Читать книгу: «Кто такие привидения, и где они обитают», страница 6
Явление лучезарного мальчика
Ниже приводится знаменитый случай, хорошо известный как “Явление Лучезарного мальчика”. Его видел маркиз Лондондерри, и впоследствии он часто говорил о нем.
Во время появления лорд Лондондерри находился в гостях у друга на севере Ирландии. Отведенная ему комната была рассчитана на то, чтобы способствовать вере в привидения, из-за ее богато украшенных резьбой панелей, огромного камина, похожего на открытый вход в гробницу, и огромных, тяжеловесных драпировок, которые свисали толстыми складками по всей комнате.
Лорд Лондондерри осмотрел свою комнату; он познакомился с формами и лицами древних владельцев особняка, чьи портреты висели по всей комнате. Затем, отпустив своего камердинера, он отправился спать.
Не успели его свечи погаснуть, как он заметил свет, мерцающий на драпировках высоких балдахинов над его головой. Сознавая, что в камине не горел огонь, что шторы были задернуты, что всего несколько минут назад в комнате царила полная темнота, он предположил, что какой—то злоумышленник, должно быть, случайно проник в его покои, и, поспешно обернувшись в ту сторону, откуда исходил свет, увидел, к своему бесконечному изумлению, не форму посетителя-человека, а фигуру белокурого мальчика, который, казалось, был одет в лучи кроткой и умеренной славы, которые бледно сияли вокруг его стройной фигуры, похожие на слабый свет убывающей луны, и делавшие ближайшие к нему объекты смутно и нечетко видимыми. Дух стоял на небольшом расстоянии от края кровати.
Уверенный, что его собственные способности не обманывают его, лорд Лондондерри встал и направился к фигуре. Она отступала перед ним, по мере того, как он медленно продвигался вперед, и с таким же темпом медленно удалялась. Он вошел в мрачную арку вместительного дымохода, а мальчик исчез. Лорд Лондондерри вернулся в свою постель, но не для того, чтобы отдохнуть; его разум был измучен размышлениями о необычайном событии, произошедшем с ним. Было ли это реально? Было ли это игрой воображения? Было ли это результатом обмана? Все это было непостижимо.
Утром он решил не упоминать о произошедшем до тех пор, пока хорошенько не изучит манеры и выражение лиц членов семьи; он сознавал, что, если бы был применен какой-либо обман, его авторы были бы слишком довольны своим успехом, чтобы скрыть тщеславие своего триумфа.
Когда гости собрались за завтраком, взгляд лорда Лондондерри тщетно искал скрытые улыбки – эти осознанные взгляды – то молчаливое общение между сторонами, с помощью которого обычно выдают авторов подобных домашних заговоров. Все, по-видимому, шло своим чередом. Наконец герой рассказа счел своим долгом упомянуть о событиях той ночи.
В заключение повествования хозяин сказал: “Обстоятельства, о которых вы только что рассказали, кажутся очень необычными для тех, кто не так давно живет в моем доме, и не знаком с легендами моей семьи, а для тех, кто знаком, произошедшее событие послужит только подтверждением старой традиции, которая уже давно связана с комнатой, в которой вы спали. Вы видели "Сияющего мальчика"; радуйтесь – это предзнаменование процветания. Я бы предпочел, чтобы эта тема больше не упоминалась”. И на этом рассказ закончился.
Призрак Фишера
Следующий инцидент произошел в Австралии и хорошо известен в этой части мира. Обычно он известен как “Призрак Фишера” и заключается в следующем:
“Несколько лет назад свободный поселенец по имени Джон Фишер, который долгое время успешно обрабатывал участок земли в отдаленном районе и, как было известно, обладал значительной суммой денег, пропал без вести после посещения ближайшего рыночного городка, куда он отправился. Он обыкновенно отводил на рынок скот и отвозил продукты на продажу.
Его знакомые начали расследование, но его старший слуга, или, скорее, его помощник по хозяйству – бывший заключенный, который много лет прожил с ним таким образом, заявил, что его хозяин на некоторое время покинул дом по делам, и что он ожидает, что он вернется через несколько месяцев. Поскольку этот человек был широко известен как доверенный слуга Фишера, его утверждению поверили, хотя некоторые выразили удивление внезапным и тайным отъездом поселенца, поскольку характер у него был хороший во всех отношениях. Однако ‘месячное чудо’ вскоре прошло, и Фишер был забыт. Его помощник тем временем управлял фермой, покупал и продавал и свободно тратил деньги. Если его спрашивали, что случалось крайне редко, он выражал свое удивление задержкой своего хозяина и делал вид, что ожидает его ежедневно.
