Читать книгу: «Консультант», страница 6
9
Энджи поцеловала на прощание Крейга и Дилана, прежде чем отбыть в отделение неотложной помощи. Все еще завтракая, они помахали ей рукой из-за стола.
Иногда она жаловалась на необходимость выходить на смены в выходные. Она знала, что семье нужен бюджет – особенно сейчас, когда на работе мужа назрели проблемы, – но Дилану шел шестой год, и она чувствовала себя все более виноватой из-за того, что не могла проводить выходные с ним. Все-таки эти дни – семейное время. Дни, когда нужно что-то делать вместе, всем троим. Каждая проходящая суббота заставляла ее понимать: это время утекает безвозвратно. Оно больше не вернется, никогда в жизни.
Сама по себе жизнь – штука быстротечная.
Тем не менее ей нравилась ее работа, и ей было очень приятно осознавать, что она помогает людям. Меняет мир к лучшему, хоть чуть-чуть. Занимается чем-то важным.
На трассе образовалась пробка – ремонт дороги продолжался целую вечность, и ей следовало об этом помнить, – но она все равно явилась раньше всех медсестер. Подъехав к стоянке для сотрудников, расположенной на заднем дворе, она увидела, что перед главным входом уже выстроилась целая очередь из пациентов. Энджи вошла через черный ход, заняла пост, включила свет и компьютер. Следом за ней прибыли доктор Башир и еще две медсестры утренней смены. Нина Тран позвонила и сказала, что не сможет прийти сегодня, – что ж, по крайней мере, она позвонила в этот раз. Энджи вошла в систему, протестировала, работает ли электронная очередь.
Прежде чем они открыли двери для пациентов, через вход для сотрудников вошел еще один мужчина в сопровождении Пэм, менеджера отделения неотложной помощи. Все сразу поняли, кто он, и Энджи переглянулась с другими медсестрами. Это вот и был консультант, решающий их судьбы? Он выглядел так, будто его телепортировали прямо с задней парты близлежащей школы. Наряд, по-видимому, должен был производить щеголеватое, дерзкое впечатление, но на деле казался извлеченным из дурного сна продавца в торговой сети «Хот Топик». Худой и нервный, молодчик предпочитал никому не смотреть в глаза, пялясь прямо перед собой в блокнот, пока Пэм представляла его.
– Девушки, это Дэвид Моррелл. Он из компании «Счастливая Семерка» и нанят для изучения нашей с вами эффективности. Прошу любить и жаловать следующие несколько недель.
Мужичонка робко кивнул в знак согласия.
– Сегодня он просто прощупает наш рабочий пульс, посмотрит за тем, чем мы все тут заняты, выяснит, как у нас налажена работа. Поэтому я хочу, чтобы вы все притворились, будто его здесь нет, и продолжили заниматься своими делами, как обычно. Он не будет вам мешать, и все вы, вероятно, даже не заметите, что он где-то рядом.
Пэм спросила, есть ли какие-нибудь вопросы. У Энджи их не было, но даже будь они тут у кого-то другого, времени на обсуждение не оставалось – они и так открывали прием с задержкой в две минуты, а толпа уже собралась изрядная, судя по виду из затемненного окошка с правой стороны от входной двери. День грозил выдаться напряженным.
Таким он, собственно, и получился.
Консультант начал с того, что встал столбом в углу приемного покоя и наблюдал за процедурой приема. Энджи понятия не имела, что он делал после этого, да и ей было все равно. У нее была своя работа, и пока он держался в стороне и оставался незаметным, она больше о нем не думала.
Все смотровые кабинеты в первую же минуту оккупировали больные, и ситуация не менялась на протяжении всего утра. Энджи достались укус собаки, ушная инфекция, боль в горле, волчанка, аллергическая реакция на пчелиный мед и два случая кишечного гриппа. С трудом удалось улучить среди этого потока минутку и опрокинуть пару стаканчиков кофе в каморке для швабр, бывшей здесь за комнату отдыха.
Шэрон, медсестра, обычно подменявшая ее на посту, высунула голову из-за угла.
– Доктор Башир зовет тебя в шестой кабинет.
