Читать книгу: «Молодая Кровь. Часть 1», страница 2

Шрифт:

– Так-то лучше, хм, господин Кросс. – надменно произнёс Де Вак. – А я уж подумал, что вы решите воспользоваться авторитетом госпожи Ди Хоскаль.

– Чем обязан? – сухо спросил Ирвент, проигнорировав явную провокацию.

– Меня зовут виконт Бе…

– Я не спрашивал вашего имени. – представляющийся Беноа был бесцеремонно прерван Ирвентом на полуслове. – Я спросил, что вам от меня нужно.

– Да как вы смеете, я виконт Де Вак, а не какой-то простолюдин, подобно вам. Мои предки, три поколения… – начала было тираду покрасневший от злобы бретëр, но Ирвент сделал останавливающий жест и продолжил его речь.

– Не нарушали правил Академии, а вы их грубо нарушаете.

– Что значит, нарушаю? Каким образом? – опешил виконт.

– Знатным особам, титулом от виконта и ниже, надлежит проявлять терпение и сдержанность при общении с другими студентами, в том числе не знатного происхождения. А также, в Академии, студентам настоятельно рекомендуется рассказывать только о собственных достижениях и настрого запрещается кичиться былыми достижениями своих предков.

– Я и без вас отлично знаю устав Академии, господин Кросс. – виконт взял себя в руки быстрее, чем рассчитывал Ирвент.

– Тогда вас не затруднит процитировать четырнадцатый пункт третьего положения? – изменил стратегию парень.

– Кто вы такой, чтобы просить меня о таком одолжении? – возмутился виконт, не собираясь идти на поводу у оппонента.

– Недавно переведённый студент выпускного курса Ирвент Кросс. А вы, судя по жетону, только на третьем курсе? – безразлично спросил Ирвент.

– И что с того? – виконт видимо почувствовал прежнюю уверенность и в его голосе снова стали проскальзывать нахальные нотки.

– Если бы вы действительно знали устав Академии, а именно – четырнадцатый пункт третьего положения «О взаимоотношениях студентов разных курсов и факультетов», то не задавали бы таких вопросов. А теперь, откройте данное положение и зачитайте данный пункт, я настаиваю. – как можно спокойнее и безразличнее произнёс Кросс. По своему опыту он знал, что требования сказанные спокойным тоном, как минимум выводят оппонентов из себя, а как максимум – заставляют стушеваться и отступить.

– Вы переходите все границы, мне придётся вызвать вас на поединок. – видимо виконт устал препираться и решил пойти напролом.

– Вы не можете вызвать меня на поединок – я не являюсь титулованной особой. К тому же только титул графа или выше, позволяет бросать вызов в стенах Академии. Итого вы нарушили уже добрый десяток правил, к тому же вы ведёте себя крайне вызывающе, оскорбляя своим поведением присутствующих. Не думаю, что вам это сойдёт с рук. – Ирвент был всё также спокоен.

– У меня есть письменные дозволения судебной коллегии и титульной канцелярии, дающие мне расширенные полномочия. Данные документы подтверждают, что я являюсь доверенным лицом графа Д’Юбуа со всеми вытекающими последствиями и имею полное право действовать от его имени и в рамках его титула. Поэтому, я требую поединка здесь и сейчас. Выбор собственного оружия остаётся за каждым поединщиком. А что касается вашей незнатности – вам придётся принять мой вызов, если, конечно, не хотите прослыть трусом. Кто будет вашим секундантом? – с улыбкой победителя спросил Де Вак.

К этому Ирвент не был готов. Письменное дозволение не так-то просто получить и обычно его не дают кому попало, в особенности бретëрам, за каждый поединок которых придётся отвечать самому покровителю. Мысли лихорадочно метались в голове парня. Он не хотел поединка, нужно было найти другой выход, но ничего не приходило в голову. Наконец, Ирвент устало вздохнул и впился тяжёлым пристальным взглядом в глаза виконта.

