Читать книгу: «Цветы не знают волю неба. Том 2», страница 4

Шрифт:

Глава 39

Торговец, которого нашёл Бэй Ху, вёз на рынки Чанъаня какие-то приправы с юга. Караван у него был небольшой, но спокойно дышать рядом с ним было невозможно. Казалось, воздух пропитан десятками самых разных ароматов. Самого торговца звали Цян Цзянь. Это был грузный мужчина средних лет, невысокого роста с уже седеющей головой. У него были очень хитрые маленькие глаза и полные маслянистые губы. Цян Цзянь ехал исключительно в повозке, а если ему нужно было отлучиться куда-то, где нельзя проехать на повозке, пересаживался в паланкин. Носильщики явно изнывали от тяжести, обливаясь крупными каплями пота, пока их господин обмахивался веером в паланкине.

Цян Цзянь ехал вместе с тремя своими своими сыновьями. Старший был практически копией своего отца – такой же грузный и с такими же маленькими глазками. У него было уже четверо собственных детей от жены и наложницы, правда все они были девочками, и вся его семья тоже ехала в караване. Средний сын был высокий и худой, совсем не походящий на отца и брата. Третий был гораздо младше своих братьев, чуть полноватый и румяный. Это был юноша лет шестнадцати, правда нрав у него был прескверный. Увидев подошедших Бэй Ху и Ши Цзысюя, он внимательно смерил их взглядом, затем фыркнул, обратившись к отцу:

– И они вот будут нас охранять?!

Ши Цзысюй приподнял бровь, а Бэй Ху даже не посчитал нужным отреагировать. Тем временем юноша продолжал:

– Ты обещал настоящих мастеров! Обещал, что они меня обучат всяким приёмам, пока мы будем в пути! – он совершенно по-детски топнул ногой так, что его пухлые щёки затряслись.

– Ох, А-Юань, ну не переживай, – господин Цян попытался успокоить сына. – Эти молодые мастера тоже могут тебя чему-то обучить!

– Нет, – раздался холодный голос Бэй Ху. – Об этом уговора не было.

– Ой, да бросьте, что там сложного, – приторно засмеялся Цян Цзянь.

– Я сказал нет. Если не устраивает, ищите себе других мастеров, – Бэй Ху повернулся и пошёл прочь.

Ши Цзысюй захлопнул открытый от удивления рот, торопливо поклонился и кинулся вслед за Бэй Ху. Однако далеко они уйти не успели. Буквально через несколько шагов их догнал слуга, прося вернуться. Цян Цзянь был явно недоволен, но махнул рукой.

– Все вы мастера такие – высокомерные выскочки. Знаете прекрасно, что перед выходом не найти других сопровождающих за приемлемые деньги, вот и строите из себя невесть что. Уговор, так уговор, живее, выдвигайтесь!

Цян Юань при этом, кажется, весь уже побагровел от злости, но, видимо, отец запретил ему вмешиваться, поэтому он просто молча в стороне метал взгляды-молнии в двух юношей. Бэй Ху и Ши Цзысюй заняли свои места во главе каравана. Путь лежал через гористую местность и был довольно опасным – в горах нередко скрывались разбойники.

Цян Цзянь был далёк от мира боевых искусств, к тому же он был с юга, а потому совершенно не придал значение тому, как выглядит Бэй Ху. Вернее он обратил внимание на его необычную внешность, но никак не связал её с кланом Бэй. Бэй Ху и Ши Цзысюй же сказали, что они из небольшой школы, и господин Цян остался крайне доволен. У него было предвзятое отношение к великим школам. Хоть он почти ничего не знал о мире боевых искусств, но считал своим долгом утверждать, что ученики великих школ – высокомерные ублюдки, которые сдирают с честных торговцев неимоверные деньги за сопровождение. Цян Цзянь за свою жизнь не видел ни одного мастера из великой школы, но это не мешало ему вести пламенные речи. Ши Цзысюй, второй день слушая его пространные тирады, уже закипал от негодования. Бэй Ху же был непоколебим как гора Тайшань, впрочем, как и всегда.