Энджи допила до кофейной гущи.
– Бегу-бегу.
У женщины в смотровой палате № 6 геморрой настолько раздулся, что его пришлось проколоть и дренировать. Энджи помогла ей надеть халат и занять правильное положение для осмотра. Женщина была молодой и худой – что было необычно в таком случае, – но ей было очень больно, и когда Энджи увидела размер геморроя, то все вопросы отпали сами собой. Подошел доктор Башир и мигом назначил пункцию. Он приготовил необходимые инструменты и анестетик, пока Энджи укладывала пациентку на бок, лицом к стене.
Дверь ни с того ни с сего открылась – и ввалился консультант с блокнотом и ручкой в руках. Осознав ситуацию, он должен был понять, что его присутствие здесь неуместно, но не предпринял никаких попыток уйти. Неуклюже застыв в центре маленькой комнаты, он как прикованный смотрел на ягодицы женщины. Энджи с ужасом увидела, что ширинка его штанов заметно выпирает наружу.
Доктор ничего не сказал и не предпринял никаких действий, чтобы выгнать мужчину, поэтому Энджи, заслонив ему обзор, взяла огонь на себя.
– Выйдите, пожалуйста, – отчеканила она. – Вы мешаете операции.
– Мне очень жаль, – проблеял консультант, спотыкаясь и пятясь к закрытой двери. – Я вовсе не хотел… – Он покраснел точно рак от смущения и заелозил пальцами по ручке двери, выглядя до того жалко, что Энджи почти сменила гнев на милость. Но тут же она вспомнила, как навязчиво он смотрел на голый зад пациентки. Молниеносно брошенный вниз взгляд подтвердил, что стояк незваного гостя ничуть не ослабел.
Выведя его в коридор, она закрыла и заперла за ним дверь, прежде чем снова помочь врачу с лечением геморроя.
Пэм специально сказала, что они должны игнорировать консультанта и позволить ему наблюдать за их практикой и процедурами, поэтому Энджи почти ожидала, что ее вызовут в кабинет менеджера и отругают, но этого не произошло, и она продолжала работать без перерыва. Наступило небольшое затишье, и вскоре после двух ей разрешили пообедать. Ничего не взяв с собой, она планировала забежать в кафетерий на другой стороне улицы, и когда она увидела Шэрон в комнате отдыха, наливающую чашку кофе, Энджи спросила, не хочет ли та чего-нибудь. Шэрон тоже еще не обедала, но сказала, что обойдется.
– Что не так с этим парнем? – спросила она. – Этот сопляк еще должен указывать нам, как управлять отделением неотложной помощи? Я пугаюсь каждый раз, когда он просто на меня смотрит. Знаешь, он ввалился в смотровой кабинет, когда там была женщина, и сам на нее хорошенько так посмотрел. Верх непрофессионализма. Если никого лучше этого Моррелла не смогли найти…
– Я понимаю, о чем ты, – призналась Энджи. – У нас была женщина с геморроем, и он не просто ее осматривал – он словил стояк.
– Боже мой.
– Да, тот еще тип. – Она посмотрела на часы. – В любом случае мне пора идти. У меня всего полчаса в запасе. Уверена, что тебе ничего не нужно?
– Нет, правда.
– Ладно. – Энджи вышла за дверь, повернулась налево…
И наткнулся на консультанта.
Его лицо пунцовело, и он тут же упер взгляд в пол, пробормотал какие-то извинения и поспешил прочь по большой косой дуге. Он слышал, как они разговаривали! Энджи так и не поняла, умышленно ли он шпионил за ними или случайно подслушал разговор, но в любом случае ему было, очевидно, стыдно – и снова она даже застеснялась, что задела его чувства. Хорошо, что после возвращения с обеда Моррелл больше не попадался ей на глаза.
Дома Крейг и Дилан удивили ее пиццей на ужин. Угощение было скорее для них, чем для нее, но Энджи устала, не была в настроении готовить и уже потому оценила сей жест. Она бы оценила его еще выше, если бы они попытались приготовить что-нибудь сами, но Крейг был не из славной породы «мужей-шефов». Его редкие кулинарные усилия всегда и везде оборачивались безоговорочной гастрономической катастрофой.