Глава 3. Гримли Нирк

Над Брингтауном занимался рассвет. Огромные витражные окна правительственных построек и относительно маленькие мозаичные окна особняков-полубашен «верхнего района» отражали солнечные лучи гармоничными переливами красок. Еще час и город предстанет во всем своем великолепии. Гримли глубоко вздохнул и весело сощурился. Да, за последние пару месяцев ему в первый раз выдалась возможность насладиться рассветом. После того, как он согласился на довольно сомнительную авантюру с контрабандистами, ему приходилось вставать задолго до того, как сядет солнце и ложиться спать как раз перед тем, как темнота ночи сменится серыми предрассветными сумерками. А ведь когда-то, будучи гоблином-подростком, Гримли не мог пропустить ни одного. Тогда он любовался ими с крыши родительского дома в родном посëлке, но ни один из них не сравнится с рассветом, встреченным здесь – на причал-башне, а тем более, когда ты смотришь на занимающийся день из кабины своего собственного дирижабля. Пусть маленького, старенького и порядком обшарпанного, но все-таки своего. Выходит, не зря он согласился помочь этим прохвостам, не обидели, хоть и звучало их предложение совсем неправдоподобно.

Гримли, с удовлетворённым вздохом, ещё раз окинул взглядом утренний Брингтаун, затем снял с маленькой раскаленной печурки помятую металлическую кружку с чëрным дымящимся напитком. Местные называли его коф. С этой диковинкой Гримли "познакомился" только здесь, ничего похожего на родине он не встречал. Очень странный напиток, если подумать – горький, непонятно пахнет и готовится из порошка пережаренных перемолотых бобов. К тому же, во рту вечно остаётся осадок от этого порошка, в общем – дрянь редкостная. Вот и все, что ты думаешь, когда пробуешь его первые два-три раза. Позже, его вкус и аромат уже ни с чем нельзя перепутать, а энергия и бодрость, которую даёт этот самый коф, сопоставима с эффектом малого эликсира восстановления. К тому же, в силу своей цены, этот напиток считается уделом богачей. Богачей и контрабандистов. Из-за чего собственно, он особенно притягателен для последних. Несколько раз отхлебнув из кружки и поставив её обратно на печку, Гримли взял со стола деревянную лакированную планшетку, на которой была выжжена план-схема предполëтной подготовки, и кисточку, пропитанную смесью угольной пыли, сажи и воды. После этого, он вышел из дирижабля на приемный парапет причал-башни и начал придирчиво осматривать своë судно, ставя чёрные точки в соответствующие клетки плана.

– Хм. Правая сторона. Шар – без повреждений. Гондола – без повреждений. Винт – без повреждений. Такелаж – в норме… – бурчал Гримли себе под нос, одновременно пытаясь насвистывать одну из ныне популярных мелодий. Тщательно осмотрев правый борт, он проделал тоже самое с оставшимися тремя сторонами, после чего – отправился в гондолу и провел осмотр внутренней части. Кто бы что ни говорил, но эта рутинная работа ему очень нравилась. А как по другому? Это же его красавец – названный, правда, совсем незамысловато – «Гордость Гримли». Но от этого, этой самой гордости у Гримли меньше не становилось.

Закончив осмотр, Гримли, также, провел инвентаризацию имеющегося топлива, воды, припасов и ремонтных материалов. После чего, внимательно осмотрел планшетку и удовлетворëнно кивнув, аккуратно стëр все отметки влажной ветошью. Планшетка, кисточка и ветошь заняли специально отведённые для этого места, а в руках Гримли снова очутилась кружка с коф. Также в руках появилось несколько сухих сладких коврижек, которые неизменно хранились в одном из ящиков его рабочего стола. Утро можно было назвать добрым. Выудив часы из внутреннего кармана куртки, Гримли сам себе кивнул – шесть пятнадцать – пора собираться. Закончив трапезу, он внимательно осмотрел себя в маленьком зеркальце, точнее – в маленьком осколке, который когда-то был большим зеркалом, поправил ворот куртки, пригладил волосы и водрузил на голову потëртую кожаную треуголку. Ещё раз осмотрелся, в очередной раз удовлетворенно кивнул, сменил мягкие тапки на жёсткие остроносые полусапожки и вышел на причал, попутно проверяя время – шесть двадцать пять – отлично, клиенты должны прийти с минуты на минуту.