– Этот жмот даже не выделил нам комнату, – сокрушался Ши Цзысюй, когда они остановились на ночлег на каком-то захудалом постоялом дворе. – Какие ему мастера великих школ, он же за медяк удавится! Будет чудом, если он доберётся до Чанъаня со всеми оставшимися зубами! – Юноша вынул свой меч и стал нервно начищать лезвие.

Они сами сняли себе номер, правда в нём была только одна кровать, других приличных комнат не нашлось. Бэй Ху сидел за столом, покачивая в руках чашку с почти бесцветным чаем, от которого исходил прогорклый аромат.

– Я бы не советовал тебе это пить, – сказал Ши Цзысюй, взглянув исподлобья на юношу, Бэй Ху отставил чашку в сторону. – Даже постоялый двор он выбрал наихудший из всех!

– Не всё ли равно, – бесстрастно ответил Бэй Ху.

– И почему ты такой спокойный?! Этот господин Цян два дня поливает грязью великие школы, у меня уже поперёк горла его тошнотворный голос. А этот его молочный поросёночек А-Юа-а-ань, – Ши Цзысюй спародировал Цян Цзяня. – Ты вообще видел более мерзкого человека? Да даже Го Фанси по сравнению с ним просто душка!

Умывшись, Ши Цзысюй лёг на кровать, перекатился к стене и протяжно выдохнул.

– Какой ужасно длинный день!

Бэй Ху тоже умылся, вытащил из своей сумки плащ и стал расстилать его на полу.

– Что ты делаешь? – непонимающе спросил Ши Цзысюй.

– Готовлюсь спать.

Юноша посмотрел на плащ, потом на Бэй Ху.

– На полу? Но ведь кровать достаточно большая для нас двоих.

Бэй Ху замер, держа в руках край плаща.

– На полу холодно и неудобно. Но если не хочешь, я не настаиваю.

Бэй Ху медленно поднялся на ноги. Его тело как будто одеревенело, он шагнул к столу и задул свечу, но комната хорошо освещалась светом луны. Ши Цзысюй лежал, заложив руки за голову, его чёрные волосы отливали синим в лунном сиянии. Бэй Ху подошёл к кровати и лёг почти на самом краю.

– Только я могу ворочаться во сне, – сказал Ши Цзысюй, зевнув, затем повернулся к стене и вскоре его дыхание стало спокойным и глубоким.

Бэй Ху лежал с открытыми глазами, смотря в потолок. Ночь уже перевалила за полночь, но он всё не спал. В конце концов юноша повернулся к Ши Цзысюю. Его волосы разметались по подушке, словно чёрные ленты. Бэй Ху аккуратно протянул руку и коснулся пальцами шёлковой пряди, уголки его губ едва заметно приподнялись.

– Ши Цзысюй, вставай.

Юноша поморщился, повернулся со спины на бок и уткнулся лицом в подушку.

– Ши Цзысюй, нам скоро выступать.

– Бэй Ху, твой голос буквально был создан, чтобы лишать людей приятного сна. Даже умывание в ледяной воде горного ручья покажется купанием в горячем источнике! – Ши Цзысюй с трудом разлепил веки. Бэй Ху стоял возле кровати, уже полностью одетый и как всегда безупречный. Ши Цзысюй закатил глаза и фыркнул, но всё-таки встал.

Следующий отрезок пути был самым длинным. Предполагалось пройти этот участок без остановок, так как местность была безлюдная и гористая, а значит и более опасная. Помимо Бэй Ху и Ши Цзысюя, караван сопровождали охранники семьи Цян, однако они не были мастерами, хотя в некоторой степени владели мечом. Удивительно, как при таком отношении господина Цяна к безопасности ему удавалось передвигаться по стране без происшествий.

День клонился к закату, но ночной привал делать не планировалось. Караван двигался вперёд, петляя между гор. Бэй Ху и Ши Цзысюй шли впереди и возле них постоянно крутился Цян Юань. Хоть он и показывал всем своим видом презрение к этим молодым людям, но всё же явно был заинтересован в них. К концу дня он даже снизошёл до того, чтобы заговорить с ними.