Через несколько месяцев после того, как Фишера впервые хватились, соседнему поселенцу, который поздно возвращался в субботу вечером из рыночного городка, довелось пройти в полумиле от дома Фишера. Проезжая мимо забора, отделявшего ферму от большой дороги, он отчетливо увидел фигуру человека, сидевшего на заборе, и сразу узнал фигуру и черты своего потерянного соседа.
Он немедленно остановился и окликнул его по имени, но фигура спустилась с забора и, умоляюще указывая на дом, медленно пошла через поле в том направлении. Поселенец, потеряв его из виду в темноте, продолжил свой путь и сообщил своей семье и соседям, что видел Фишера и разговаривал с ним. Однако на расспросы помощник Фишера ответил, что хозяин не прибыл, и сделал вид, что смеется над рассказом поселенца, намекая, что он, вероятно, слишком много выпил на рынке.
Соседи, однако, не были удовлетворены. Странное появление Фишера, сидящего на заборе и многозначительно указывающего на свой собственный дом, вызвало у них подозрения, и они настояли на строгом и немедленном расследовании со стороны полиции.
Группа следователей взяла с собой старого и умного туземца. Они не продвинулись далеко в подлеске, когда обнаружили бревно, на котором было темно-коричневое пятно. Туземец осмотрел его и сразу же объявил, что это ‘кровь белого человека’. Затем он, не колеблясь, пустился во весь опор к пруду недалеко от дома.
Он бегал взад и вперед вдоль пруда, как собака по следу, и, наконец, позаимствовав у одного из поселенцев удочку, воткнул ее в землю. Он проделал это в одном или двух местах и, наконец, сказал: "Здесь белый человек’.
Место было немедленно раскопано, и был обнаружен труп, идентифицированный как труп Фишера, с проломленным черепом, который, очевидно, был похоронен много недель назад.
Виновный помощник был немедленно арестован и предстал перед судом в Сиднее на основании одних лишь косвенных улик – однако достаточно веских, чтобы осудить его, несмотря на его самообладание и заверения в невиновности. Он был приговорен к смертной казни и перед казнью сделал полное признание своей вины”.
Видение Гариет Хосмер
Лидия Мария Чайлд рассказывает следующую интересную историю:
“Когда Гариет Хосмер, скульптор, посетила свою родную страну несколько лет назад, у меня было интервью с ней, во время которого наш разговор случайно зашел о снах и видениях.
У меня есть некоторый опыт в этом отношении, – сказала она. – Позвольте мне рассказать вам об одном странном обстоятельстве, которое произошло со мной в Риме. Итальянская девушка по имени Роза долгое время работала у меня, но, в конце концов, была вынуждена вернуться к своей матери из-за подтвержденного плохого здоровья. Нам было взаимно жаль расставаться, потому что мы нравились друг другу. Когда я совершала свои обычные прогулки верхом, я часто навещала ее. В один из таких дней я нашла ее в лучшем состоянии, чем когда-либо в прошлом. Я давно потеряла надежду на ее выздоровление, но в ее внешности не было ничего, что указывало бы на непосредственную опасность. Я оставила ее с надеждой вернуться, чтобы вновь увидеться. Оставшуюся часть дня я провела в студии, и я не помню, чтобы Роза была в моих мыслях после того, как я рассталась с ней. Я отправилась спать в добром здравии и в спокойном расположении духа. Но я проснулась от крепкого сна с гнетущим ощущением, что в комнате кто-то есть. Я удивилась этому ощущению, потому что оно было совершенно новым для меня, но тщетно я пыталась рассеять его. Я заглянула за занавески своей кровати, но не смогла различить никаких предметов в темноте. Пытаясь собраться с мыслями, я вспомнила, что дверь была заперта, а ключ я положила под подушку. Я нащупала его и нашла там, где положила. Я сказала себе, что, вероятно, мне приснился какой-то ужасный сон, и я проснулась со смутным впечатлением от него. Рассуждая таким образом, я устроилась поудобнее, чтобы еще раз вздремнуть.