Пара молодых людей поднялась на посадочную площадку и направилась к «Гордости Гримли». Молодой парень и молодая девушка в дорожных костюмах и с двумя небольшими саквояжами. Такие костюмы обычно носили горожане, принадлежавшие к верхушке среднего класса. На парне, также, была перевязь с длинным кинжалом и кобура, из которой торчала рукоятка пистолета и судя по исполнению и орнаментам – это был дорогой образец с кремниевым замком. Они подошли к Гримли, после чего девушка стала внимательно осматривать дирижабль, а парень, учтиво поклонился и произнёс:

– Здравствуйте. Капитан Гримли, я полагаю?

– Он самый. – гоблин важно кивнул. – С кем имею честь?

– Лэнс, а мою спутницу зовут Фрид. – при эти словах девушка исполнила короткий реверанс. – Нам вас посоветовали друзья, если точнее – господин Нэльс Рэнски.

– А, старина Нельс, что же вы сразу не сказали? Я так понимаю, его рекомендации при вас? – также учтиво осведомился гоблин. Нельс Рэнски – одно из имëн-сигналов, которыми пользовались контрабандисты. Данный сигнал означал, что клиента необходимо инкогнито и без лишних вопросов, доставить туда, куда он скажет. При этом, клиент готов дать задаток, в размере трети от общей суммы – это называется «рекомендации». Дальше контрабандист-исполнитель решает – устраивает ли его общий гонорар или нет.

– Ах, да, конечно. Нам нужно в Центробережный и как можно быстрее, пожалуйста. – в руки Гримли упал увесистый кошель.

Гоблин встряхнул его на руке, развязал и некоторое время внимательно пересчитывал содержимое. Полторы сотни серебряных монет – не слабо. Он взглянул на парня, затем на девушку, после чего указал на входную дверь гондолы и произнёс:

– Добро пожаловать на борт. Прошу за мной.

Аккуратно протискиваясь, Гримли провёл пассажиров в корму, в маленькую потайную каюту – комнатку два на два метра с двумя гамаками друг над другом, узким платяным шкафом и узким столом с двумя складными стульями. После того, как молодые люди расположились, он прикрыл дверь и установил на место часть стены, которая закрывала потайной вход, затем придвинул к стене узкий высокий шкаф и двинулся в машинное отделение. Там он проверил клапаны и краны, разжëг котëл и подбросил угля для прогрева. Убедившись, что всё идет штатно, Гримли направился в капитанскую рубку. Проходя мимо собственной каюты, он в очередной раз отхлебнул коф и закинул в рот порцию жевательной смолы. Он всегда нервничал, когда перевозил пассажиров в тайнике, а смола и коф всегда помогали настроиться. Дойдя до своей рубки, капитан в очередной раз проверил показания приборов, рычаги управления и штурвал. Всё в норме. Спустя несколько минут, он отправился обратно в машинное отделение, выставил подачу воды и пара в ходовой режим. После чего, докинул уголь до максимума и отправился наружу. Спустившись на причал, Гримли отправился в каморку инспектора. Пара минут беспрерывного стука и заспанное, недовольное лицо инспектора Диксона возникло в дверном проëме.

– Гримли, заноза ушастая! Чего ты меня будишь ни свет ни заря? Собрался куда? Контрабандой небось загрузился?

– Никак нет, господин инспектор, вы же знаете – я честный капитан. Зачем мне доставлять вам неприятности? Мне ни к чему эти проблемы.

– Ладно, пойдём посмотрим, что там у тебя. – с этими словами инспектор надел каску, поправил куртку и направился к судну.

Бегло осмотрев дирижабль изнутри и снаружи, инспектор, не найдя ничего подозрительного, выдал капитану разрешение на взлëт и отправился в свою каморку досыпать, бормоча под нос что-то типа: «Зачем будил-то вообще?».