– Вы, конечно, из какой-то проходной школы и до учеников великих школ вам как до небес, но вы же наверняка встречали кого-то из них в цзянху? – заговорил юноша, при этом всем своим видом демонстрируя презрение.

Ши Цзысюй закатил глаза и медленно выдохнул. Бэй Ху же, казалось, просто игнорировал существование этого избалованного ребёнка. Не получив ответа, Цян Юань не остановился и продолжил:

– Я читал про состязания Меча или как оно там. Вы были на нём? Хотя как посредственности вроде вас могли бы оказаться на таком турнире. Жаль, я так хотел встретить настоящих мастеров и разузнать побольше! Отец тоже хотел отдать меня в школу боевых искусств, когда я был ребёнком, – с гордостью заявил Цян Юань, даже его щёки порозовели. – Но он сказал, что только школа Хунфэн достойна того, чтобы я обучался у них.

На этих словах глаза Ши Цзысюя полезли на лоб. Насколько же самоуверен этот парень?! Цян Юань продолжал болтать:

– Но оказалось, что они берут только до десяти лет, а мне было двенадцать! Идиотское правило. Отец тогда разозлился и сказал, что все эти школы – сборище высокомерных идиотов и что они не заслуживают того, чтобы я носил их форму.

– Благословение небес, не иначе, – не выдержав, ответил Ши Цзысюй, но Цян Юань, видимо, не понял, что именно тот имел в виду, и хотел сказать что-то ещё, но Ши Цзысюй внезапно остановился и поднял руку.

– В чём дело? – Бэй Ху повернулся к нему.

– Что-то не так, – Ши Цзысюй обвёл глазами горы. – Я почти уверен, что здесь кто-то есть.

– Ну чего встали? – слуга господина Цяна высунулся из повозки своего хозяина.

– Всем быть наготове! – крикнул Ши Цзысюй и вынул свой меч.

Глаза Цян Юаня расширились, когда в лучах заходящего солнца отразился блеск стали. Мечи мастеров боевых искусств разительно отличались от обычных. Они были словно наполнены какой-то неуловимой энергией и источали силу. Но полюбоваться этим зрелищем Цян Юаню не удалось, потому что с гор градом посыпались стрелы, а затем на уступах скал возникли вооружённые люди.

– Защитите нас!!! Быстро!!! – раздался визгливый голос господина Цяна, а затем он заперся в своей повозке.

Цян Юань, сидя верхом, оказался прямо на линии атаки напавших. Он побледнел и затрясся всем телом, свалившись с лошади. В это время Ши Цзысюй и Бэй Ху, используя цингун моментально вскочили на скалы по обеим сторонам дороги и вступили в бой с разбойниками. Охранники семьи Цян могли лишь защищаться от стрел. По какой-то причине бандиты не спешили переходить к атаке каравана, держась на расстоянии и осыпая его стрелами. Но значительная часть напавших переключила своё внимание на двух молодых мастеров.

Бэй Ху оказался окружён пятерыми разбойниками, вооружёнными мечами, и по их ауре он сразу же понял, что эти люди неплохо владеют боевыми искусствами. В принципе в этом не было ничего удивительного. Среди бандитов и наёмников нередко можно было встретить бывших мастеров. Обычно это были мастера средней руки и выходцы из мелких школ и кланов. Потому-то торговцы и нанимали людей из цзянху для охраны своих караванов. Бэй Ху перехватил рукоять меча, готовясь к атаке. Откуда-то сверху раздался голос:

– Не подпускать северного оборотня!

Эта команда явно была дана для тех, кто окружил Бэй Ху, потому что они тут же сформировали более плотное кольцо, создав барьер из своей ци. Бэй Ху прищурил глаза, но вдруг его веки распахнулись, а зрачки расширились. Они знали, кто он, и они не спешили грабить караван! Бэй Ху повернул голову в сторону противоположных скал, и в его зрачках отразились вспышки направленных атак – Ши Цзысюй сражался с шестью противниками, не имея даже возможности перевести дыхание. На него бесконечным потоком сыпались удары мастеров, а ему оставалось лишь уворачиваться, не имея возможности даже провести контратаку. Несмотря на то, что по отдельности каждый из нападавших, вероятно, уступал в силе Ши Цзысюю, вместе их атакующая мощь была крайне высокой. Они так агрессивно нападали на него, будто преследовали лишь одну цель – убить.