Так что пусть будет пицца.
Она говорила о консультанте, пока они ели, но не уточнила детали при Дилане, рассказав Крейгу только о том, что произошло после того, как их сын вышел из комнаты. Он усмехнулся.
– Ну, похоже, нынче в консалтинговые агентства набирают напрямую из психушек.
– Я не беспокоюсь о своей работе или о чем-то таком, – сказала Энджи. – У меня есть стаж, и я – дипломированная медсестра. Но меня тревожит, что часть штата как пить дать попадет под сокращение. Это скажется и на моем графике в том числе. И да, как ни крути, а мне отчего-то жаль этого парня. Он ведет себя так, будто весь пубертатный период жил в подвале у матери – этакий Барни Файф, только без обаяния. Наверное, для него это первый серьезный выход на дело, а тут еще я ему наперчила…
– Дорогуша, так, как он, себя серьезные люди не ведут.
– Это понятно. Но у нас просто такая специфика… то, что видим мы, не каждый день увидишь.
Крейг ухмыльнулся.
– Неужто у нее были настолько отменные булки, что даже геморрой не испортил вид?
Энджи игриво шлепнула его, но по ходу его мыслей поняла, что сегодня вечером он настроен немного поразвлечься. Ей тоже этого хотелось, и потому, уложив Дилана и лениво проглядев не до конца эпизод сериала, они оба решили направиться в спальню пораньше. Она одурачила его, притворившись, что не в настроении, но как только они оказались под одеялом, прижавшись друг к другу, стянула с него трусы и потянулась к нему. Ее руки были холодными, что заставило его член съежиться, но Энджи это понравилось. Она предпочла, чтобы все начиналось с маленького. Ей нравилось чувствовать, как он растет в ней, и, как всегда, она испытывала чувство выполненного долга и удовлетворения, когда он твердел. Как только Крейг был готов, она отстранилась, припала на четвереньки, и он резко вошел в нее, схватив за ягодицы и с ходу задав весьма резвый темп. Он кончил первым, и она, мягко перекатившись на спину, позволила ему довести себя до оргазма, а потом они лежали оба, вспотевшие и счастливые, в темной спальне, перемежая ленивые ласки мокрыми томными поцелуями.
* * *
Горе-консультант снова должен был объявиться в отделении неотложной помощи в воскресенье, но его не было, и Энджи задавалась вопросом, не струсил ли он после того, как подслушал их вчерашний разговор. Ее определенно смущало присутствие постороннего среди них, но ей все равно было жаль этого неумеху после случившегося, и она была полна решимости относиться к нему справедливо и прилично, вопреки всем предубеждениям.
Дела шли уже не так суетливо, как в субботу, но отделение неотложной помощи по-прежнему было переполнено и Энджи была занята. В середине утра приемный покой вдруг в считаные минуты заполнился едва ли не до отказа, и Элиза на посту попросила Энджи проверить, свободна ли какая-нибудь смотровая, чтобы они могли принять еще несколько пациентов. Шестой и восьмой кабинеты оказались заняты, но в седьмом никого пока еще не было. Дверь пятой смотровой комнаты, как ни странно, была не только закрыта, но и заперта. В прорези не было карты, и она спросила проходившую мимо Синди, есть ли кто-нибудь в комнате.
Синди нахмурилась.
– Насколько помню, нет…
Тут дверь распахнулась, и вышел Моррелл.
Он прятался там все утро?
Он там мастурбировал?
Это была, очевидно, предвзятая мысль, и ей стало стыдно за то, что она просто даже подумала о таком. Антипатия к самой идее консультантов заставила ее выбрать мишенью этого жалкого парня, всего-то делавшего порученную ему работу. Энджи чувствовала себя скверно из-за того, что так плохо к нему относилась. Покрасневший и что-то лопочущий, он попытался обойти их, но Энджи вмешалась, остановив его.
