Отзывы на книгу «Сандро из Чегема», страница 12, 114 отзывов

В детстве в журнале Юность прочитала великолепный рассказ Харлампо и Деспина, воспоминания о невероятной любви сохранились на всю жизнь, и вот спустя 25 лет прочитала всё произведение целиком. Пока читала, поняла, что очень хочу побывать в Абхазии, в надежде, что хоть что-то описанное Искандером сохранилось до наших дней.

Книга написана очень красивым языком, ярко передающим всю прелесть и красоту природы, жизнь простых людей и событий. Жалко заканчивать чтение и немного грустно расставаться с героями.

книга на любителя. Временами просто забываешь о современной реальности окунаясь в неспешный ритм рассказа наполненного колоритом сельской жизни Абхазии

Фазиль Искандер Лауреат премии «Большая книга» за 2011 год в номинации «За вклад в литературу/За честь и достоинство»

"Фазиль, это вам не Музиль" — сказал Вадим, и был совершенно прав.

Помню, что когда в школе мы проходили советскую литературу, то в рамках курса были и советские национальные авторы — прихотливая память уже с тех времён поселила в буйной головушке имена Чингиза Айтматова и Фазиля Искандера. И ещё почему-то Мусу Джалиля и Якуба Коласа. Поселить-то поселила, да только кроме звучных гортанных имён, и названий некоторых книг авторства писателей малых народов СССР больше ничего в этой самой голове не было. Видимо, пришло время познакомиться со школьным курсом по советской литературе образца семидесятых годов прошлого столетия.

Фазиль для меня и на самом деле оказался совершенно не Музилем. Уж не знаю, что больше сказалось — кажущееся засилие в моей личной читательской практике книг зарубежных авторов, образовавшееся по разным причинам в последние месяцы (засилие это на самом деле только кажущееся, потому что даже при беглом просмотре своего списка прочтённого, книг русскоязычных авторов обнаруживается гораздо больше, нежели иноязычных), или же заметный перевес в пользу зарубежной литературы в рамках игры «Долгая прогулка», — но появление в списках конкурса книг отечественных авторов я воспринял с радостью и удовольствием. И уж тем более книги Искандера — тот особый авторский, искандеровский стиль, замеченный в его первой повести «Созвездие Козлотура», мне показался и интересным и привлекательным.

Дальше...

Тридцать две главы, объединённые в три книги. Аннотация предупреждает нас, что это будет сатирико-юмористический эпос о жизни лукавого и мудрого жителя горного абхазского села и нисколько не обманывает. Тридцать две повести. Временной диапазон повествования максимально широк — от истоков зарождения абхазской народности и до середины-конца семидесятых, когда цикл повестей был в основном закончен и вышел в свет.

Энциклопедией русской жизни назвал В.Г. Белинской роман в стихах А.С. Пушкина «Евгений Онегин». Низкий поклон Виссариону Григорьевичу за сочную и точную, всеобъемлющую формулировку (а А.С. Пушкину за роман), потому что точнее и лучше не скажешь в том числе применительно и к книге Ф. Искандера. И даже заменять на «абхазской» не требуется — сам автор о себе говорит, что хотя он писал об Абхазии, но писатель он сугубо русский, и думающий и пишущий на русском литературном языке.

Меня эта книга захватила целиком и полностью — достаточно сказать, что обычно мои отзывы о прочитанном появляются, что называется, на коленке, т.е. спустя минуты, реже часы, после прочтения. А тут уже двое суток пролетело, а на вордовских страницах черновика кроме бессвязных маловразумительных словес ничего внятного и осмысленно важного.

Неторопливая, основательная и ветвисто-раскидистая манера писания Искандера захватывает сразу. Он нисколько не готовит своего читателя к каким-то грядущим книжным событиям, ему не свойственны никакие прелюдии и предварительные ласки — с кавказскими напором и хитростью Искандер решительно берёт быка за рога (а своего читателя за другие более мягкие места) и погружает его сразу в гущу событий.