Бэй Ху почувствовал, как внутри него всё похолодело. Что-то здесь было не так. Всё это нападение было странным. Разбойники не пытались разграбить караван, хотя у них было на это время и люди. Ши Цзысюй и Бэй Ху были бы заняты сражением с мастерами, а остальные бандиты могли бы разобраться с охраной каравана. Но всё их внимание, казалось, было сосредоточено только на двух учениках Хунфэн.

Бэй Ху сжал зубы и атаковал окруживших его противников. Удержать атаку такой силы было крайне нелегко, и кольцо ослабло. Однако остальные тут же стали наносить удары в ответ. Бэй Ху был одним из трёх сильнейших учеников Хунфэн, кроме того, он был из клана Бэй, и его базовые техники были заложены ещё во время обучения в клане. Его стиль боя был агрессивным и резким, как и у всех представителей семьи Бэй. Но имелся у этой техники и один недостаток – она требовала большого количества энергии, больше, чем другие. Поэтому растянуть такой бой надолго было невозможно. Бэй Ху прекрасно понимал это, и хотя его ци была мощной, но всё же не бесконечной.

Судя по поведению противника, они хотели именно сдержать его, а не убить. То, что делали напавшие на него, отличалось от действий напавших на Ши Цзысюя. Как будто они пытались не позволить Бэй Ху объединиться с Ши Цзысюем. Как будто изначально знали, что при нападении юноши отреагируют именно так – разойдутся по обеим сторонам, чтобы взять на себя левый и правый фланги… Но для чего это всё? Зачем пытаться убить Ши Цзысюя, но не убивать Бэй Ху? И почему вообще кому-то понадобилось это делать? Бэй Ху чётко понимал лишь одно – целью этого нападения явно был не карван. А ему нужно было пробиться сквозь кольцо и помочь Ши Цзысюю. Каким бы гениальным мастером тот ни был, сражаться против такого количества противников он тоже долго не сможет.

Бэй Ху атаковал по очереди каждого из тех, кто его окружал. Со стороны это выглядело, будто он запаниковал и беспорядочно наносит удары то в одну сторону, то в другую. Возглавлявший эту группу бандит даже ухмыльнулся. Однако Бэй Ху делал это всё с опредлённой целью – таким способом он вычислил самого слабого в окружении. У него был только один шанс прорваться, и на этот шанс нужно было поставить всё. Потому что в случае неудачи сил на вторую подобную атаку у него уже не останется.

Ши Цзысюй, поднявшись на скалу, сразу же встретился лицом к лицу с тремя мужчинами, которые без лишних слов тут же его атаковали. Если бы Ши Цзысюй промедлил хоть на долю секунды, получил бы удар в сердце. Однако годами натренированные реакции и уникальный талант к предугадыванию движений противника помогли ему моментально среагировать и уйти от удара. Но атакующая аура всё-таки успела зацепить его правый бок. Ши Цзысюй почувствовал резкую боль, но, сжав зубы, тут же выставил защиту. Эта атака была крайне неожиданной, будто бандиты специально сидели и ждали его появления, нанеся целенаправленные удары. Ши Цзысюй не успел и глазом моргнуть, как позади него возникло ещё три человека.

– Твою мать… – с досадой проговорил он.

Атаки обрушились со всех сторон. Он едва ли успевал отражать каждую, а о том, чтобы ответить, даже мысли не возникало – частота ударов не оставляла ему и шанса для контратаки. Ши Цзысюй внезапно вспомнил слова Го Фанси во время их тренировочного поединка в Фуюнь, когда тот сказал, что Ши Цзысюй трус и может только убегать от удара. «Посмотрел бы я на тебя в таких же обстоятельствах!», – подумал юноша. Ши Цзысюю почему-то стало смешно, и он хохотнул прямо во время отражения очередной атаки. Двое нападавших, увидев это, непонимающе переглянулись.

В голове Ши Цзысюя было огромное количество разнообразных приёмов и техник, которые он использовал, исходя из условий боя. Всё это происходило само собой, по наитию. Он не задумывался над тем, какие приёмы использовать, просто делал. Вот и сейчас он, продолжая защищаться, пытался уловить хотя бы один момент для ответного удара. Вывести из строя хоть одного из нападающих уже позволило бы действовать чуть свободнее. Ши Цзысюй успел проанализировать технику каждого из тех, кто с ним сражался, и выявить слабые места. Эти мастера были довольно посредственными, но их было много. Они брали не качеством, а количеством. Ши Цзысюй точно знал, куда надо бить, чтобы вывести из строя каждого из них, но у него не было времени, чтобы нанести удар. Он понимал, что долго так не продержится. Они просто измотают его, и в конце концов он начнёт пропускать удары.

Ши Цзысюй выдохнул, концентрируясь на течении своей ци. Все звуки вокруг него просто перестали существовать. Он видел лишь направленные на него атаки и движения противников и слушал ритм своего сердца. Один удар, второй, третий… Прыжок. Четвёртый, пятый, шестой… Блок. Седьмой, восьмой, девятый… Ши Цзысюй резко сжал рукоять меча и повернул запястье, одновременно уклоняясь от удара со спины. Энергия мощным потоком хлынула в меч, кажется, от самого его сердца. Всё вокруг внезапно озарилось красным пламенным светом, а меч Ши Цзысюя рассёк воздух, одним движением нанося удар сразу по двум нападавшим. Мощная волна жара окатила их, разнося в клочки защиту. Их тела будто воспламенились изнутри, оба рухнули на колени, издавая нечеловеческий крик, словно пламя сжигало их внутренности. Через мгновение всё стихло. Остальные бандиты ошарашено замерли, остановив свои атаки, а Ши Цзысюй стоял в центре круга, держа меч, который был полностью объят красным пламенем. Казалось, юноша и сам был растерян и не понимал, что сейчас произошло.

– Да быть того не может! – воскликнул один из мужчин. – Теперь понятно, почему за какого-то мальчишку столько заплатили. Убить его!

Четверо оставшихся бандитов снова сомкнули круг, переступив через тела только что погибших товарищей, и начали атаковать Ши Цзысюя.

Глава 40

Бэй Ху понимал, что у него будет только одна возможность, чтобы вырваться из окружения, и если он её упустит, Ши Цзысюй скорее всего умрёт. Тянуть больше было нельзя, с каждой секундой они оба теряли силы. Поэтому Бэй Ху, влив в свой меч большую часть оставшейся у него энергии, оттолкнулся от земли, и повернувшись в воздухе с размаха нанёс удар по самому слабому противнику. Энергия, созданная его движением, закружилась бешеным вихрем и словно лавина обрушилась на одного из мужчин. Противостоять такой ударной силе он не мог, его защита была уничтожена, и Бэй Ху воспользовался этим, с молниеносной скоростью вырвавшись из окружения.

Он не планировал сражаться с оставшимися бандитами, сейчас главная задача была – вытащить Ши Цзысюя и вместе скрыться. Даже объединив свои усилия, они вряд ли смогли бы противостоять такому количеству мастеров. Бэй Ху стремглав бросился к противоположным скалам, а за ним тут же кинулись те, кто удерживал его мгновение назад. У него было всего несколько секунд на принятие решения. Он увидел Ши Цзысюя, стоящего в центре круга с пылающим мечом в руках. Бэй Ху едва не замер с раскрытым ртом, но в этот момент встретился взглядом с глазами яшмового цвета. Ши Цзысюй прошептал одними губами: «Сейчас», и Бэй Ху, не задумываясь ни на секунду, нанёс удар, используя «Технику ледяного вихря», а Ши Цзысюй атаковал пламенной ци, направив удар на атакующую волну Бэй Ху. Двое из мастеров, окружавших Ши Цзысюя, оказались зажаты между двумя мощными ударами. Им не оставалось ничего другого, кроме как отступить, чтобы выйти из-под линии прямой атаки. Две энергии схлестнулись друг с другом, раздался оглушительный треск, разнёсшийся эхом по горам, а ночное небо озарилось яркой вспышкой белого света.