– Послушайте, – сказала она. – Мне жаль, если кто-то с вами здесь был груб. Думаю, сами понимаете, работа у нас нервная и завалы здесь – дело привычное. У нас не так уж и много времени на церемонии. Но отчасти, я признаю, это связано с тем, что нам не нравится сам факт: руководство наняло постороннего человека шпионить за нами, а затем выдавать рекомендации по организации весьма специфического рабочего процесса…
– Я наблюдаю, – вяло возразил он, – а не шпионю.
Энджи улыбнулась.
– Пусть так. Просто вот в чем дело… Не требуется, чтобы кто-то говорил нам, что не так с нашей деятельностью здесь. Мы все и так знаем. Мы, поверьте, знаем лучше, чем кто-либо. И нас возмущает тот факт, что они отыскали кого-то на стороне, чтобы выяснить это, вместо того чтобы просто спросить нас напрямую. – Она пожала плечами. – По крайней мере, я так чувствую. Но это не ваша вина и мы не должны срываться на вас, и мне жаль, если мы показались вам, ну… злыми.
Настала его очередь улыбаться.
– Все нормально. Я понимаю.
– Никаких обид, значит? – спросила она, протягивая руку.
– Никаких, – подтвердил он, отвечая на жест.
– Тогда все в порядке. – Она отстранилась, стараясь не подать виду, будто ей хочется поскорее вытереть ладонь антибактериальной салфеткой. Хватка Моррелла оказалась очень вялой, его ладони потели напропалую. Все-таки, как только он скроется из виду, она помоет руку.
– Спасибо, – сказал ей консультант. – Мне нужно увидеться с доктором Баширом. – Он все еще улыбался, идя к восьмому экзаменационному кабинету, выглядя при этом до одури жалко.
Энджи поспешила обратно к стойке приема.
– Пятая и седьмая открыты, – бросила она Элизе.
10
Была середина утра, и Люпа, вернувшаяся с перерыва, постучала один раз об дверной косяк, прежде чем войти в кабинет Крейга.
– У меня есть кое-что для вас. Сообщение. Особо срочное.
Он увидел, что у нее в руке синий лист бумаги. Она передала его ему через стол.
– Это письмо от самого Остина Мэтьюза. На официальном бланке. Я-то думала, ими уже не пользуются.
Крейг вскоре понял, что перед ним типовая бумага, адресованная сразу всем боссам отделов и подразделений:
«Чтобы помочь “БФГ” всесторонне изучить кадровое обеспечение, методы, процессы и процедуры “КомПрода”, каждый сотрудник настоящим обязан предоставить “БФГ” Грабочие адреса электронной почты, идентификаторы компьютеров и пароли, чтобы консультанты могли получить полный доступ ко всей необходимой им информации – для составления полной картины нашей работы. Руководитель каждого подразделения несет ответственность за запись и сбор этих адресов, идентификаторов и паролей и передачу их соответствующему руководителю отдела. Тот, в свою очередь, отвечает за полное и своевременное предоставление информации консультанту “БФГ” по первому же запросу».
Крейг взглянул на секретаршу поверх листка.
– Ты это читала?
Люпа кивнула. Оглянувшись назад, чтобы убедиться, что они одни, она понизила голос:
– Это вообще законно?
– Понятия не имею, – признался он. – Наверное, да. Такой серьезный проект никак не мог пройти мимо юристов компании. Все наверняка уже согласовано.
– Мне это не нравится.
– Мне тоже. Не хочу, чтобы эти проныры заимели доступ к моей личной информации. Не то чтобы я использовал этот компьютер для чего-то личного, – добавил он. – Я слишком параноик для этого. Здесь все строго по делу. Но…
– Понимаю. – Люпа еще сильнее понизила голос: – Кроме того, мне все еще не по душе мистер Патов.
Крейг улыбнулся.
– Добро пожаловать в клуб.
Она неловко переступила с ноги на ногу.
– Так что, у нас нет выбора, кроме как подчиниться?
– Не знаю. Боюсь, что да. Но так-то… какая еще конфиденциальность – на работе? Не было ее тут никогда. На казенных местах, полагаю, все еще хуже.
– Что ж, по крайней мере, пусть не забирают у меня право носить оружие.
Крейг изумленно уставился на секретаршу:
– У тебя есть лицензия?
– Нет, я просто шучу.
– Ох. В любом случае пока можешь ничего не предпринимать, я сперва позвоню и уточню, что к чему. Уверен, недовольных будет уйма…
– Мистер Аллен, например?
Крейг усмехнулся:
– О да, Фил – в первых рядах. Так что давай-ка удостоверимся, что это законно, прежде чем выложим все карты на стол. И пока никому из программистов об этом не говори. – Он на мгновение призадумался. – А знаешь, нет. Скажи им. Пусть будут в курсе. Вдруг кому-то надо…
Люпа улыбнулась.
– Зачистить компрометирующие пятнышки?
– Ну можно и так сказать, конечно…
– Вы хороший босс, мистер Хорн.
– Делаю, что могу. – Крейг еще раз перечитал записку, когда Люпа ушла восвояси. Его так и подмывало позвонить Филу прямо сейчас, но либо паранойя до такой степени сильно взыграла в нем, либо обстановка и впрямь накалялась – в любом случае он не удивился бы, узнав, что все телефоны теперь прослушивает Патов, причем единолично. Однако ничто не мешает обсудить дела на обеденном перерыве, в какой-нибудь забегаловке – подальше от посторонних ушей.
Рутина, конечно, не ослабила на нем хватки, и Крейг быстро проглядел скопившиеся за сегодня электронные письма. И снова его почтовый ящик был заполнен странным лихим спамом: «Узнайте секреты анальной разработки», «Скачайте реальное снафф-порно бесплатно». Впору было порадоваться, что он перестал поручать Люпе разбирать весь этот цифровой хлам за него – после той первой консультантской ловушки. Ответив на несколько нормальных писем, он стал изучать последние обновления «Офис-Менеджера». Конечно, то, что стало с Тайлером, всех шокировало, но в большом бизнесе нет места даже большой скорби. Дела по-прежнему нужно делать.
Крейг передал контроль над обновлениями «Офис-Менеджера» Хьюэллу, старшему программисту проекта. Очевидно, видя в этом свой шанс забраться повыше в иерархии отдела, Хьюэлл добавлял изменения почти ежедневно, явно превосходя даже размашистые достижения Тайлера. Сегодня исчезли две кнопки и лишнее диалоговое окно, что сделало три отдельные функции более интуитивно понятными и простыми в использовании. Крейг подумал, что они довольно близки к тому, чтобы показать Скотту Чо – у них дела делаются как надо. Они опережали график как минимум на неделю, и в таких условиях это было бы большим плюсом для главы отдела.
И для них всех, разумеется, тоже.
Он начал писать одобрительное электронное письмо, затем решил вместо этого пойти к программистам и рассказать об этом Хьюэллу лично, но прежде чем он успел даже встать со своего места, Люпа вернулась в офис.
– Вас ждут в конференц-зале на первом этаже.
– Зачем?
– Мистер Мэтьюз созвал собрание высшего руководства.
– Очередное? Боже правый. Если так часто ходить на планерки, когда работать?
Секретарша улыбнулась ему с легкой тревогой во взгляде.
– Расскажите мне потом, пожалуйста, что да как…
– Не думаю, что вопрос важный.
– Все равно. Не сочтите за труд.
Она волновалась больше, чем показывала, и Крейг заверил ее:
– Конечно. Не вопрос.
Он понял, что они не говорили подробно о «БФГ» и о будущем «КомПрода», если не считать случайных косвенных упоминаний и разглагольствований о том, что-де их отделу сам черт не страшен. Крейг задумался, что за слухи сейчас курсируют среди секретарей. Их сеть обмена информацией была гораздо более широкой и точной, чем туманные разговоры с другими членами руководства, и давно пора было ему сесть с Люпой на пару и выяснить, о чем толкуют в конторе. Когда он вернется с этой встречи, он собирался рассказать ей все, что выведает, и обстоятельно обсудить все, что происходит в «КомПроде». С его стороны было бы милосердно сообщать ей только ту информацию, что могла бы ее успокоить, или такую, что ей не навредила бы. Так или иначе, в их дуэте Крейг решил выступать за самую открытую стратегию, за предельно допустимую честность.
Когда он явился, по крайней мере половина руководителей, менеджеров, глав отделов и подразделений уже находились в конференц-зале. Мэтьюз стоял перед комнатой, рядом с подиумом. Рядом с ним замер Регус Патов. По другую сторону от консультанта маячил тип с густой бородой гнома – его Крейг никогда раньше в «КомПроде» не видел.
– Что на повестке, уже ухватил? – шепотом спросил он, садясь рядом с Филом.
– Пока не выкупаю.
Элейн Хейман села по другую сторону от него.
– Странно, что он созвал всех в последнюю минуту, правда же?
– Это уже традиция, – пробормотал в ответ Крейг.
– Ага, «новая норма», или как там сейчас говорят, – поддакнул Фил.
Мэтьюз взял слово. Преамбулы не было; он не стал ждать, пока в комнате уляжется гомон. Крейг даже не был уверен, что все прибыли, – генеральный директор просто повел речь:
– Я основал «КомПрод» двадцать три года назад с небольшой группой друзей и коллег. С тех пор наше детище вышло далеко за пределы моих самых смелых фантазий. Но что-то мы умудрились потерять по пути. – Он задумался. – Что именно? Сплоченность, я полагаю. Теперь мы скорее партнеры, нежели семья, – так оно, конечно, и должно быть, но… – Остин Мэтьюз вдруг замолчал. Пауза затянулась, и собравшиеся начали осторожно между собой переглядываться.
Мэтьюз взглянул на Патова, затем откашлялся.
– Мы в совете директоров решили, что стоит лучше узнать друг друга. Всем нам, всем членам среднего и высшего звеньев. Итак, нам предстоит обязательный выездной семинар выходного дня. Там мы сможем провести больше времени вместе вне работы и лучше друг друга узнаем. Возможно, даже познакомимся заново. Разве прочная связь – не залог лучшей командной работы? Да, вот и я так думаю…
Руки в зале тут же поднялись вверх, и гендиректор указал на кого-то в первом ряду:
– У вас вопрос?
– Да, у меня вопрос. Зачем нам какие-то семинары? – Говорил Нил Джеймсон, глава финансового отдела. – На моей памяти это первая подобная авантюра.
Регус Патов выступил вперед.
– Мы находимся пока что только на предварительной стадии исследования, – произнес он скороговоркой, – но уже сейчас очевидна кое-какая тенденция: недостаток позитивной коммуникации между старшими сотрудниками. Чтобы бороться с этим, мы разработали несколько директив сближения и предложили их мистеру Мэтьюзу и совету. Так, в связке с дирекцией компании, было решено, что выездное мероприятие выходного дня – самый быстрый и наиболее эффективный способ разрешить противоречия…
– А нас-то кто-нибудь спросил? – окликнул Патова Фил.
Регус приподнял бровь – и продолжил, будто не услышав:
– «БФГ» располагает эксклюзивным доступом к студенческому научному лагерю. Он в межсезонье пустует, и мы частенько арендуем его именно для проведения комплекса упражнений по сплочению корпоративных коллективов. Доступны: игры, площадки для командных спортивных и интеллектуальных мероприятий и так далее и тому подобное. Наши директивы разработаны ведущими психологами – специально для объединения тех, кто, взаимодействуя сугубо в корпоративной среде, теряет навык живого непринужденного общения…
Бородатый мужчина все это время хранил неподвижность – не глядя ни на Патова, ни на генерального директора; не глядя на аудиторию, не глядя куда-то конкретно. На второго консультанта он едва ли тянул – как, впрочем, и на психолога. С его-то черной бородой, сквамозной кожей и грубым выражением лица он походил скорее на смотрителя парка или лесоруба, человека, трудящегося на открытом воздухе.
Крейг собирался поднять руку и спросить про гостя, но Патов его опередил:
– Счастлив познакомить вас с тем, кому поручено возглавить наш оздоровительный комплекс мероприятий. – Он кивнул на бородача: – Доктор Дэш, к вашим услугам!
– Привет, – сказал мужчина небрежно. – Я Дэш Робарз.
Крейг взглянул на Фила, чтобы увидеть его реакцию.
– Дэш, значит, – проговорил его друг еле слышно. Он выглядел до того офонаревшим, что Крейг с трудом подавил приступ смеха. – Еще и доктор, ага.
– Немного о себе, – продолжил Дэш в таком тоне, будто выступал в баре со стендапом, а не пришел на серьезную корпоративную встречу. – Всю жизнь, ребята, я был заядлым спортсменом. Вырос, бороздя суровые просторы Джунипера, штат Аризона, – много на кого охотился в тех краях, много чего испытал. Служил армейским рейнджером, а после этого несколько лет проработал проводником по дикой природе, руководя экспедициями по охоте на лосей на Юконе. Пять лет назад я вернулся в академию рейнджеров и прошел обучение по программе разрешения конфликтов и терапевтической групповой динамике. После этого акционерное общество «БФГ» наняло меня для проведения упражнений в дикой природе и организации экскурсий, подобных той, что вам предстоит. То, что мы будем делать в эти выходные…
– В эти выходные? – воскликнул Джек Разон.
Робарз посмотрел на Патова, и тот кивнул. Он повернулся лицом к толпе.
– Да, мистер Разон, вы не ослышались.
– Я не могу поехать на этих выходных!
Тут во всем зале будто плотину прорвало – хор голосов разом запротестовал.
Мэтьюз снова встал у руля:
– Мероприятие обязательного характера, а вовсе не добровольное, – напомнил он. – Вы все уходите в ретрит. Это не обсуждается. Перенесите то, что вам нужно перенести, при необходимости измените планы, но убедитесь, что на этих выходных у вас есть время быть с нами. Мы уедем в пятницу днем и вернемся в воскресенье вечером. Я не приму никаких оправданий, даже по болезни. Любой, кто не примет участие, может смело попрощаться со своей должностью в «КомПроде». Надеюсь, я ясно выразился?
В комнате повисла мертвая тишина.
– Отличный руководительский настрой, мистер Мэтьюз! – Патов ухмыльнулся, будто довольный кот. – Дэш, продолжай.
Крейг проигнорировал остальную часть обсуждения, уже пытаясь просчитать в голове планы. Энджи придется взять выходные, чему она точно не обрадуется, но она никогда не отсутствовала добровольно и имела почти идеальную посещаемость, так что это, вероятно, выполнимо. Больше всего его беспокоил Дилан. Он не был уверен, как преподать новости сыну. Несмотря на часы, проводимые им на работе ранним утром и поздним вечером, он никогда раньше не ездил в командировки, и с момента рождения Дилана они проводили каждую ночь под одной крышей. Мысль о том, что грядет их первый раз порознь, затопила все сознание острой тоской. Если он, взрослый мужчина, так остро это воспринял, что уж говорить о ребенке… Придется поломать голову над лучшим способом сообщить мальчику обо всем. «Может, я чем-то его отвлеку», – подумал Крейг и решил, что в субботу после ретрита они всей семьей поедут в Диснейленд. То есть Энджи придется взять еще один выходной, но даже она наверняка сочтет, что игра стоит свеч.
Убежденный, что у него в запасе хватает хороших новостей, чтобы компенсировать плохие, Крейг почувствовал себя лучше и выслушал описания ролевых игр и посиделок, а также дознался про то, что, очевидно, должно было стать гвоздем программы на выходные: «вылазка в дикую местность». Все это звучало глупо и бессмысленно, но он кивнул вместе со всеми, чтобы показать, что понял план, и на выходе с собрания обменялся молчаливым взглядом с Филом, ясно сообщившим ему: друг чувствует то же самое.
Говорить здесь было слишком рискованно, слишком много чужих ушей, поэтому они разошлись в коридоре с невысказанной договоренностью все обсудить за обедом.
Когда он вернулся, Люпа сидела за своим столом, заполняя какие-то документы для отдела кадров относительно должности Тайлера, и он попросил ее присоединиться к нему в его кабинете, закрыв за собой дверь. Предложив ей стул, он описал встречу, рассказал о выездном отдыхе на выходных, а затем сказал, что его беспокоит то, в каком направлении «БФГ», по-видимому, направляет компанию и какое влияние их планы могут оказать на сотрудников.
– А какие у тебя сведения? – увенчал он свой рассказ вопросом.