Обычно я хорошо сплю и не привыкла бояться, но что бы я ни делала, меня все еще преследовала мысль, что в комнате кто-то есть. Обнаружив, что заснуть невозможно, я страстно желала, чтобы рассвело, чтобы я могла встать и заняться своим обычным делом. Прошло совсем немного времени, прежде чем я смогла смутно различить мебель в своей комнате, а вскоре после этого услышала знакомые звуки слуг, открывающих окна и двери. Старинные часы громко возвестили о наступлении утра. Я сосчитала один, два, три, четыре, пять и решила немедленно встать. Моя кровать была частично закрыта длинной занавеской, закрученной петлей с одной стороны. Когда я подняла голову с подушки, Роза заглянула за занавеску и улыбнулась мне. Мысль о чем-то сверхъестественном мне в голову не приходила. Я была просто удивлена и воскликнула:
– Как, Роза! Как ты попала сюда, когда ты так больна?
Старым знакомым тоном, к которому я так привыкла, голос ответил:
– Теперь я здорова.
Ни с какой другой мыслью, кроме как радостно поприветствовать ее, я вскочила с кровати. Там не было никакой Розы! Когда я убедилась, что в комнате, кроме меня, никого нет, я вспомнила о том, что моя дверь была заперта, и подумала, что, должно быть, у меня было видение.
За завтраком я вызвала посыльного и послала его узнать, как поживает Роза. Он вернулся с ответом, что она умерла в то утро в 5 часов.
Я написал рассказ так, как его рассказала мне мисс Хосмер, и после того, как я показала его ей, я спросила ее, не возражает ли она против его публикации без указания имен. Она ответила:
– Вы правильно передали историю Розы. Используйте ее так, как вам заблагорассудится. Вы не можете считать это более интересным или необъяснимым, чем я сама”.
Появление убитого юноши
В начале Французской революции леди Пенниман, две ее дочери и ее подруга миссис Аткинс, удалились в Лайл, где они сняли большой и красивый дом. Через несколько недель после вступления во владение домработница, принося многочисленные извинения за то, что была вынуждена упоминать о чем-либо, что могло показаться таким праздным и абсурдным, пришла в комнату, в которой сидела ее хозяйка, и сказала, что двое слуг, сопровождавших ее светлость из Англии, этим утром предупредили и выразили решение оставить службу у ее светлости из-за таинственных звуков, которые ночь за ночью беспокоили их и приводили в ужас. Комната, из которой, как предполагалось, доносились звуки, находилась на некотором расстоянии от апартаментов леди Пенниман и непосредственно над теми, которые занимали слуги. Чтобы успокоить тревогу, леди Пенниман решила на время покинуть свою комнату и поселиться в той, которую недавно занимали слуги.
Комната наверху была длинной, просторной и, казалось, долгое время пустовала. В центре комнаты стояла большая железная клетка. Говорили, что покойный владелец дома – молодой человек с огромным состоянием – в детстве был заключен в эту клетку своим дядей и опекуном и умер от голода.
В первую ночь или вторую после того, как леди Пенниман обосновалась в своей новой комнате, ее никто не беспокоил. Это затишье, однако, длилось очень недолго. Однажды ночью она была разбужена ото сна медленными и тяжелыми шагами наверху. Движение взад и вперед продолжалось почти час. Если бы экономка пожаловалась еще раз – слуг бы не осталось. Леди Пенниман и сама начала беспокоиться. Она обратилась за советом к миссис Аткинс – женщине, лишенной всякого рода суеверного страха и испытанного мужества. Госпожа Аткинс решила сделать комнату-клетку своей спальней. Соответственно, в комнате была установлена кровать, и миссис Аткинс удалилась на покой в сопровождении своего любимого спаниеля, сказав, когда она пожелала им всем спокойной ночи: “Я и моя собака способны соперничать с мириадами призраков”.