Бэй Ху, не теряя ни секунды, схватил Ши Цзысюя и, используя цингун, кинулся прочь, уходя в горы. Напавшие бандиты только через мгновение осознали, что произошло.

– Найти! Сейчас же, все за ними! – прокричал один из мужчин, и вся группа тут же бросилась в погоню.

Цян Юань в это время дрожал, забившись под одну из повозок. Когда всё стихло, охранники каравана стали понемногу выходить из своих укрытий. Вся земля была усыпана стрелами. Пострадали лишь те, кто не успел вовремя скрыться от них.

– В-всё за-за-закончилось? – дрожащим голосом пропищал Цян Цзянь, лёжа на полу своей повозки.

Закрывающий его своим телом слуга нервно сглотнул:

– Кажется, закончилось.

– Мы живы, – Цян Цзянь похлопал себя по груди, отдуваясь, – небеса, мы живы. Что забрали? Быстро проверить и посчитать, что пропало!

Когда спустя малый час выяснилось, что не пропало ничего, а разбойники просто ушли вслед за двумя мастерами, Цян Цзянь облегчённо выдохнул, но тут же его лицо приняло недовольный вид.

– Вот паразиты! Уговор был до Чанъаня, а они просто сбежали! Чёртовы мастера, – он сплюнул. – Пусть попробуют мне только на глаза попасться!

Бэй Ху и Ши Цзысюй, не останавливаясь, уходили всё дальше в горы. Уровень их цингуна был на порядок выше преследователей, поэтому в конце концов им удалось оторваться. Однако они всё равно не спешили останавливаться и до самого рассвета продолжали двигаться вперёд. Только убедившись, что за ними действительно больше нет погони, они позволили себе передохнуть. В этой местности были густые леса, в которых можно было укрыться. Только вот оказалось, что воды поблизости нет. А у них с собой была только одна фляжка, которая по счастливой случайности оказалась на поясе Бэй Ху.

Они обнаружили небольшую пещеру, в которой можно было перевести дыхание, и решили остаться здесь на пару часов, чтобы восстановить силы, а затем пойти на поиски воды и хоть какого-нибудь поселения – надо было понять, где они находятся.

– Что это, мать твою, вообще было? – Ши Цзысюй принял фляжку из рук Бэй Ху и сделал несколько глотков.

– Их целью был не караван, – сказал Бэй Ху, откидываясь спиной на каменную стену пещеры.

– Это я тоже понял. Но мы-то им для чего?

– Не мы, а ты, – Бэй Ху пристально посмотрел на Ши Цзысюя.

– А? – тот замер, не донеся фляжку до рта.

– Они пытались тебя убить.

– А тебя разве нет? – Ши Цзысюй закрыл фляжку и кинул обратно Бэй Ху, тот поймал её и положил на землю.

– Они знали, кто я. Один из нападавших назвал меня оборотнем. И они не хотели меня убивать, просто пытались сдержать, чтобы я не мог помочь тебе.

Ши Цзысюй задумался, сдвинув брови.

– Один из них во время боя сказал что-то вроде: «Теперь понятно, почему за мальчишку столько заплатили»… Он имел в виду меня?!

– Похоже на то, – кивнул Бэй Ху.

– Да кому я сдался! – воскликнул Ши Цзысюй. – Кому я мог так перейти дорогу, что он нанял бандитов, чтобы меня убить?! Если только Го Фанси…

– Вряд ли у Го Фанси хватило бы денег, чтобы нанять такую группу, – ответил Бэй Ху.

– Я не понимаю, зачем кому-то меня убивать? Как они вообще узнали, где мы? И что мы – это мы? И почему они не хотели убить тебя?

– Либо им заплатили только за твою смерть и они не хотели перерабатывать, либо они или те, кто их нанял, не хотели связываться с кланом Бэй. Я склоняюсь ко второму варианту.

– Тц, как хорошо быть молодым господином клана северных оборотней! Но тогда всё ещё более странно. Для чего им я? Что можно получить от моей смерти? У меня ничего нет.

Бэй Ху опустил взгляд на меч Ши Цзысюя.

– Возможно, ты просто не знаешь о том, что имеешь, – задумчиво проговорил он.

Весь день они провели в пути, идя по бесконечному лесу, который, казалось, и не думал заканчиваться. Им так и не удалось найти хотя бы захудалый горный ручеёк, чтобы набрать воды, а имеющиеся запасы понемногу таяли. Такими темпами через пару дней они останутся без капли влаги. Цингун они не использовали – нужно было восстановить энергию, поэтому путь казался бесконечно длинным. Ши Цзысюй весь день болтал на какие-то остранённые темы, и Бэй Ху уже так привык к этому фоновому шуму, что звуки леса казались неполноценными без голоса Ши Цзысюя. Вдруг стало подозрительно тихо, Бэй Ху остановился и повернулся. Ши Цзысюй обычно следовал в паре шагов от него, но сейчас юноши позади не оказалось. Лес уже накрыли сумерки, и Бэй Ху увидел знакомый силуэт шагах в двадцати.

– Эй, что ты там застрял? – юноша пошёл назад.

– Сейчас, – тихим голосом отозвался Ши Цзысюй. – Мне нужно… немного передохнуть.

Его речь была прерывистой, Бэй Ху нахмурил брови и ускорил шаг. Ши Цзысюй стоял, опершись рукой на ствол дерева, его голова была опущена, дышал он слишком часто. Бэй Ху заметил на его лбу капельки пота.

– Что с тобой?

– Я… – Ши Цзысюй заговорил, но в тот же момент его ноги подкосились, и он начал падать. Бэй Ху мгновенно среагировал, подхватив его за талию, Ши Цзысюй издал глухой стон боли. Даже через одежду Бэй Ху почувствовал, что тело юноши очень горячее.

– Ты ранен?! – Бэй Ху неожиданно повысил голос.

Он положил Ши Цзысюя на землю, развязал его пояс, распахнул верхнее одеяние, а затем нижнее. На боку юноши было огромное тёмное пятно, говорившее о довольно серьёзных внутренних повреждениях.

– Какого чёрта ты ничего сказал?! – воскликнул Бэй Ху.

Он внезапно вскочил на ноги, отошёл от Ши Цзысюя и с силой ударил кулаком по дереву так, что щепки разлетелись в разные стороны, а в стволе осталась глубокая дыра. Ши Цзысюй удивился, что Бэй Ху так разозлился, но затем на его губах появилась едва заметная улыбка.

– Я потратил… столько времени… чтобы вывести… тебя из себя… А оказалось… надо было просто… получить рану.

– Заткнись, – Бэй Ху присел рядом с ним.

У Ши Цзысюя явно начиналась лихорадка, он был горячим и дрожал. Бэй Ху снял свою верхнюю одежду и накрыл ею Ши Цзысюя. По-хорошему нужно было приложить ему ко лбу ткань, смоченную холодной водой, но у них и так было мало воды, а Ши Цзысюю нужно было пить, чтобы не наступило обезвоживание. Тогда Бэй Ху сел на землю, положил голову Ши Цзысюя себе на ноги и приложил свою холодную ладонь к его лбу. У Бэй Ху всегда были холодные руки, и он сам источал холод, который делал его отчуждённым и неприступным. Однако сейчас Ши Цзысюй заметил, что его лицо изменилось. Оно не было привычно бесстрастным, а скорее выражало обеспокоенность и, возможно, даже сострадание.

– Оказывается… ты можешь сочувствовать, – проговорил Ши Цзысюй. Бэй Ху попеременно прикладывал к его лбу то левую, то правую ладонь, и от этого приятного холода действительно становилось немного легче.

– Почему ты не сказал, что они тебя ранили?

– Я думал… ничего серьёзного… Просто зацепило немного…

– Просто зацепило, – прошипел Бэй Ху.

– Ты… волнуешься… за меня? – Ши Цзысюй попытался улыбнуться, но ему было больно, поэтому улыбка вышла вымученной, он нахмурился. Бэй Ху прохладными пальцами провёл по его лбу, разглаживая складку между бровей.

– А я думал… ты… бесчувственный.

– Помолчи, – остановил его Бэй Ху. – Побереги силы, не надо говорить.

– Тогда ты… поговори… расскажи что-нибудь… Например, почему… ты меня… терпеть не можешь, – Ши Цзысюй закрыл глаза и получше натянул на себя одежду.

Бэй Ху какое-то время молчал, а затем заговорил:

– Это не так.

Ши Цзысюй вопросительно приоткрыл глаза. Но Бэй Ху накрыл их своей ладонью, заставляя Ши Цзысюя опустить веки.

– Когда я попал на гору Хунфэн, мне было девять. В первый же день на входе в обеденный зал меня снёс с ног какой-то бешеный сопляк, – Бэй Ху едва заметно улыбнулся. – Этот сопляк был худым и мелким, но проворным и шумным. Очень шумным. Ты часто занимался всякой ерундой, и мастер Ли тебя всё время ругал за это, но ты находил десять тысяч оправданий в ответ. И каждое из них, как ни странно, звучало разумно. Но это очень отличало тебя от других. Хотя ты ужасно раздражал, на самом деле я завидовал, что ты мог быть таким простым и непринуждённым.

– Ого… – прошептал Ши Цзысюй, – безупречный Бэй Ху… в чём-то мне… завидовал.

Бэй Ху сменил руку и посмотрел на юношу, лежащего на его ногах. Ши Цзысюй был бледным и имел болезненный вид, но в глазах Бэй Ху появилась едва заметная нежность. Спустя какое-то время он заговорил снова:

– С того самого дня в обеденном зале я наблюдал за тобой. Где бы ты ни появился, всё превращалось в бардак, но для меня было куда важнее, что это был ты. Возможно, ты никогда не думал об этом, но ты на самом деле особенный. Ты отличаешься ото всех, кого я когда-либо встречал. Я хорошо запомнил один день. Тогда мне было лет тринадцать, я был на втором этаже библиотеки, за окном шёл дождь. Я сел на подоконник. Всё небо было затянуто серыми тучами, было очень тоскливо. Потом я заметил внизу фигуру, идущую под дождём. Это был ты. Ты шёл без зонта, весь промок до нитки. Но… ты улыбался. Казалось, ты был так счастлив. Ты остановился и поднял голову, дождь потоками омывал твоё лицо, а ты продолжал улыбаться. Тогда я подумал, что во всём этом сером дне и сером мире был один луч солнца, и это был ты. Я просто не мог перестать смотреть на тебя. Только ты мог найти что-то хорошее в затянувшемся дожде. Ты всегда и во всём искал что-то хорошее. И даже когда Янь Цюлинь приставил меч к твоему горлу, ты ни на секунду в нём не усомнился. А у меня в тот момент едва сердце не остановилось… Ты как редкое сокровище, которое появляется раз в тысячу лет. И я хотел бы забрать тебя и спрятать ото всех, и никогда ни с кем не делиться тем теплом, которое ты излучаешь. Но я знаю, что без этого всего ты зачахнешь как цветок без солнечного света. Поэтому я могу лишь следовать за тобой.

Бэй Ху хотел прикоснуться пальцами к щеке Ши Цзысюя, но сдержал себя, сжал руку в кулак и отвёл её в сторону.

– Я не бесчувственный, – немного хриплым голосом проговорил он. – Просто… Я всегда боялся, что мои чувства не примут. Я до сих пор боюсь, что… ты не примешь меня.

Он посмотрел на Ши Цзысюя. Юноша провалился в беспамятство. Его дыхание оставалось частым и прерывистым. Бэй Ху получше укрыл его, а затем всё-таки коснулся бледного лица, проведя пальцами от кончика брови к подбородку.

– Ты спрашивал, зачем я пошёл с тобой, но правда в том, что мне незачем оставаться в Хунфэн, если там нет тебя.

Бесплатный фрагмент закончился.

Бесплатно
199 ₽

Начислим

+6

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
15 февраля 2025
Дата написания:
2025
Объем:
300 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 21 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 47 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 16 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,9 на основе 31 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,9 на основе 42 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,9 на основе 16 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,9 на основе 44 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 14 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 26 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,9 на основе 9 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 8 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 21 оценок
По подписке