Гримли же, тем временем, торопливо отвязал «концы» – швартовочные тросы, часть из которых смотал и прикрепил на корпусе гондолы, а часть закинул внутрь. Вернувшись на борт он затянул внутрь трап, закрыл и зафиксировал дверь. Потом он прошёл в капитанскую рубку и осторожно потянул рычаг вертикального движения. Дирижабль начал плавно и неспешно набирать высоту. Затем аккуратно потянул рычаг горизонтального движения и встал за штурвал. Судно двинулось вперёд, постепенно ускоряясь. Гримли периодически корректировал направление штурвалом, постоянно бросая взгляд на приборы. Только когда дирижабль вышел на рекомендованную полëтную высоту и набрал свою крейсерскую скорость, Гримли позволил себе немного расслабиться. Он закрепил штурвал, размял затëкшее тело и направился в корму. Проделав недавние манипуляции в обратном порядке, капитан открыл потайную каюту, выпустил и проводил гостей в основную пассажирскую каюту – она была немногим больше, но куда уютнее и, даже, имела иллюминатор. Он показал где располагаются все необходимые для полёта удобства, в том числе так называемую «гигиеническую каморку», совмещавшую в себе функции помывочной и отхожей комнат. Убедившись, что гости расположились с комфортом, гоблин прошмыгнул в машинное отделение, подбросил угля и в очередной раз выровнял подачу воды и пара. Немного подумав, он прошёл в свою каюту, достал пару стеклянных стаканов в серебряных подстаканниках, насыпал в них коф и залил кипятком. Стаканы поставил на поднос, туда же поместил небольшое блюдце с колотым сахаром, тарелку с несколькими сладкими коврижками и отнёс всё это в гостевую каюту.

– Угощайтесь, пожалуйста. – Гримли поставил поднос на стол перед пассажирами. – Лететь нам три дня, поэтому вам нужно решить, как вы будете питаться. Можно будет сделать несколько остановок и периодически закупаться готовой едой, но тут уж сами понимайте – это повышенные расходы, так как вам нужно будет закупаться за свой счёт и повышенные риски того, что вас обнаружат. Либо я могу что-нибудь состряпать – на борту есть вяленое мясо и вяленая рыба, из гарниров имеются дроблённая пшеница, овёс и бобы. Поэтому, как видите, шесть блюд за три дня – достаточно неплохое разнообразие.

При этих словах, девушка судорожно сглотнула, а парень торопливо ответил:

– Давайте лучше будем делать остановки. Надеюсь, вас не затруднит, за отдельную плату конечно, самостоятельно покупать еду, не заставляя нас лишний раз выходить.

– Как скажете, можно и так. – ответил Гримли, будто с небольшим разочарованием и пожал плечами. – Ладно, отдыхайте, ближайшая остановка будет после обеда.

Всё как Гримли и предполагал. На самом деле, ему и так пришлось бы останавливаться, чтобы пополнить запасы топлива и воды. Но, если бы остановка была по его инициативе – могли бы возникнуть ненужные вопросы, а так – пассажиры сами изволили, а пополнять запасы он будет как бы между делом. Следующую половину дня он наблюдал из рубки за безмятежным небом. Ветер был умеренным, попутным, так что капитану особо и нечем было заняться, кроме как наблюдать и любоваться. В районе обеда впереди показался небольшой городок Малые Штольни. Бывший когда-то небольшой шахтëрской деревней, он очень быстро преобразовался в процветающий промышленный город, после того, как шахты были переданы в аренду гномам. Да, сыны гор владели искусствами созидания и преображения, как никто другой. Гримли припомнил, как один единственный раз он видел дирижабль гномов, который совершал посадку в его родном посëлке. Вот это зрелище! Огромный, блестящий гигант, обвешанный всевозможными гномьими приспособлениями. Вооруженный новейшими орудиями подгорных мастеров, с корпусом, покрытым бронёй и золотом. На нём был даже подъёмный кран для тяжёлых грузов, который находился в трюме. А сам трюм имел огромные раздвижные створки и открывался снизу. Позже, Гримли узнал, что это был клан гномов, который как раз и занимался разработкой и строительством воздушных гигантов. Мдаа, пожалуй, с тех пор тот юный Гримли и влюбился в дирижабли. Он мечтал, что однажды и сам станет капитаном подобной летучей крепости. Но прошло время и гоблин понял простую истину – не все дирижабли подгорного народа были настолько роскошны и внушительны. А про детища остальных рас и говорить нечего – к примеру, собственное судно Гримли хоть и имело скромные размеры, но, как оказалось, было ещё не самым маленьким, ни по размеру гондолы, ни по размеру оболочки-аэростата.