Миссис Аткинс осмотрела комнату во всех мыслимых направлениях; она прощупала каждую панель обшивки, чтобы удостовериться, что нет никаких пустот, которые могли бы свидетельствовать о потайном ходе; и, надежно заперев дверь комнаты, удалилась отдыхать, уверенная, что она в безопасности от любого материального посетителя, и совершенно не веря в посягательства духовных существ. Она проспала всего несколько минут, когда ее собака, которая лежала у ее кровати, с воем и ужасом прыгнула на кровать. Запертая на засов дверь комнаты медленно отворилась, и вошел бледный, худой, болезненный юноша, кротко взглянул на нее, подошел к железной клетке посреди комнаты, а затем прислонился к ней в меланхолической позе человека, прокручивающего в уме горести безрадостного и незапятнанного существования. Через некоторое время он снова удалился и удалился тем же путем, каким вошел.
Миссис Аткинс, увидев его уход, почувствовала, как к ней возвращается решимость. Она убедила себя поверить, что эта фигура – дело рук какого-то искусного самозванца, и решила пойти по его стопам. Она взяла лампу и поспешила к двери. К своему бесконечному удивлению, она обнаружила, что дверь закрыта так, как она ее оставила, отправляясь спать. Отодвинув засов и открыв дверь, она увидела спину юноши, спускавшегося по лестнице. Она следовала за ним, пока, достигнув подножия лестницы, фигура, казалось, не погрузилась в землю.
Леди Пенниман решила больше не оставаться в своем теперешнем жилище. Было предложено другое место жительства в окрестностях Лайла, и она согласилась на это под предлогом того, что оно лучше подходит для размера ее семьи.
Призрак в желтом ситце
Преподобный Элвин Томас, 35 лет, опубликовал свой собственный очень замечательный опыт. Она заключается в следующем:
“Двенадцать лет назад, – говорит пастор, – я был вторым священником Уэслианского округа Брин Мор в Южном Уэльсе. Был прекрасный июньский вечер, когда, проведя служение в Лланиндире, я сказал джентльменам, с которыми я обычно останавливался, когда проповедовал там, что трое молодых друзей приехали встретить меня из Крикхауэлла, и что я намеревался сопровождать их примерно полмили на обратном пути, так что вернусь домой не раньше девяти часов.
Когда я пожелал спокойной ночи своим друзьям, было без двадцати девять, но все еще достаточно светло, чтобы видеть на приличном расстоянии. Предметом нашего разговора всю дорогу от часовни до самого расставания был некий эксцентричный старик, который тогда принадлежал к церкви Крикхауэлл. Я прошел немного дальше по дороге, чем намеревался, чтобы услышать конец очень забавной истории о нем. Наш разговор не имел никакого отношения к призракам. Лично я был убежденным неверующим в привидения и неизменно высмеивал любого, кого считал достаточно суеверным, чтобы поверить в них.
Когда я отошел примерно на сотню ярдов от своих друзей, расставшись с ними, я увидел на берегу канала то, что в тот момент мне показалось старым нищим. Я не мог не спросить себя, откуда взялся этот старик. Я не видел, как он шел по дороге. Я совершенно беззаботно обернулся, чтобы еще раз взглянуть на него, и не успел этого сделать, как увидел в полуметре от себя одно из самых замечательных и поразительных зрелищ, которые, я надеюсь, мне еще когда-либо доведется увидеть. Почти на одном уровне со своим лицом я увидел лицо старика, каждая черта которого была туго обтянута кожей цвета замазки, за исключением лба, изборожденного глубокими морщинами. Губы были очень тонкими и казались совершенно бескровными. Беззубый рот был полуоткрыт. Щеки были впалыми, как у трупа, а глаза, которые казались глубоко посередине головы, были неестественно яркими и пронзительными. Ужасная голова была завернута в две полосы старого желтого ситца, одна из которых была перетянута под подбородком и на щеках и завязана на макушке головы, другая была перетянута вокруг верхней части морщинистого лба и закреплена на затылке. Такое глубокое и неизгладимое впечатление это произвело на меня, что, будь я художником, я мог бы нарисовать это лицо сегодня.