– Гм. – Люпа с тревогой отвела взгляд. – Вы о чем, мистер Хорн?
– Обо всем. Брось, все же знают, что у секретарей самые горячие новости. – Крейг тепло улыбнулся девушке.
Повисла пауза; Люпа явно колебалась. В ее глазах промелькнула тень подозрения – ну или так Крейгу показалось. Уж не думала ли она, что невинный вопрос – это проверка ее лояльности к компании? Или прощупывание какой-то утечки? Или шпионаж по указке Патова? Крейг быстро разуверил ее, и она, конечно, заявила, что ничего подобного ей даже в голову не приходило, но он-то знал правду. Тот факт, что человек из «БФГ» сумел вбить пусть даже и небольшой клин между ними, причем в такие короткие сроки, отозвался в его мозгу чувством полнейшей беспомощности.
– Послушай, Люпа, – сказал он. – Буду с тобой честен. Руководителям подразделений они ничего не говорят. И судя по тому, как прошло мое «собеседование», я почти уверен, что не нахожусь у мистера Патова в фаворе.
– Но вы ведь сказали, подразделение выстоит… – Тревога звенела в ее голосе.
– Не думаю, что на кону наши рабочие места. Опять-таки – это мой честный взгляд, безо всякого лукавства. На самом деле меня даже не беспокоит финансирование нашего подразделения. Тут дело в другом… не скажу даже в чем. Просто мне не нравится, как идут дела, и я пытаюсь с этим недовольством справиться.
– Вы хороший босс, мистер Хорн.
Может быть, она и не подозревала двойной игры; может быть, она всегда ему верила. Но если это так, то именно он, получается, отнесся к ней с подозрением. В любом случае Патов встал между ними, и легкость, с которой это произошло, беспокоила его.
– Я не шутил по поводу сплетен секретарей. Я слышу то, чего не слышишь ты, но в основном это касается, скажем так, генеральной линии партии. А вот ты слышишь то, чего не слышу я, и я думаю, твои сводки намного точнее. Если мы объединим наши знания, то станем друг для друга глазами и ушами. И опередим всех на голову.
– Хорошо, – сказала Люпа и поднялась с места. – Значит, вы хотите, чтобы я поиграла в Мату Хари и добыла что-нибудь погорячее.
Крейг посмеялся.
– Узнаю мою секретаршу.
– Я, возможно, кое-что могу разведать об этой заварушке с паролями… но мне нужно будет кое-куда отойти. Мне перевести вызовы на голосовую почту или?..
– Просто перекинь их со своего номера на мой. Я все приму.
Пока Люпа отсутствовала, никто так и не позвонил. Она вернулась получасом позже, закрыв за собой дверь.
– Только что разговаривала с Полиной Преггер из юридического отдела. Она сказала, что, как только пришло распоряжение сверху, ее коллеги тут же кинулись выяснять, нет ли тут произвола.
– И каков вердикт?
– Все законно. Полагаю, Верховный суд вынес какое-то постановление о секретности на рабочем месте в рамках нового закона по борьбе с терроризмом, и… в общем, никакого права на конфиденциальность у нас нет. У работодателей все козыри на руках. Работники в значительной степени должны делать все, что им велят сверху.
– Тогда нам с тобой лучше вести себя потише, – сказал Крейг. – И убедись-ка, что все твои логины и пароли на личных устройствах, даже дома, полностью отличаются от тех, что здесь, на работе. Не доверяю я этим БФГ-шным ищейкам. Игнорировать опасность с их стороны никак нельзя.
Люпа не стала спорить, что само по себе говорило о многом.
– Полина спрашивала о том, продолжает ли Патов активно собирать данные для своего «исследования». Если процесс запущен и уже идет, когда он насобирает достаточно? Что у него за график?
– Я не знаю, – признался Крейг. – Но вряд ли он еще этим занимается. Думаю, вскоре он сложит часть обязанностей с себя на кого-то еще. Не уверен, как именно все обставится, но, полагаю, за каждый рабочий стол посадят какого-нибудь доносчика.
Бесплатный фрагмент закончился.
Начислим
+11
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе

