелюбной или воинственной? Автор предложил оригинальную задумку – наделить разумом (коллективным, как информационная сеть) представителей не животного мира, а растительного. Но, разумеется, автор не делает на этом акцент, а обращает внимание читателей на людей.

Он задает нам много вопросов, на которые до сих пор нет однозначных ответов:

1) Первый вопрос поднимается еще в предисловии братьев Стругацких к этому роману. Сначала следует спросить себя: зачем мы ищем внеземной разум? Ведь Контакт может произойти не только с дружелюбными пришельцами, которые принесут нам новые знания, но и с теми, кто захочет захватить нас. Мы сможем им противостоять, нам есть чем защититься?

2) Из этого вопроса вытекает следующий: как мы отреагируем на Контакт? На что мы будем способны в страхе? А страшно будет обязательно, сама по себе ситуация встречи с инопланетной жизнью будет потрясением, придет тревога и смятение. А за ними недоверие и страх. Так мы привыкли реагировать на неизвестное, мы привыкли видеть угрозу и подозревать в плохих намерениях. Почему? С одной стороны, это и оправдано: береженого Бог бережет. С другой же, мы стали такими из-за нашей природы. Мы ждём враждебности от других, потому что знаем, что сами способны на неё. Но можно ли наш опыт общения друг с другом переносить на чужих?

Произведение, написанное в годы «холодной войны» и проникнутое волнением за судьбу нашего мира, не может не затронуть проблему гонки вооружений и угрозы ядерной войны. Недаром основным условием сотрудничества чужой разум ставит отказ от такого оружия. Почему? Это подскажет еще один сложный вопрос:

3) Готовы ли люди к Контакту? Замечательный вопрос (и ключевой) задали Стругацкие в предисловии: а что понесем другим мирам мы? Какими мы пред ними предстанем? То, какие мы есть сейчас (в масштабе человечества, а не отдельных, может быть, лучших его представителей), не в лучшем свете предстает:

«Так уж мы устроены, мы только и способны на провал. У нас вывихнутая логика, скверные ложные побуждения, и ничего нельзя с этим поделать. Мы по природе своей близоруки, себялюбивы, самодовольны, где уж нам сойти с убогой проторенной дорожки».

Зачем инопланетянам дружить с нами, если мы друг с другом дружить не умеем? Что мы предложим другим взамен? Наше постоянное соперничество за право называться сверхдержавой, самолюбивое желание быть лучшими, эгоистичное стремление найти что-то полезное и взять (в лучшем случае, согласиться на обмен)?

Все фантасты (и наши, и западные: что Ефремов, Булычев, Стругацкие, что Саймак в литературе или «Звездный путь» в киновселенной) сходились во мнении (правильном, на мой взгляд), что сначала нужно нам самим стать достойными дружбы чужих, себя изменить, чтобы было, что показать, чему научить, что предложить, какими предстать. Саймак - оптимист, да – тоже предлагает такой путь, веря в людей, в то, что разум восторжествует над жестокостью.

Одним из переводов названия (советский вариант) было «Всё живое». Саймак призывает обратить внимание на природу, понять, что природа может дать нам гораздо больше, чем возня с железками. Он напоминает, что человек - такая же часть природы, который связан с ней прочными узами.

«Только когда мы поймем, что едины с природой, человечество станет по-настоящему мудрым и пойдет по пути прогресса, установив сбалансированное, гармоничное общество, избавленное от агрессии и прочих пороков».

Старая добрая, наивная, оптимистическая фантастика – то, что я люблю. «Всякая плоть – трава» - прекрасный образец жанра, замечательно литературен, написанный поэтичным слогом (заслуга автора и великой переводчицы Норы Галь, раскрывшей с помощью средств «великого и могучего» всю магию текста).

Отзыв с Лайвлиба.

Вот эту книгу я сравнила в своей рецензии с "Под куполом" Стивена Кинга. Но и "Все живое..." можно сравнить с этими двумя книгами в какой-то степени. По мне так с Кингом в этом отношении ничего нельзя сравнивать. Я думаю, что его книга интереснее и совершеннее. Да и сравнивать здесь можно только то, что авторы данных книг "накрывают" своих героев куполом и "наблюдают", как и что будет происходить под этим куполом. "Все живое..." - это в основном научная фантастика. Инопланетяне нашли посредника(Бредшоу Картер), чтобы подружиться с землянами, но видимо земляне этому сопротивляются. В данной книге купол не пропускает все разумное, но пропускает обыкновенные предметы. И вот земляне решили взорвать купол, но ведь под куполом больше трехсот человек и они обвиняют во всем Бредшоу и его отца. Конечно, здесь инопланетяне собирают научные сведения, сами они уже побывали в многих других мирах и обладают большим количеством информации, но здесь земляне сопротивляются и боятся контакта.

Никто не знает, что это за штука - время. И еще много есть в мире всякого, о чем мы ничего не знаем. Взять, например, тяготение. Ни один человек на свете не может объяснить, что это такое.

Может, благодаря инопланетянам мы бы узнали много подобных вещей? Ещё здесь интересен вид инопланетян, они представляют собой лиловые цветы. Их "спас" ещё сам отец Бреда. А в свою очередь Бред стал посредником и дипломатом для инопланетян. Вообще, в книге постоянно творится что-то странное, то герой оказывается в другом мире, то он обнаруживает что-то вроде машины времени, так же в этом другом мире живёт человек пропавший ещё десять лет назад. Что же в итоге хотят эти цветы-инопланетяне выяснится в конце.

Отзыв с Лайвлиба.

Мне всегда интересно сопоставлять научно-фантастические книги со временем их написания. Не от того, что они уже устарели, ни чуточки. Просто в каждое время посыл и стиль текста был разный. В прошлом фантасты, как мне кажется, поднимали более серьезные вопросы, не перегружая книгу излишком боевых сцен и технологических деталей.

Клиффорд Саймак в своем романе "Вся плоть - трава" пытается ответить на вопрос: "А что будет, если инопланетный разум сделает первый шаг?". Как понять, что чужеродные существа не желают тебе вреда, не пытаются хитромно поработить человеческую цивилизацию и использовать ресурсы планеты? Какие новые знания они могут нам предложить, и что хотят получить в ответ?

Сюжет книги начинается с того, что маленький городок в американской глубинке неожиданно накрывает невидимый купол. Он не позволяет живым существам пройти через него, и поэтому жизнь в Мельвилле становится с ног на голову. Все повествование ведется от лица Брэдшоу Картера, потерпевшего неудачу в бизнесе, и сводящего концы с концами. Почему, спросите, мы слушаем именно его историю? Потому что много лет назад его отец принес из лесу ростки красивых сиреневых цветов. Никто не знает, что это за цветы, но всем они нравятся, и полгорода растят их у себя в клумбах.

В книге с определенного момента четко прослеживается время, в которое она была написана. Проблема, стоящая ребром для всего человечества в те годы, хоть и не без существенного трения, похоже, разрешилась таки самым желаемым образом. А задача с инопланетным разумом получила созвучное лаконическое и красивое заключение.

Книга читается очень быстро, увлекая своим сюжетом. Меня порадовало знакомство с очередной классикой НФ и творчеством Клиффорда Саймока в том числе.

Отзыв с Лайвлиба.
Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
Текст, доступен аудиоформат
Бесплатно
279 ₽

Начислим

+8

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
05 марта 2012
Дата перевода:
1968
Дата написания:
1965
Объем:
280 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-389-24861-8
Переводчик:
Правообладатель:
Азбука-Аттикус
Формат скачивания:
Текст
Средний рейтинг 4,5 на основе 17 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,2 на основе 13 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,8 на основе 8 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,1 на основе 42 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 15 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,1 на основе 7 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,8 на основе 33 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,4 на основе 19 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 233 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,8 на основе 63 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,8 на основе 8 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 121 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 520 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 47 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 162 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 62 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,4 на основе 19 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,4 на основе 27 оценок
По подписке