Впрочем, о событиях-то говорить как раз сложно. Потому что от повести к повести события эти могут быть совершенно разных степеней значимости и выразительности. То мы вместе с автором участвуем совсем не в понарошном умыкании невесты (и, тем не менее, тут же ассоциативно услужливые память и воображение ставят перед нами незабвенную троицу Никулина-Вицина-Моргунова в ролях киношных абреков и «комсомолку-спортсменку-просто красавицу» и на самом деле по-ведьмовски красивую и обаятельно-очаровательную Наталью Варлей) и заодно узнаём, как дядя Сандро женился на тёте Кате. А в другой повести без всякого драматизма и драматургически накрученного трагикомизма мы проходим весь путь отца-абхазца, вынужденного стать исполнителем той самой наполненной слухами и воспетой легендами кровной мести во имя спасения чести своих дочерей — Искандер не расписывает ни заламываний рук, ни мучительных раздумий или сомнений этого человека — да их и нет, ни раздумий, ни сомнений, просто он коренной абхазец, этот пастух Махаз, и потому с совершенной арифметической однозначностью, как дважды два четыре, так и тут — мужик сказал, мужик сделал... Тридцать две повести, но самих событий вовсе не тридцать два, а в разы больше.

Автор полностью соответствует своей же формулировке «Писатель — наблюдатель над жизнью». С любовью и нежностью выписывает Искандер образы своих родственников, а также односельчан и земляков. Сочные жанровые и бытовые картины домашней и сельской чегемской жизни предстают перед читателем во всей их разнозапаховой и многоцветной красе. Поступки этих простых жителей горной Абхазии столь же просты и незамысловаты, как проста в своём естестве красота окружающих гор и прилегающего моря. Вот, в принципе, главное слово — всё здесь естественно, и ничего здесь нет нарочитого и показного. Так в течение столетий жили предки этих людей (и для подчёркивания этого одну из повестей Искандер пишет как древнюю легенду) и так же продолжают жить эти люди и сейчас, разве что с некоторыми поправками на современность. Неторопливая, неспешная речь писателя располагает к столь же неторопливому и неспешному чтению, к медленному и полному погружению в быт, к врастанию в семьи и роды чегемцев, практически приглашает к породнению с ними. Вот уж где можно «заподозрить» и «упрекнуть» автора в «культурной экспансии» :-)

Довольно много смыслов Фазиль Искандер прячет в вязи текста, обозначая их как бы в проброс, как бы понарошку и в шутку, как бы невзначай. Да и понятно, что рассказ автора о заочном любовном соперничестве любвеобильного и страстно-романтичного фотографа Марата с всесильным и уничтожившим всю абхазскую интеллигенцию Берией, или о встрече с товарищем Сталиным, когда он был ещё молодым, горячим, смертельно опасным горским бандитом Джугашвили (впрочем смертельно опасным вождь народов был всегда!), или же эпизоды с застольным самодурством и царственно-барским панибратством того же Сталина уже в эпоху его отценародства, со стрельбой из боевого оружия лучших и «настоящих» ворошиловских стрелков в стоящее на голове повара куриное яйцо, или же продолжение/конец истории о козлотуризации сельского хозяйства Абхазии — эти и другие рассказанные Искандером эпизоды и истории из жизни д. Сандро и других книжно-жизненно-реальных абхазских персонажей и героев, имеют не то что лёгкий налёт антисоветскости, но содержат и отражают прямое сатирическое и критическое отношение автора ко многим упомянутым и рассказанным, но ещё и не рассказанным и не упомянутым вещам и моментам. И убеждённость автора в правоте своего отношения такова, что часть этой убеждённости переходит на читателя, и сам начинаешь и думать, и чувствовать так же, как думают, чувствуют и как относятся к реалиям жизни тех лет и Искандер, и его герои.

Что мы знаем о Кавказе? После горьких, кровавых и опалённых взаимной ненавистью и недоверием лет, перешедших в десятилетие прямого вооружённого насилия друг над другом, отблески и искры которого продолжают жить и сейчас, Кавказ нам кажется средоточием чужой и чуждой культуры, странных и порой страшных обычаев и обрядов, а выражение «лицо кавказской национальности» автоматически вызывает всплеск повышенного настороженного внимания и мышечного напряжения и готовности. И мне кажется, что именно сейчас чтение такой книги, как эта, может стать шагом к попытке пусть не полюбить, но хотя бы понять, понять и принять и эти особенности культуры, и осознать, откуда идут эти многовековые обычаи и обряды, и увидеть красоту души простого абхазского крестьянина или пастуха — не того лихого разбитного «порченого» абхазца, которые рассекает с пренебрежением ко всем правилам по московским проспектам и бульварам на шестисотом мерсе или пятой бэхе, а обыкновенного непонтовитого радушного кавказца, наполненного чувством собственного достоинства и принимающего такое чувство в другом человеке. Вдумчивое и неторопливое чтение повестей этого этномегаромана более чем располагает к проникновению в суть национальных колоритов и нюансов, и, по крайней мере, после этого недельного удовольствия ловишь себя на том, что стараешься заглянуть внутрь новостных событий, влезть в шкуру героев новостных сюжетов, разобраться со всеми внутренними и внешними факторами и условиями, способствовавшими... и т.д. и т.п.

О насыщенности и пропитанности текста книги тонкими народными мудростями и философскими изречениями можно написать целый трактат, снабдив его мощным многостраничным приложением, основным содержанием которого стали бы как раз все эти изыски авторской и народной мысли. И любителям разжиться красивыми и мудрыми изречениями тут есть где развернуться — признаюсь честно, я исписал два листа бумаги формата А4 в попытке как-то что-то фиксировать и систематизировать, пока не сообразил, что при желании можно просто открыть текст книги в режиме чтения онлайн и копировать полюбившиеся кусочки. Ну вот, для примера:

«Культура должна опередить цивилизацию и возглавить племя людей. Дон Кихоты всего мира, по коням!».
«Скромность слишком бьющая в глаза, это вогнутая наглость».
«Пустую душу нельзя ничем заполнить».

Отдельными значимыми частями книги стали вмонтированные в текст эссе и своеобразные трактаты. Это эссе о рукопожатии с негодяями, с подлецами и о борьбе со злом — всё это без всякого ёрничества или ухмылок. Это практически трактат о бюрократах и бюрократии, о владельцах и носителях чесучёвых кителей. Это рассуждения и суждения Искандера о культуре вообще, о литературе (с чётким обозначением ролей и мест в мировой литературе Шекспира и Толстого,

«Рисовали человечество многие, но человечество позировало только этим двум художникам»

Тургенева и Достоевского). Это его размышления об интеллигенции и эндургенции. Это эссе о национальном своеобразии абхазской психологии... Внимательный читатель легко разыщет в тексте книги эти и другие подобного рода смысловые части и фрагменты; рассеянные по всему тексту тысячестраничной книги, они составляют своеобразный морально-этический и нравственно насыщенный мегатекст. И в этом смысле полотно романа порой напоминает картину, написанную с помощью букв, слов, цифр и других графических символов — смотришь на такую картину с большого расстояния и видишь совершенно определённое изображение, но при приближении к ней общий вид рассыпается на многочисленные текстовые или изобразительные фрагменты, каждый из которых наполнен уже своими собственными и содержанием и смыслом.

Смыслов, затронутых Искандером, так много, и они так сильно разбередили мою читательскую душу, что можно уподобиться самому автору и начать тонуть в собственном многословии, неизбежном при попытке упомянуть всё и вся. Но не могу не сказать вот о чём — самый сильный след, самую болезненную занозу, самую глубокую зарубку оставили две главы романа: повесть о Широколобом и рассказ об одном дне из жизни матери автора в пору её девичества — и та, и другая тема заставили болезненно на полутакте дрогнуть сердце и перевести дыхание. И это можно было бы в своём отзыве не писать, это всего лишь частный случай, но, как мне кажется, прелесть книги как раз в том и состоит, что практически каждый читатель найдёт для себя ту или другую полюбившуюся повесть, или тему, или мысль, или описание природы — книга в этом смысле многогранна и калейдоскопична.

Отзыв с Лайвлиба.
Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
Текст, доступен аудиоформат
Бесплатно
389 ₽

Начислим

+12

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
29 апреля 2015
Дата написания:
2014
Объем:
1710 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-699-44089-4
Правообладатель:
Эксмо
Формат скачивания:
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 12 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,9 на основе 26 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,4 на основе 91 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,2 на основе 377 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,1 на основе 11 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4 на основе 24 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,8 на основе 19 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 15 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,4 на основе 7 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 103 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 5 на основе 51 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 56 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,9 на основе 114 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 328 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,8 на основе 390 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 91 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,4 на основе 30 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,8 на основе 357 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,4 на основе 14 оценок
По подписке