То, что я таким образом пытался описать многими словами, я увидел с первого взгляда. Повинуясь минутному порыву, я повернулся лицом к деревне и изо всех сил побежал прочь от ужасного видения примерно на шестьдесят ярдов. Затем я остановился и обернулся, чтобы посмотреть, как далеко я от него отошел, и, к моему невыразимому ужасу, он все еще стоял лицом к лицу со мной, как будто я не сдвинулся ни на дюйм. Я схватил свой зонтик и поднял его, чтобы ударить его, и вы можете себе представить мои чувства, когда я ничего не увидел между лицом и землей, кроме неровного столба густой тьмы, сквозь который мой зонтик прошел, как палка проходит сквозь воду!
Мне жаль говорить, что я пустился наутек со все возрастающей скоростью. Чуть дальше места этой второй встречи дорога, которая вела к дому моего хозяина, ответвлялась от главной дороги. Пройдя два или три ярда по этому ответвлению дороги, я снова обернулся. Он не последовал за мной после того, как я свернул с главной дороги, но я мог видеть это ужасно очаровательное лицо так же ясно, как когда оно было рядом. Он стоял несколько минут, пристально глядя на меня с середины главной дороги. Тогда я полностью осознал, что это было не человеческое существо из плоти и крови; и, когда все остатки страха исчезли, я быстро направился к нему, чтобы задать свои вопросы. Но я был разочарован, потому что, как только я направился к нему, он начал медленно двигаться по дороге, пока не достиг стены церковного двора; затем он пересек дорогу и исчез недалеко от того места, где внутри стояло тисовое дерево. В тот момент, когда он исчез, я потерял сознание. Два часа спустя я пришел в себя и медленно побрел к себе домой. Я не мог вымолвить ни слова, чтобы объяснить, что произошло, хотя несколько раз пытался. Было пять часов утра, когда ко мне вернулся дар речи. Всю следующую неделю я пролежал в нервной прострации.
Мой хозяин, подробно расспросив меня, сказал мне, что за пятнадцать лет до этого старый отшельник с эксцентричным характером, во всех деталях соответствующий моему описанию (желтые ситцевые туфли, ленты и все такое), жил в доме, развалины которого до сих пор стоят рядом с тем местом, где я видел, как исчезло лицо”.
Еще о призраках
Случаи, включенные в эту главу, также очень хорошо известны – некоторые из них длиннее и подробнее, чем те, которые были включены в предыдущую главу. Я начну с группы так называемых “Пактных” Случаев – случаев, в которых Пакт или Соглашение были заключены до смерти – чтобы появиться после смерти, если это возможно, чтобы исполнить обещанное. Первый случай такого характера является коротким и просто иллюстрирует вид призрачных явлений, которые следует ожидать в случаях такого рода. Последние случаи лучше засвидетельствованы. Сначала я приведу случай с маркизом Рамбуйе.
Появление призрака после смерти
История о том, как маркиз де Рамбуйе явился после своей смерти своему двоюродному брату, маркизу де Преси, хорошо известна. Эти два аристократа, беседуя однажды о делах загробного мира таким образом, который показывал, что они не очень-то в это верят, пришли к соглашению, что первый умерший должен прийти и сообщить сведения другому.
Вскоре после этого маркиз Рамбуйе отправился во Фландрию, которая в то время была ареной военных действий, а маркиз де Преси остался в Париже, заболев сильной лихорадкой. Примерно через шесть недель, однажды ранним утром, он услышал, как кто-то задернул занавески на его кровати, и, обернувшись, чтобы посмотреть, кто это был, обнаружил маркиза Рамбуйе в пальто цвета буйволовой кожи и сапогах. Он немедленно встал с постели и попытался пожать руку своему другу, но Рамбуйе отстранился и сказал ему, что он пришел только для того, чтобы выполнить обещание, которое он ранее дал; что нет ничего более надежного, чем другая жизнь; и что он искренне посоветовал ему изменить свой образ жизни, ибо в первой же битве, в которую он будет вовлечен, он непременно падет.
Преси предпринял новую попытку прикоснуться к своему другу, но тот немедленно отстранился. Преси некоторое время лежал на кровати, размышляя о странности обстоятельств, когда увидел, что тот же человек снова вошел в кмнату. Рамбуйе, обнаружив, что Преси все еще не верит в то, что ему говорят, показал ему рану, от которой он умер и из которой, казалось, все еще текла кровь.
Вскоре после этого Преси получил подтверждение смерти Рамбуйе и сам был убит, согласно предсказанию, во время гражданской войны, в битве при предместье Сент-Антуан.
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе