Читать книгу: «Служанка чародея», страница 3
Глава 9
— Мы не должны ударить в грязь лицом и опозорить честь этого дома, — объявил дворецкий за завтраком.
Слуги обменялись тяжелыми взглядами. Каждый знал о важности приема гостей, но мастер Кэд возводил подготовку в абсолют. Как будто, на кону стоит не честь имения, а его жизнь.
Кухарка составила меню под вкусы каждого из гостей. Никто не должен остаться голодным. Джед, увидев список блюд, присвистнул.
— Целую деревню можно накормить и ещё останется.
Остальные разделяли его мнение. Чародей принимал кого-то впервые с момента вступления в наследство, поэтому всё должно пройти не просто гладко, а идеально. Персонал отдраивал не только господское крыло, но и своё, хоть смысла в этом не видел. Знатные господа и дамы не собираются посещать помещения слуг. В комнатах поменяли занавески, постелили свежее белье. По предпочтениям каждого поставили свечи и отдушку. Мужской половине закупили новые манжеты и воротники, женской — чепцы и фартуки.
Естественно, в ходе уборки нашлось время и для сплетен. Оказалось, чародей пригласил своих давних друзей.
— Они тоже чародеи? — уточнила Лара.
— Не совсем, — ответила Кора, — они происходят из чародейских родов, но сами особыми силами не наделены. Исключение разве что господин Драговер. Его дедушка состоит в Совете Десяти.
Советом Десяти именовалось собрание тех, кто фактически правил страной. Ими принимаются законы, вершится правосудие. Члены Совета считаются элитой даже среди чародеев. Что уж тут говорить о простолюдинах.
Это имя уже упоминалось служанками. Судя по всему, он обладает особым даром заглядывать в души, после него узнает обо всех помыслах и секретах, которые хранит человек. В этом процессе мало приятного.
— После него чувствуешь себя… — Кора пыталась подобрать правильное слово, — ношенной… нет… оскверненной. Но не сильно. Гадко, конечно, но могло быть хуже.
«Нужно его избегать.»
Мара подхватила за подругой:
— Он, наверняка, будет в компании Макарии Мор. Она работает в Центральном госпитале. Во время студенчества пристрастилась к резке трупов, — она понизила голос, — все её разговоры лишь о мертвецах. Жуть какая.
— Я бы не высказывалась так резко, — мягко сказала Кора, — но госпожа Мор… крайне эксцентричная. Будет еще госпожа Паради, кузина господина.
«Разве все он не последний из внуков предыдущего чародея?»
Они перешли в другую комнату, где к ним присоединились Нед и Бред.
— Я читал, господин Шерл вернулся в страну. Так что, и он прибудет.
— И господин Актон с женой, — прозвучало еще одно имя, которое Ларе доводилось слышать, — госпожа Актон простолюдинка. Она раньше работала в низкопробном театре. Пела неприличные песни и танцевала, задирая ноги. Там и познакомилась с мужем и нашим господином. Они и еще кто-то третий звали под её венец.
— Оно и понятно, — подхватила Нира, — господин тогда ещё учился, а Актон уже разбогател. Вот она за него и ухватилась. Кто мог предположить, как всё сложится? Господин теперь чародей, а предприятие Актона терпит убытки. Небось ногти теперь кусает.
— Ещё она очень красива, и нрав у нее добрый, — произнес Нед.
Нира в ответ фыркнула и закатила глаза.
— Интересно, они привезут детей? — хитро ухмыльнулась Мара, — я заметила, они не сильно похожи на отца.
— Но похожи на мать, — парировала Кора.
К концу уборки слуги успели перемыть кости гостям.
Глава 10
Ночь выдалась мучительно долгой. Сначала сон не шел, затем мучали кошмары. В конце концов, она встала даже раньше Теры. Чтобы занять себя, подготовила этаж к подъему. Младшая коллега удивилась, увидев Лару в коридоре, но обрадовалась, когда её отправили спать.
— Пять утра! — на этаже раздался возглас. К этому моменту она успела привести себя в порядок. Одновременно выглянули взъерошенные лица. Служанки перевели удивленные взгляды с Лары на сонную Теру и в унисон закрыли двери.
К спуску на первый этаж помощники мистрис Клаус вовсю готовили завтрак. Они просыпаются даже раньше младшей служанки.
«Не хотела бы я оказаться на их месте.»
Воспользовавшись отсутствием старших слуг, Лара вышла во двор. Её кожа быстро покрылась мурашками, при выдохе появилась тонкая нить пара. К холоду ей не привыкать. В других районах страны ещё хуже.
«Интересно, Мышке понравился шарф?»
— Лара, — послышалось за спиной. Кора высунулась всего на мгновение, но её щеки успели порозоветь, — мы уже садимся. Как же зябко.
Их увидела мистрис Берта. Домоправительница окинула девушек обеспокоенным взглядом.
— Я попрошу мистрис Клаус положить лимон вам в чай. Поберегите здоровье перед важным событием, — голос её прозвучал по-матерински ласково. Лара даже удивилась.
Новость о прибытии гостей распространилась по городу. Торговцы доставляли лучшие продукты в поместье, мистрис Клаус практически отбивалась от них. В их число входил сын мельника. Блаум-младший прилежно исполнял наказ отца приносить лучшую муку. Каждый день юноша с мешком за спиной приходил в поместье, и каждый день возвращался с ним обратно.
Слуги жалели бедолагу и встречали его со стаканом воды или какой-нибудь закуской. В тот день настала очередь Лары разбираться с ним.
— Вы не устали, мастер Блаум? Может уже перестанете носить сюда муку.
С молодого парня пот лился ручьём, пятна от него появились на его куртке. Но он продолжал широко (и глупо) улыбаться.
— Нет. Это закалка силы и духа. К тому же отец верит, что мистрис Клаус когда-нибудь сдастся.
— Она уже закупила муку. С запасом. Боюсь, в вашей ей нужды нет.
— Кто знает? — он пожал плечами. — Не сегодня, так завтра. Мой отец уверен, что мистрис Клаус сдастся. Они знакомы много лет и даже хотели сыграть свадьбу. Но ей предложили должность кухарки в большом доме, а её нельзя совмещать с семьей.
— Я не знала об этом, — ответила Лара. Ее никогда не посещала мысль, что у мистрис Клаус была иная жизнь, — но разве она однажды не отказала вашему отцу, — усмехнулась она.
— Ну, — Блаум-младший почесал затылок с задумчивым лицом, — отец говорит…
Остаток слов Лара пропустила мимо ушей.
— Кстати, — парень хлопнул себя по лбу, — едва не забыл. По пути сюда я видел какого-то типа. Увидев меня, он сразу же поспешил убраться.
— Может, кто-то из дворовых слуг? — предположила Лара.
— Точно нет, — Блаум замотал головой, — я тутошних всех в лицо знаю. Этот явно чужак.
— Вы не запомнили, как он выглядел?
— Ну, светлые волосы, ростом где-то мне по плечо.
Проводив его, Лара направилась на поиски мистрис Берты. Та, услышав про чужака в окрестностях, отнеслась к информации довольно скептично:
— Этот Блаум тот еще выдумщик. И паникер. Весь в отца. Тот до сих пор рассказывает всем об их с мистрис Клаус бурном романе, забывая упомянуть, что она на добрых пятнадцать лет его старше, а этом роман — беготня за ней около недели, пока он не переключился на молоденькую служанку. Не стоит верить каждому слову мужчины. Но я поставлю в известность мастера Кэда. Лучше перебдеть, чем недобдеть.
Информация о возможном чужаке напугала слуг. Пошли разговоры.
— А, — Джед хлопнул кулаком об ладонь, — может, это тот бородач.
— Какой? — Мара налетела на него, едва не сбила с ног.
— У меня выходной вчера был. Видел заходящего в лес типа. Подумал, странно, сезон ягод и грибов уже кончился. Что там искать?
— Как он выглядел? — Лара присоединилась к расспросам.
— Как обычно, — Джед пожал плечами, — бородатый такой.
— Высокий или низкий? Со светлыми или темными волосами? В какой одежде? Были ли у него особые приметы?
— Не помню. Не давите на меня.
— Как ты не мог запомнить элементарных вещей? — сокрушалась Мара, тряся его за плечи. Голова Джеда болталась вперед-назад. Девушку от него пришлось отнимать.
— Давайте возвращаться к работе, —произнесла Кора командирским тоном, — этот вопрос лучше доверить старшему персоналу. Мистрис Берта права. Не стоит принимать на веру все слова Блаумов.
Лара задумалась. Мистрис Берта и Кора дольше работают и знают местных лучше неё. Но чутье подсказывало, что светловолосый человек, ошибающийся в округе им еще аукнется.
Глава 11
Досуг гостей расписан по часам. В пятницу прибытие, ужин в столовой, затем времяпровождение за картами и бильярдом. На субботу запланировали конную прогулку с пикником в охотничьей сторожке. На воскресенье — завтрак в оранжерее (которую Лара поначалу приняла за теплицу) и разъезд.
— Они не отморозят свои задницы, катаясь верхом? — ворчала девушка, когда они несли дрова в сторожку. Утро выдалось особенно морозным, а она не надела ничего поверх платья.
— Они же не простолюдины вроде нас, — ответил ей Тед, — в них течет иная кровь. Ты замерзла, накинь мой пиджак.
— Нет, все в порядке.
Тед — лидер мужской половины персонала, зрелый, надежный и добрый. Он без труда завоевал их уважение и признание. Мара однажды упоминула о его чувствах к Коре, но Лара их проявлений не замечала. Тем более, если верить почтальону, у него переписка с девушкой из соседнего города.
От старших слуг не скрылось, что Ларе можно дать любую работу без возмущений с её стороны. Поэтому, например, её отправили с дровами в охотничью сторожку.
«Я бы предпочла мытье полов.»
На удивление, сторожка оказалась в приличном состоянии. Не как строение, пустовавшее несколько лет. Ни одной паутины, сгнившей доски, даже пыли не так много. Хоть бери и живи.
На обратном пути они заметили своего работодателя у одинокого дерева. Он лежал на скамье, закрыв локтем лицо, рядом на земле лежала книга. Похоже, заснул за чтением. Слуги стали обсуждать, стоит ли его будить и кто этим займется.
Пока они спорили, Лара направилась к скамье. Книга упала прямо на сырую траву, страницы перепачкались. «Ведение хозяйства», — прочитала она название и хмыкнула. Как не задремать с таким чтивом?
Парни поспешили в поместье.
— Господин, — Лара легонько коснулась его плеча. Чародей вздрогнул и открыл глаза. Пару секунд он недоумевающе глядел на неё, затем окончательно проснулся и сел.
— Прости, я задремал.
— Что вы. Это мне стоит просить прощение за то, что потревожила. Но вам лучше пройти внутрь, вы можете простудиться.
— Ты разве не знаешь, у меня чудесный чародейский иммунитет, — он усмехнулся, — болезни не берут, и смерть не страшна.
— Вы уж извините, но я в эти байки не верю.
«Ваш дед тому пример. Говорят, он обделался перед смертью.»
— И правильно, — чародей поднялся и потянулся, — составишь мне компанию по пути?
— Как скажете, — Лара последовала за ним, ровно на один шаг позади.
— Как тебя зовут по-настоящему?
«…»
— Здесь меня зовут Лара.
— А как тебя зовут не здесь?
— Простите за прямоту, но вам не стоит захламлять свой разум бесполезной информацией.
— Это не бесполезная информация, а твое имя. Например, Кэда зовут Кэдбэри, Кора на самом дел Корнелия, Тед — Тадео, Мара — Марлин, Нед — Эдвард. Лишь Клаус — это Клаус. Раньше, мне казалось, если я когда-нибудь обзаведусь слугами, то не стану отнимать их имен, — его голос звучал виновато, — оказалось, сложно идти против порядков, установленных задолго до тебя. В итоге я уподобился деду. Собираю вокруг фарфоровых куколок, а не людей. Какое ничтожество.
«Где-то я это уже слышала.»
Лара не нашла нужных слов. Будь на его месте кто-то другой, то она похлопала бы по его плечу. Однако с чародеем такое возбраняется. На него даже дышать нельзя без позволения, не то, что трогать. Его жизнь священна, так гласят законы.
«Чушь.»
— Прости, — мужчина неловко улыбнулся, — я тут раскис и вывалил на тебя свои переживания.
— Не стоит извиняться. Даже вам позволительно немного уныния, — они дошли до главной двери, — дальше я компанию вам составить не смогу.
— Точно, иначе мистрис Берта голову оторвет. Кстати, её полное я так и не смог выяснить, — чародей попытался выдавить беззаботную улыбку, которая не достигла его глаз.
— Ещё не вечер, — Лара в ответ также скривила губы, — не забудьте вашу книгу.
При передаче их пальцы на мгновение соприкоснулись. Чародей от этого вздрогнул и отскочил, словно его током ударило. Его взгляд стал причудливым. Он поспешил зайти. Перед тем, как дверь закрылась, Лара заметила, как подрагивали его пальцы.
Глава 12
На горизонте сгущались тучи. С раннего утра мистрис Клаус жаловалась на боль в суставах. Её помощники шептались, что лодыжки её отекли, а на коже выступали голубые вены. Тем не менее, кухарка не покидала своего рабочего места и правила кухней.
Мистрис Берта не отрывала взгляд от окна и потирала ладони в волнении. Мастер Кэд заперся в своем кабинете.
Наконец, прибыли первые гости. Дэмиен Драговер вышел из экипажа словно владел миром. Так есть с учетом личности его деда. Весь его облик кричал – «Я из чародейского рода». Длинное светлое пальто, накинутое на плечи, имело меховой ворот и сатиновую подкладку. Дорожный костюм сидел по фигуре, а лакированная обувь выглядела так, словно ни разу не касалась грязи и пыли.
Слуги в унисон поклонились, но гость не соизволил обратить на них свой взор. Лишь лениво кивнул Кэду.
Если Дэмиен Драговер был светлым пятном в пасмурный день, то его спутница, наоборот, омрачала его сильнее. Высокая и смуглая, Макария Мор шла с ним нога в ногу. Её темные одежды не отличались броскостью, пальто давно вышло из моды, а шляпка вообще отсутствовала. Выглядела она так, словно последнее чего ей хотелось – находиться в поместье. Более скучающего выражения Лара ещё не видела.
За ними гуськом следовали слуги в одинаковой форме, которая включала в себя нелепые береты с разноцветными лентами. Все неприметной внешности с потухшими глазами. В их руках столько вещей, словно гости приехали на год, а не три дня.
Чародей поприветствовал их.
— Здравствуй, старина, — Драговер обменялся с ним рукопожатием, — где остальные?
— Будут ближе к вечеру. Проходите. Кэд проводит вас в комнаты.
— Хорошо, пусть мне принесут кофе.
Дворецкий поклонился и повел их за собой. Слуги, затаившие дыхание, смогли выдохнуть. Два есть, осталось четыре.
Мистрис Клаус, несмотря на свои страдания, лично приготовила напиток гостю. Кухарка также выложила на тарелку кусочки клубничного рулета и несколько печений.
— Он никогда не отказывается от сладкого, — пояснила она.
Так как слуги побаивались Драговера, доля подниматься к нему выпала Ларе. Она выругалась про себя и взяла серебряный поднос.
Девушка ощутила гордость, оказавшись на третьем этаже. Ни пылинки на поверхностях, деревянные полы пропитаны маслом и воском, от чего сверкают на свету, ковры вычищены и выбиты, занавески постираны и выглажены.
Лара шла по краю ковра, чтобы не оставить на нём следы своей обуви. Её легкая поступь не выдала её прибытия. Лишь стук в дверь.
Дверь открыл мужчина с зеленой лентой на берете.
— Кофе для господина Драговера, — объявила Лара. Слуга молча забрал у нее поднос и захлопнул дверь перед её носом.
«Лучше так, чем встречаться с ним.»
Второй приехала Рената Паради. Не на экипаже, а на новом средстве передвижения, именуемом автомобиль. Клубы пыли смешались с выхлопными газами. Когда воздух прояснился, перед чародеем и его слугами предстали два перепачканных лица.
Женщина в дорожном костюме легко перепрыгнула через дверцу автомобиля с откидным верхом. Ее короткие светлые волосы растрепались и падали на лицо. За ней следовал худощавый юноша в очках с толстыми линзами. В его руках едва умещались чемоданы, сумки, а также маленькая лохматая собака, издающая самый противный в мире лай.
Кэд мотком головы велел слугам облегчить его ношу. Парень был секретарем, поверенным и лакеем в одном лице. Несмотря на молодой возраст, взгляд его принадлежали старику.
Пока Тед и Нед относили вещи на третий этаж, гостья заключила хозяина дома в крепкие объятия.
— Давненько мы не виделись, — голос женщины звучал натужно, — как поживает мой любимый кузен?
— Всего пара месяцев прошла, дорогая Рената. С тех пор ничего не изменилось. Здравствуй, Карл, — обратился чародей к спутнику своей кузины, — как твои дела?
— Как обычно, — тяжело выдохнул он.
— Лучше всех, скажи, — она забрала у него собачку, — мы работали две недели без выходных, чтобы отдохнуть от души. Да ведь, умничка моя, — она принялась сюсюкать собаку. Затем потрепала помощника за ухом, — ты тоже молодец, Карл.
Тот издал нервный смешок, оставшийся незамеченным. Женщина обратила свое внимание на старших слуг:
— Кэд, Берта, давно не виделись. Наверно замучились из-за нашего приезда. Вы уж простите.
— Нет нужды извиняться. Принимать вас большая честь.
«Говори за себя, старик.»
— Ваши комнаты уже готовы, — добавила мистрис Берта, — позвольте сопроводить вас. Должно быть, вы устали и хотите отдохнуть.
— Да, брось, какая усталость? Мы бодры и полны сил, ведь так, Карл?
— Да, — устало вымолвил её спутник.
— Кузен, — обратилась она к чародею, — лучше покажи мне свою оранжерею. Хочу посмотреть на цветы, которыми ты так хвастался. Карл, а ты займись вещами.
— Как скажете, госпожа.
«Бедняга.»
До самого вечера слуги пребывали в состоянии покоя. Чародей взял на себя обязательства по развлечению гостей. Они делились новостями в библиотеке, время от времени прося чай или кофе.
Мистрис Клаус занималась ужином, когда небо вспыхнуло, затем раздался шум. От неожиданности она уронила ложку на пол.
— Плохая примета, — кухарка трижды постучала по полу перед тем, как поднять её. Помощники поспешно заменили её на новую.
Начавшаяся непогода угрожала всем планам. О какой верховой езде и пикнике может идти речь в такое ненастье. Дождь лил как из ведра. Бред, которому поручили отвести автомобиль госпожи Паради в ближайший гараж, вернулся промокшим до нитки и в грязи по колено. За это ему, разумеется, досталось от мастера Кэда.
— Быстро переоденься, пока тебя не увидели, — приказал старик.
— И как нам встречать гостей в такой дождь? — тихо сказала Тера.
Услышавшая это мистрис Берта не ругалась, наоборот устало пожала плечами. Она не подавала виду, но подготовка к гостям выбила из неё все силы. В последнее время, домоправительница стала выглядеть бледнее и сильно исхудала.
— Мастер Кэд отправился уведомить господина о непогоде. Посмотрим, что он скажет.
«А почему бы ему не улучшить погоду? Или магия так не работает.»
Вечером слуги выстроились у главного входа. Им выдали по дождевику, пропахшему сыростью и гнилью. Женская половина не торопилась переодеваться в темные платья.
Вместо трех гостей прибыло двое. Мужчина тонкими усиками в сопровождении слишком красивой для него женщины. Господин и госпожа Актон, поняла Лара. Рассказы слуг имели под собой почву. Госпожа действительно выделялась красотой, а наряд лишь подчеркивал её. Прическа, платье, осанка — ничто не выдавало ее происхождения. Наоборот, на простолюдина походил её муж.
— Приветствую вас в своем доме, Клеве и Дотти.
— Здравствуй, — госпожа Актон приобняла чародея и оставила поцелуй на его щеке. Это вызвало у него улыбку.
— Давай поскорее зайдем внутрь. Сколько можно мокнуть, — проворчал её муж с кислым лицом.
«Наверно, он одновременно умирает от зависти и внушает её. Внешность у него в лучшем случае средняя. Зато женился на писаной красавице, в которую, если верить слухам, влюблен его более успешный друг».
Закономерно, поднялось обсуждение об отсутствии Элькана Шерла. Из всех гостей слуги ждали именно его. И рассказов о его путешествиях.
— Он объездил весь мир, — мечтательно говорила Нира, — о нем даже в газетах писали. На первой полосе.
— Плавал в южных морях, переходил горные хребты севера, видел восточные леса и пустыни запада.
— Говорят, он провел тридцать дней без еды и воды в молитве в каком-то храме, и древние языческие боги послали ему озарение.
— Тридцать дней без еды и воды? — скептически переспросила Лара. В такое трудно проверить.
— Так говорят, — настаивала Тера.
— Я тоже такое слышала, — поддакнула ей Нира.
— И кто же это говорит? — Бред не скрывал своей усмешки.
— Господин Шерл.
Бред, Джед и Лара разразились хохотом. Даже Мара, увлеченная его красотой, посмеялась. Все они получили укоризненный взгляд от Коры. Нира и Тера младше них и, вследствие этого, более впечатлительны.
Всё весёлое настроение омрачилось, стоило возникнуть Кэду. Тут же на них посыпались замечания и указания. Слуги засуетились, не зная, за что взяться в первую очередь. Появление мистрис Берты сгладило ситуацию. Она мягко напомнила дворецкому, что женская половина персонала подчинена ей, а ему не стоит перепрыгивать через неё со своими поручениями. Девушки были спасены. Они бросили сочувствующий взгляд на парней, оставшихся на милости дворецкого, и поспешили убраться подальше от его гнева.
Прозвенел гонг, извещающий об ужине. Гости спустились по большой лестнице и обнаружили накрытый стол и стоящих смирно слуг, готовых услужить. Они пододвинули им стулья, разлили напитки, убирали тарелки при смене блюд, а остальное время играли роль декорации.
Гости обсуждали новости столицы, новые веяния и технологии.
— Это правда, что ты собираешься сдавать свой столичный дом? — спросил Драговер.
— Да, он уже много лет пустует. Почему бы и нет.
— А если тебе понадобится где-то остановиться?
— Сниму номер в отеле.
— В таком случае советую остановится в Родоните, — высказалась Паради, — чудное место. Завтраки так объедение. Также посети Галерею современного искусства. Думаю, тебя заинтересует новая выставка. Наверно, ты успеешь её застать.
— Ты уже так скоро едешь? — спросил Актон. — Совсем дома не бываешь.
— Что поделать, много дел. Нужно привести их в порядок перед тем, как предстать перед Советом.
— Ты так и не прошел инаугурацию?
— Еще нет. Планирую в конце года.
— Не понимаю твою привычку делать всё самому. Доверь дела поверенному, — сказал Актон, — кстати, где он?
— В отъезде.
— Наверняка, отдыхает, пока ты работаешь. Давай ему больше работы. Ты же знаешь, эти простолюдины предрасположены к тяжелому труду. Это у них в крови. Я вот так и делаю. Зато больше времени уделяю семье. Да, дорогая?
— Да, любовь моя, — ответила его жена. Ларе показалось, её лицо готово треснуть от слишком натянутой улыбки.
В этот момент главная дверь распахнулась. Мастер Кэд и мистрис Берта поспешно вышли из столовой. К их ужасу, две пары ног стоптали вычищенный ковер, оставляя следы грязи на нем.
В столовую прошел промокший до ниток мужчина, явно не одетый к ужину. Длинное пальто не раз штопали. Заплаты на локтях отличались друг от друга цветом, формой и материалом. Широкополая шляпа больше подходила для солнечного климата и мало защищала от дождя. Ему требовались стрижка, бритье, а также ванна. Запах грязи и немытого тела смешались в один крепкий аромат. Казалось, сам мужчина этого не чувствовал и широко улыбался.
Все взгляды устремились на него. Все, кроме одного. Лара смотрела на другого человека. Того, кто вошел вслед за ним. Люди говорили, но ни одно слово не долетело до неё. В ушах стучало собственное сердце. Давно оно не билось настолько сильно. Земля ушла у нее из-под ног. Тело покрылось холодным потом.
«Как он здесь оказался?»
Старый знакомый. Последний человек, которого она ожидала увидеть. Особенно в доме чародея. Он не сводил с нее взгляд. И выглядел таким же потрясенным, узнав её.