При приближении к городу, капитан повторно провëл пассажиров в потайную каюту и тщательно осмотрел гостевую, убирая любые признаки присутствия посторонних. Затем проверил работу систем в машинном отделении и приготовился к посадочным манёврам.

Дирижабль, подлетел к местной причал-башне и стал аккуратно снижаться к ложементу парапета. Когда до ложемента оставалось чуть больше трёх метров, Гримли сбросил швартовые концы и сбавил ход снижения до минимума. Когда до ложемента оставался метр, гоблин остановил снижение, выставил трап, ловко сбежал по нему на причал и стал спешно наматывать швартовы на специальные столбики-кнехты. После этого он проверил кранцы ложемента – специальные кожаные мешки, набитые опилками, либо шерстью с отрезками кожи, убедился в их мягкости и упругости, поправил под размер своей гондолы и забежал обратно на борт. Оказавшись внутри рубки, он мягко опустил дирижабль на ложемент, затем прошёл в машинное отделение и полностью перекрыл подачу пара на двигатели, оставив только поддержку температуры воздуха в шаре и пустив остальной пар по большому кругу охлаждения. Когда швартовка была окончена, Гримли достал платок из внутреннего кармашка куртки и обтëр им лицо и шею, потом взял со стола медный кувшин и жадно сделал несколько глотков ягодной воды прямо из кувшина. Вся швартовка заняла не больше нескольких минут, но была, как всегда, утомительна. И всё-таки, ему нравилась эта суета.

Послышались шаги по трапу, затем раздался громкий стук по корпусу гондолы и зычный голос буднично произнёс:

– Команда дирижабля «Гордость Гримли», приготовьтесь принять на борт инспекцию и предоставить все соответствующие документы.

Гоблин вышел к трапу. На нём стоял инспектор и два солдата, один из которых выглядел совсем юным. Второй солдат – пожилой мужчина в чине сержанта, который стоял ближе ко входу, слегка прикоснулся к козырьку своей каски, кивнул и произнёс:

– Приветствую. Сержант Гински, воздушная охрана. А это – инспектор Хазбер. – при этих словах, солдат указал рукой на невысокого спокойного парня с веснушчатым лицом и рыжей чëлкой, одетого в стандартную инспекторскую форму.

– Гримли, капитан данного судна. – гоблин сделал лёгкий поклон и указал внутрь гондолы. – Прошу.

– Документы на судно? Размер экипажа? Цель вашего прибытия? Планируемый срок вашего пребывания? Какой груз перевозите? – теперь слово взял сам инспектор, говорил он также спокойно и буднично, как и сержант до него. Голос у инспектора оказался низким и басовитым, что никак не вязалось с его внешностью.

– Вот все документы. – капитан протянул инспектору несколько листов, упакованных в недавно купленную кожаную папку. – Я один. Цель – пополнить запасы провизии, воды и топлива. Срок – как только пополнюсь, так и отчалю. Из груза, пока, только кое-какая корреспонденция, да вот она. Не оставляю надежды что-нибудь выгодно прикупить по пути.

Инспектор проверил документы, а также осмотрел кожаный свёрток с оттиском государственной почты на сургуче – одна из полезностей, которую контрабандисты решили оставить Гримли после завершения совместных дел. Убедившись, что с документами всё в порядке, проверяющие начали осматривать помещения дирижабля, постепенно переходя из одной комнаты в другую.

– А почему, кстати, вы ещë не вступили в торговую гильдию? Знаю, что для многих торговцев очень невыгодно вести дела без её поддержки. – вновь начал беседу господин Хазбер, попутно постукивая по стенам специальным молоточком.

– Я бы с радостью вступил, но знаете, эти членские взносы – иногда они бывают очень обременительны, особенно, когда в торговых делах ты не очень силён.

– Ваша правда. – инспектор понимающе кивнул. – И таких историй, к сожалению, известно немало. Я думаю, нам можно заканчивать инспекцию. Господин Гински, у вас есть вопросы?

– Нет, господин инспектор. Не заметил ничего подозрительного. – сержант отрицательно покачал головой, кивком направил молодого солдата на выход из дирижабля и сам двинулся туда же. За ними последовал и инспектор.

Гримли облегченно выдохнул, посмотрелся в зеркало, поправил треуголку и отправился в город.

Глава 4. Тилэн Видхет

Колокольчик над входной дверью выдал негромкий мелодичный перезвон, отчего доселе дремавший молодой травник встрепенулся и выглянул из-за прилавка.

– Тилэн, ты опять спал? И не стыдно тебе? – вошедшая громоздкого вида пожилая дама в громоздкого вида тёмно-красном каркасном платье недовольно нахмурила брови и презрительно сжала губы. – И как вы со своим дружком-недомерком, собираетесь отдавать мне аренду за этот месяц? Где вы будете брать деньги, если он без работы, а ты вечно на своей спишь?

– Мы обязательно всё оплатим, госпожа Жоффруа. Не беспокойтесь. – молодой парень, названный Тилэном, смиренно опустил голову и до хруста в пальцах сжал кулаки. Впрочем, второго жеста посетительница не увидела, так как руки парня были скрыты за прилавком.

– Я надеюсь. – бросила она и ткнула пальцем на одну из витрин. – Это что-то новенькое. Что это?

– Пионовое масло, госпожа. При частом использовании, смягчает кожу и разглаживает морщины. Также можно добавлять в воду во время купания – помогает расслабиться после тяжёлого дня. – настолько спокойно, насколько мог, ответил парень. – Мастер Фрек только вчера закончил его приготовление.

– Возьму один маленький флакон. – кивнула дама, затем, немного подумав и пробежавшись глазами по витринам, добавила. – И ещё маленький флакон настоя коры дуба. Сколько с меня?

– Два с половиной серебряных. – ответил Тилэн, подав требуемое.

– Грабители. – фыркнула женщина, отсчитывая нужную сумму. – Передай старику Фреку, что я на днях зайду к нему, чтобы сделать заказ.

– Обязательно, госпожа Жоффруа. – кивнул продавец, бросая монеты в специальный мешочек.

Внезапно дверь в лавку распахнулась и с возбуждённым криком «Тииилэээн» в помещение влетел невысокий молодой парень, широкий нос и борода которого выдавали в нём потомка расы подгорных жителей. Однако слишком высокий для гнома рост и нехарактерное телосложение, позволяли точно понять, что парень явно не чистокровный потомок. Как впрочем и сам Тилэн, который несмотря на достаточно высокий рост, правильные черты лица и заострённые уши, тщательно скрытые длинными светлыми волосами, тоже не был чистокровным эльфом. Не особо знающие люди могли некоторое время оставаться в неведении, относительно расовой принадлежности друзей, но рано или поздно к ним приходило понимание, а с ним и знакомое почти всем полукровкам снисходительно-презрительное отношение.

– Хм, лёгок на помине. – проворчала дама и бросила, выходя из лавки. – Помните об оплате, иначе я вас обоих вышвырну.

– Госпожа Жоффруа. – новый посетитель отвесил ей в след шуточный поклон, сняв кожаный чепец и дождавшись, когда закроется дверь, добавил. – Несносная старушенция.

– Точнее не скажешь. – кивнул Тилэн. – Что стряслось?

– Я нашёл нам работу. – просиял полугном.

– Какую на этот раз? – улыбнулся полуэльф. – Мне кажется, Нод, я ещё от прошлой не совсем оклемался.

– Нет-нет, в этот раз никаких экспериментов. – ухмыльнулся собеседник, названный Нодом. – Я познакомился с парой славных шахтёров. Они сказали, что им позарез нужен толковый травник. Ну и алхимик им лишним тоже не будет.

– Травник в шахте? – с сомнением произнёс Тилэн.

– Сам посуди – постоянного лекаря у них нет, так как для руководства это только лишние растраты. Нанимать его самим – дорого. А вот договориться с молодым травником – это им по карману.

– А причём тут молодой алхимик? – с усмешкой спросил парень.

– Рудный мастер той шахты частенько напивается и пропускает работу. А я, друг мой, наполовину из расы профессиональных горняков. К тому же, худо бедно, но смогу провести анализ породы с помощью растворов. – подбоченился Нод. – Вот поэтому, они и согласились поговорить с начальником шахты, чтобы взять меня за половинную оплату.

– А что по моей оплате?

– Они обещают впятеро от того, что сейчас тебе платит мастер Фрек. – восторженно ответил полугном, проводя перед другом растопыренной пятернëй.

– Всё равно не понимаю, чем я смогу им помочь в шахте. – пробормотал Тилэн. – Разве что тонизирующие отвары раздавать.

– Не только. Целительство у тебя в крови и в медицине ты кое-что смыслишь.

– Про целительство забудь, мы же договорились об этом не упоминать. А в медицине я понимаю совсем немного. – пожал плечами парень.

– Твоё «совсем немного» – это гораздо больше знаний и навыков, чем у самого подкованного в лекарском деле рудокопа. – ухмыльнулся Нод. – Ну так что, попробуем?

– А где находится шахта?

– Недалеко от города, у подножья Восточного Хребта. – полугном махнул рукой в сторону ближайших вершин. – Кстати, они могут почти задаром поселить нас в своём шахтёрском посёлке, я уже уточнял. А ещё, обещают сытное двухразовое питание и ежевечерний кувшин пива.

– Ну это же всё решает! – съехидничал Тилэн, но увидев, что его друг начинает обижаться, серьёзно добавил. – Мне нужно хорошо подумать. В третий раз мастер точно меня обратно не примет.

– Ладно, думай, но я обещал вечером дать ответ. – кивнул Нод и направился к выходу из лавки. – Вечером жду от тебя решения.

– Договорились. – ответил парень, провожая приятеля. Вернувшись за прилавок, он достал из принесенного утром мешочка горсть сушенных ягод. Закинув несколько штук в рот, он принялся размышлять. Некоторое время он сидел и взвешивал все «за» и «против», но к моменту визита следующих покупателей, так и не смог прийти к однозначному решению.

В лавку вошли три женщины. Одна, которая была самой старшей среди вошедших – госпожа Кроулес, немедля направилась к витрине с косметическими средствами, утянув за собой одну из двух молодых девушек, которая являлась почти точной её копией. Вторая девушка, мало чем походившая на своих спутниц, в нерешительности остановилась около прилавка.

– Госпожа Мари. – подал голос несколько смущенный полуэльф. – Добрый день.

– Добрый день, господин Тилэн. – ответила не менее смущëнная девушка.

– Мари, хватит там трепаться, а ну, поди сюда. – бесцеремонно оборвала, начавшийся было разговор, госпожа Кроулес.

– Да, госпожа, уже иду. – разочарованно вздохнув, ответила Мари.

– Ты помнишь, что нам советовала купить госпожа Мати?

– Белый цветочный настой, жасминовую мазь, медовые припарки и луговой травяной сбор для кожи. – ответила подошедшая девушка.

– Юноша, вы всё слышали? – требовательно спросила женщина.

– Да, госпожа Кроулес. Сейчас же всё соберу. – кивнул Тилэн. – Что-то ещё, госпожа?

– Нет, этого достаточно. Мари, расплатись с лавочником и забери покупки. Мы будем ждать тебя в швейной лавке, не задерживайся. – надменно обронила женщина и вышла на улицу, как обычно, не удосужившись попрощаться.

Вскоре все нужные снадобья были собраны и упакованы в небольшой холщовый мешочек, сверху на который, Тилэн, смущаясь, положил засушенный цветок василька.

– Сколько я вам должна? – спросила зарумянившаяся девушка, складывая мешочек в свою корзинку и застенчиво вертя цветок в руках.

– Двенадцать серебряных, госпожа.

– Вот, возьмите. – девушка вложила монеты в руку Тилэна, на миг задержала свои пальцы в его сомкнувшейся ладони, но затем торопливо отняла руку и направилась к выходу.

– Госпожа Мари. – торопливо окликнул её парень. – Через несколько дней в западных предместьях будет праздник лета. Говорят, что соберутся музыканты и артисты со всей округи. Может, вы согласитесь пойти со мной на этот праздник?

– Я? – встрепенулась девушка, но затем с огорчением вздохнула. – Я пока не могу вам ответить. Я дам вам ответ завтра.

– Хорошо, я буду ждать, сколько потребуется. – радостно улыбнулся парень. – Тогда, до завтра?

– До завтра. – прощебетала в конец смущëнная Мари и выскочила из лавки.

К вечеру с мельницы вернулся мастер Фрек – хозяин лавки. Это был пожилой мужчина, почти старик, с копной седых волос и густой седой бородой. Он устало поставил свой заплечный мешок под прилавок и сел на придвинутый Тилэном стул. Несколько минут мужчина просто сидел, переводя дух. Тем временем парень смешал в кувшине воду с уксусом и мёдом, и подал кувшин мастеру. Тот сделал несколько глотков, отставил кувшин и откинулся на спинку стула.

– Да уж, это с каждым разом даëтся мне всё тяжелее. – проворчал мужчина и обтёр рукавом рубахи выступивший на лице пот. – Как прошёл день?

– Заходила госпожа Жоффруа. Она просила передать, что на днях зайдёт к вам сделать заказ.

– Упаси создатель. Ох и до чего же склочная тётка. Да ещё и из-за каждого медяка готова удавиться. – покачал головой мастер. – Что ещё?

– Закончились жасминовая мазь и красный хвойных настой. Я сделал заготовки, но решил без вас не смешивать.

– Молодец. – кивнул Фрек. – Но опыта у тебя хватает, так что в следующий раз можешь замешивать без меня.

– Я хотел с вами поговорить, мастер, как раз насчёт следующего раза. – осторожно начал Тилэн.

– Неужто опять убежать от меня хочешь? – хихикнул пожилой мужчина.

– Да не то, чтобы убежать… – замялся парень.

– Но предложили работу поинтереснее и с более высокой оплатой?

– Ну, в общем, да. Шахтёрам нужен травник, вот они и позвали меня. И другу моему тоже предложили. Ну, вы его знаете, Нод, бородатый такой, полугном. Работа, конечно не намного интереснее, но нужно стремиться к лучшим результатам. Вы сами так говорили. – затараторил полуэльф, но заметив, что мастер начинает хмуриться, осёкся.

– Тилэн, ты у меня в учениках уже сколько? Лет десять? – спокойно и с усталым вздохом спросил Фрек.

– Да, не меньше десяти. Ещё со времён приюта. – согласился парень.

– Я тебя многому научил?

– Да, мастер. Вы научили меня всему, что я знаю.

– Я тебе больше скажу, парень. Я тебя научил всему, что я сам знаю. – ухмыльнулся Фрек.

– Да, господин, я понимаю и я очень вам за это благодарен.

– Родственников у меня тоже нет, как и у тебя. Семьёй и детьми я как-то не обзавёлся, всё лавкой занимался. – мастер ненадолго замолчал, затем продолжил чуть тише. – Понимаешь, Тилэн, я уже далеко не молод и скоро мне придётся кому-то передавать свою лавку.

– Да, мастер. – настороженно произнёс парень.

– И как ты думаешь, кому бы я мог её оставить? – насмешливо спросил пожилой мужчина. – Избавлю тебя от догадок. Рано или поздно я передам лавку тебе. Но не всё так просто. Во-первых, ты должен точно решить, что хочешь заниматься травничеством и тебе нужна эта лачуга. Во-вторых, ты должен быть достаточно смел и самостоятелен. Ты ведь ни много ни мало отвечаешь за здоровье, а иногда и за жизнь своих клиентов. Ну и в-третьих, она не достанется тебе за бесплатно. Тебе придётся содержать на попечении её бывшего хозяина, то есть меня, до конца его дней.

Бесплатный фрагмент закончился.

Бесплатно
99,90 ₽

Начислим

+3

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
09 января 2025
Дата написания:
2025
Объем:
140 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 3,8 на основе 27 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,4 на основе 381 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,4 на основе 453 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,4 на основе 643 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,3 на основе 8 оценок
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 272 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке