Читать книгу: «Песнь четырех эпох. Книга 1. Хроники последнего лета», страница 4
Стражники дрались отчаянно. Они рубили мечами, стреляли из ружей, но каждый шаг давался ценой крови. Паровые системы города, обычно служившие людям, теперь становились их врагами – трубы вырывались из-под земли, направляя струи раскалённого пара в защитников.
Вестон, несмотря на ранение, бросился в самую гущу боя. Его командирская трость сверкнула в воздухе, рассекая магический щит одного из нападавших. Стражники, увидев решимость командира, с новыми силами ринулись в атаку. Но силы были неравны. Магические атаки становились всё мощнее, энергетические удары косили солдат одного за другим. Кровь окрашивала мостовую в алый цвет, крики раненых сливались с рёвом пламени.
Вестон понимал – дальнейшее сопротивление здесь бессмысленно. Собрав остатки сил, он прохрипел: – Отступить! Всем отступать к резиденции инквизитора! Формировать круговую оборону!
Выжившие бойцы, израненные и измученные, начали организованное отступление. Маги пытались преследовать их, но Вестон, собрав последние силы, создал дымовую завесу из повреждённых паровых труб.
– Держать строй! – командовал он, кашляя от дыма и пыли. – К резиденции! Там наша последняя линия обороны!
Стражники, следуя за своим командиром, отходили шаг за шагом, прикрывая друг друга. Маги наседали, но теперь у защитников появился шанс на спасение. Вестон знал – битва не окончена. Она только переместилась к новым стенам, где они будут сражаться до последнего вздоха.
– За империю! – прохрипел он, ведя своих людей к последней обороне. – Резиденция станет нашим бастионом!
Резиденция инквизитора превратилась в поле кровавой битвы. Маги в тёмных мантиях наступали, их глаза светились неземным светом. Лейтенант Вестон, несмотря на раны, стоял на стене, отдавая приказы.
– Приготовиться к отражению атаки! – прохрипел он, сжимая командирскую трость. – Паровые пушки – огонь по моей команде!
Первый штурм начался с магической атаки. Земля задрожала, камни и обломки полетели в защитников. Стражники отвечали огнём из ружей, но пули не причиняли магам вреда.
Магический вихрь обрушился на стены. Кровь брызнула во все стороны, когда несколько защитников были сметены ударом. Вестон видел, как его люди падают один за другим, но продолжал командовать.
– Перегруппироваться! – скомандовал он. – Механические дозорные – прикрыть левый фланг!
Паровые системы резиденции ожили. Трубы извергали струи раскалённого пара, создавая завесу перед нападающими. Маги ответили огненными шарами, которые превращали камни в расплавленное стекло.
Один из магов прорвался через оборону. Его чёрная мантия развевалась в воздухе, когда он взлетел над землёй. Вестон, превозмогая боль, бросился навстречу. Его трость вспыхнула паром, встречая магический удар. Кровь заливала лицо лейтенанта, но он продолжал сражаться. Стражники держались из последних сил, их штыки сверкали в отсветах пламени. Магические молнии рассекали воздух, превращая защитников в горящие фигуры.
Главный колдун появился в центре битвы. Его руки чертили в воздухе смертоносные узоры. Земля разверзлась, образуя пропасть перед защитниками. Вестон видел, как его люди падают в бездну, но не отступал.
– За империю! – прохрипел он, поднимая остатки отряда в последнюю контратаку. – Не отступать! Держать оборону!
Стражники, измученные и израненные, бросились в бой. Их клинки звенели о магические щиты, паровые пушки грохотали, выплёвывая клубы дыма и огня. Кровь и огонь смешались в жутком танце смерти на стенах резиденции.
Маги усилили натиск. Энергетические удары косили защитников, превращая их в обгорелые тени. Вестон, понимая, что силы на исходе, собрал последние резервы, готовясь к решающей схватке за резиденцию.
– Держать строй! – прохрипел он, с трудом поднимая свисток.
Но было поздно. Магические молнии рассекали воздух, превращая защитников в горящие факелы. Паровые системы резиденции вышли из-под контроля, их трубы извергали потоки раскалённого пара в случайных направлениях.
Стражники сражались до последнего. Их штыки звенели о магические щиты, но каждый удар был последним. Механические дозорные падали один за другим, их металлические тела разлетались на части от мощных энергетических ударов.
Черноволосый колдун шагнул вперёд. Его голос прогремел над полем боя:
– Сдавайся, лейтенант. Сопротивление бесполезно.
Вестон, израненный, но не сломленный, поднял свою командирскую трость.
– Никогда! – прохрипел он.
Последний магический удар расколол мостовую. Вестон почувствовал, как земля уходит из-под ног. Его тело пронзила острая боль, когда энергетический всплеск отбросил его к стене. Кровь заливала глаза, но он видел, как его последние бойцы падают один за другим. Маги методично уничтожали каждого, кто осмеливался сопротивляться.
Вестон попытался подняться, но не смог. Его руки бессильно опустились. Трость выпала из ослабевших пальцев. Последнее, что он увидел, было лицо черноволосого колдуна, склонившегося над ним.
– За империю… – прохрипел лейтенант, и его глаза навсегда закрылись.
Резиденция инквизитора пала. Кровь защитников окрасила камни в алый цвет.
Нападавшие методично прочёсывали разрушенные помещения резиденции. Их тёмные мантии развевались в клубах дыма и пыли. Черноволосый колдун шёл впереди, его глаза внимательно осматривали каждый угол.
В главном зале они обнаружили губернатора – его обгоревшая фигура едва заметно дышала среди обломков. Мантия была порвана, кожа покрыта ожогами.
Колдун склонился над ним: – Где инквизитор? Говори, или твоя агония продлится дольше.
Губернатор, собрав последние силы, усмехнулся: – Думаете, я предам его?
Магический свет заставил его глаза сверкнуть от боли.
– Говори! – прорычал колдун.
После нескольких минут пыток губернатор, не в силах больше терпеть боль, прошептал:т— Подземный проход… ведёт к старым катакомбам… Инквизитор и механикум… успели сбежать…
Черноволосый колдун выпрямился: – Где вход?
– В западном крыле… за картиной с гербом… – прохрипел губернатор.
Маги быстро направились в указанное место. Колдун взмахнул рукой – картина с грохотом отлетела в сторону, обнажив тёмный проход.
– Они не уйдут далеко, – прошипел колдун. – Отправить лучших следопытов. Найти их любой ценой.
Губернатор, услышав эти слова, слабо улыбнулся.
Спустившись в подземелье, маги оказались в лабиринте узких коридоров. Влажный камень стен сочился влагой, а воздух был пропитан запахом плесени и затхлости.
– Они не могли уйти далеко, – пробормотал колдун, активируя поисковое заклинание. – Моя магия покажет их след…
Впереди замаячили отблески света. Механические устройства инквизитора оставили после себя следы в виде масляных пятен и искр.
– Сюда! – указал колдун. – Они двигались в этом направлении!
Маги ускорили шаг, их магические огни освещали путь. Впереди послышался шум механизмов и отдалённый грохот.
– Они близко! – прошипел черноволосый колдун. – Готовьтесь к бою!
Коридор вывел их к старому железнодорожному тоннелю. Паровые следы на рельсах свидетельствовали о недавнем прохождении механизма.
– Они ушли на паровозе! – прорычал колдун.
Маги начали готовиться к телепортации, их руки уже чертили в воздухе сложные узоры. Но в этот момент земля под ними задрожала, и раздался оглушительный взрыв где-то позади.
– Ловушка! – крикнул один из колдунов. – Они заминировали тоннель!
Стены начали рушиться, обломки камня сыпались сверху. Маги едва успели создать защитный купол, как тоннель начал обваливаться.
Маги телепортировались прочь из рушащегося тоннеля, понимая, что охота на инквизитора провалилась.
Талос стоял на краю разрушенной крыши, его длинные чёрные волосы развевались на ветру, а тёмно-синяя мантия с серебряными рунами переливалась в отблесках пламени. Его глаза, обычно спокойные и сосредоточенные, сейчас горели неистовым огнём победы. Старейшина, закутанный в плащ с капюшоном, возвышался рядом, его фигура казалась древней горой, несокрушимой и вечной.
Карст пылал под ними. Город, когда-то гордый и величественный, теперь представлял собой море огня и руин. Паровые фабрики выпускали в небо чёрные клубы дыма, смешивающиеся с огненными языками пожаров. Механические башни, гордость города, теперь стояли покосившимися, их металлические каркасы почернели от копоти. Улицы были завалены обломками зданий, среди которых виднелись следы бегства горожан – брошенные вещи, разбитые повозки, искорёженные механизмы. Реки и каналы, питавшие город, теперь были красными от огня и крови.
Старейшина поднял руку, и его пальцы засветились мягким голубым светом. Он произнёс: – Видишь эти руины? Здесь, на пепелище старого мира, мы возведём новый порядок. Порядок, основанный не на железе и угле, а на древней мудрости и истинной силе.
Талос медленно кивнул, его голос эхом отразился от разрушенных стен: – Угольные шахты теперь наши. Без них их проклятые машины встанут. А без машин их империя рухнет, как карточный домик.
Старейшина окинул взглядом панораму разрушений: – Карст был сердцем технологического прогресса. Его падение – первый удар по империи. Но это только начало.
Внизу, в городе, продолжали раздаваться крики. Люди метались между горящих зданий, пытаясь спастись от огня и дыма. Механизмы, которые когда-то служили им, теперь лежали разбитыми и бесполезными.
Старейшина произнёс, обращаясь к Талосу: – Наши последователи уже готовят восстания в других городах. Скоро весь этот мир узнает истинную цену прогресса, скоро все эти люди поймут, что только в магии они найдут спасение. Ты прекрасно справился мой ученик.
Талос улыбнулся, его глаза сверкнули: – На этих руинах мы построим мир, где магия будет править, а не железо. Мир, свободный от цепей технологий, мир в котором люди найдут свое спасение от грядущей катастрофы
Их фигуры, освещённые заревом пожара, казались символами новой эры, стоящими на пороге перемен. Карст горел, но для них это был не конец – это было начало. Начало эры магии, эры свободы от технологий, эры, которую они намеревались создать.
Глава 7. Когда небо плакало огнём
Серые гранитные стены Фороса, увенчанные зубчатыми башнями с паровыми турелями, возвышались над бескрайней степью, словно древний страж империи. Их массивные конструкции, увитые трубами и паропроводами, казались частью гигантского механизма, работающего без устали. Паровые котлы на крышах домов источали клубы белёсого дыма, который смешивался с пылью и создавал над городом постоянную дымку.
У южных ворот, где заканчивалась мощёная дорога и начиналась голая степь, раскинулось настоящее море палаток и самодельных укрытий. Тысячи беженцев из Карага, обмотанные в рваные одеяла и потрёпанные плащи, ждали своей очереди на вход в город. Их лица, обветренные и измождённые, хранили следы долгих месяцев борьбы с холодом. Многие из них потеряли всё: дома, семьи, надежду. В воздухе витал сложный запах – смесь угля, пара и горелой древесины. Повозки, запряжённые истощёнными лошадьми, скрипели под тяжестью последних пожиток. Дети, закутанные в несколько слоёв одежды, жались к родителям, а старики, чьи кости уже не выдерживали суровых испытаний, сидели на самодельных скамьях, греясь у небольших костров. Плачущие женщины прижимали к груди скарб, а мужчины с потухшими глазами смотрели вдаль, где когда-то был их дом.
Имперские стражники в начищенных до блеска кирасах и шлемах с интегрированными паровыми визорами патрулировали периметр. Их механические винтовки, работающие на сжатом паре, поблескивали в лучах заходящего солнца. Командир караула, седой ветеран с множеством медалей на груди, наблюдал за толпой через окуляр оптического прицела, установленного на его фуражке. Его лицо было суровым, но в глазах читалась усталость от бесконечного потока несчастных.
Вдалеке, на горизонте, виднелись тёмные тучи, предвещающие новые холода. Караг, некогда богатый углём, теперь страдал от его нехватки. Империя, разорвав договор о поставках, оставила соседнее государство один на один с безжалостной стихией. Теперь тысячи людей искали спасения за этими стенами, но город мог принять не всех.
Городские механизмы продолжали работать, но их гул теперь звучал как предвестник новой эпохи – эпохи испытаний, где человечность и милосердие сталкивались с имперской политикой и холодным расчётом. Паровые насосы ритмично поднимали воду из подземных резервуаров, а в воздухе раздавался металлический лязг механизмов, работающих без остановки.
Среди беженцев ходили слухи о том, что город скоро закроет ворота, что припасов не хватит на всех, что зима будет ещё суровее. Эти слухи только усиливали напряжение, и временами толпа начинала волноваться, но стражники быстро восстанавливали порядок. В этой сцене слились воедино трагедия и надежда, жестокость судьбы и человеческая стойкость. Форос стал символом последней надежды для тысяч измученных людей, но оставался ли он действительно безопасным убежищем – оставалось только гадать.
В этот момент за спиной Родрика раздался чёткий стук высоких сапог по брусчатке. Командир обернулся и увидел генерал-губернатора Фороса Алана Рихта – высокого мужчину в расшитом золотом мундире, украшенном многочисленными орденами. Его седые усы были аккуратно подкручены, а в глазах читалась усталость человека, несущего тяжкое бремя власти.
– Докладывайте, полковник, – голос генерал-губернатора звучал твёрдо, но в нём проскальзывала нотка беспокойства.
Родрик отдал честь: – Ваше превосходительство, поток беженцев не прекращается. За последние сутки через ворота прошло более трёх тысяч человек. Многие из них истощены и больны.
Генерал-губернатор подошёл к краю стены, вгляделся в море палаток:
– Вы знаете, почему мы не можем впустить их всех, Родрик. Караг – государство воинственное, а эти люди – их граждане. Среди них могут быть шпионы, диверсанты…
Командир караула тяжело вздохнул: – Понимаю, ваше превосходительство. Но посмотрите на них! Женщины, дети, старики… Они замерзают!
Генерал-губернатор помолчал, потирая подбородок: – Империя разорвала договор об угле не просто так. Мы не можем рисковать безопасностью города ради гуманитарных соображений. Но и оставить их на произвол судьбы… – он осекся, – это бесчеловечно.
Родрик кивнул в сторону беженцев: – Многие из них потеряли всё. Они не похожи на воинов, ваше превосходительство. Скорее на жертв обстоятельств.
Генерал-губернатор нахмурился: – Мы должны найти баланс. Организуйте временный лагерь за пределами городских стен. Обеспечьте максимальный контроль и снабжение. Но внутрь никого не пускать без тщательной проверки.
Полковник склонил голову: – Будет исполнено, ваше превосходительство. Но что делать с теми, кто уже внутри?
– Проведите фильтрацию. Выделите надёжных людей для проверки. Тех, кто вызывает подозрения, изолируйте. Остальных… пусть ждут решения императора.
Генерал-губернатор ещё раз окинул взглядом толпу беженцев, затем повернулся и зашагал прочь, оставив Родрика наедине с его тревогами. Командир караула знал, что решение, которое они приняли, не сделает никого счастливым, но, возможно, это был единственный способ сохранить хрупкий баланс между безопасностью и человечностью.
Лагерь беженцев раскинулся на голой степи, словно огромное море рваных парусов. Сотни самодельных укрытий из подручных материалов жались друг к другу, образуя узкие проходы, по которым бродили измождённые люди.
В воздухе витал тяжёлый запах немытых тел, горелой древесины и машинного масла. Паровые котлы, установленные в центре лагеря для обогрева, работали с перебоями, выплёвывая клубы чёрного дыма. Холодный ветер пробирал до костей, заставляя людей кутаться в тряпьё.
Дети, чьи глаза потускнели от постоянного голода, бесцельно бродили между палаток. Их плач сливался с монотонным гулом разговоров взрослых. Женщины, сидящие у костров, перешёптывались о том, что припасов становится всё меньше, а помощь от имперских властей – всё скуднее.
В центре лагеря, возле единственной паровой кухни,собралась толпа. Люди толкались, пытаясь пробиться ближе к раздаче, но стражники с механическими винтовками держали их на расстоянии. Старики и больные падали в грязь, их никто не замечал в общей суматохе. По ночам лагерь наполнялся отчаянными криками. Люди не могли уснуть от холода и тревоги за будущее. Некоторые, не выдержав напряжения, начинали кричать в пустоту, другие тихо плакали, прижавшись к своим близким.
В углу лагеря, за импровизированной оградой из старых повозок, находились изоляторы – места, куда отправляли тех, кого подозревали в шпионаже. За ржавыми решётками сидели люди с пустыми глазами, потерявшие всякую надежду.
Местные торговцы из Фороса иногда появлялись в лагере, но цены на их товары были заоблачными. Люди продавали последние ценности за крохи еды, понимая, что выбора у них нет.
С каждым днём тревога нарастала. Слухи о том, что город скоро закроет все каналы помощи, распространялись со скоростью степного пожара. Паника охватывала всё больше людей, превращая лагерь вместо, где отчаяние и страх стали постоянными спутниками каждого беженца. А над лагерем нависали тяжёлые тучи, предвещающие новые холода, которые могли стать последними для многих из тех, кто искал здесь спасения.
Внезапное движение у входа в лагерь привлекло внимание часовых. Группа людей появилась на горизонте – молодая девушка, сопровождаемая несколькими вооружёнными солдатами Карага и чиновниками в официальных мантиях. Их появление вызвало переполох среди беженцев.
Молодая посланница держалась с достоинством имперской аристократки, в её облике читалось благородное происхождение и верность традициям империи.
Её лицо отличалось тонкими, точёными чертами: высокие скулы, прямой нос и чётко очерченный подбородок. Кожа была бледной, словно фарфор, с лёгким румянцем на щеках. Глаза глубокого карего цвета, обрамлённые длинными ресницами, смотрели внимательно и пронзительно, выдавая острый ум и решительный характер. Губы имели естественный розоватый оттенок, их линия была изящной, но не слишком пухлой. Лёгкая улыбка иногда трогала уголки рта, но в целом выражение лица оставалось серьёзным и сосредоточенным. Брови дугообразные, аккуратно очерченные, подчёркивали выразительность взгляда. На лбу виднелась едва заметная морщинка, свидетельствующая о привычке серьёзно относиться к своим обязанностям. Её волосы тёмно-каштанового цвета были уложены в строгую причёску, где каждая прядь находилась на своём месте. Лишь несколько непослушных локонов выбивались у висков, придавая образу лёгкую женственность.
Платье из тёмно-синего бархата несло на себе печать имперского стиля – строгий крой, украшенный лишь тонкой вышивкой в виде механических шестерёнок, символизирующих прогресс империи. На поясе скромно поблескивал небольшой паровой механизм с гербом имперского дома. Корсет был выполнен из полированной кожи с изящной гравировкой имперских символов. Минималистичные металлические детали служили скорее функциональным, чем декоративным целям, подчёркивая практичность имперского стиля.
На шее красовался кулон в форме двуглавого орла, заключённый в оправу из белого металла. Перчатки из мягкой кожи до локтя имели лишь несколько функциональных вставок из стали с имперской символикой.
В руках она держала небольшой дипломат из полированной стали с имперскими инициалами. Очки с тонкими серебряными дужками и дымчатыми стёклами дополняли её образ, придавая взгляду особую проницательность.
Её походка была уверенной, с характерной для имперских аристократок грацией. В каждом движении чувствовалась гордость за своё происхождение и преданность империи.
Аксессуары были подобраны со вкусом: простые механические часы на цепочке с имперским гербом и небольшой веер с гравировкой двуглавого орла – символа империи.
В её облике не было показной роскоши, но каждая деталь свидетельствовала о принадлежности к имперской знати. Скромность в одежде лишь подчёркивала её благородное происхождение и верность традициям.
Стражники Фороса напряглись, направив на прибывших стволы механических винтовок. Но девушка лишь усмехнулась, остановившись у самых ворот.
– Я требую немедленной встречи с генерал-губернатором и представителем церкви! – её голос, звонкий и властный, разнёсся над лагерем.
Беженцы, услышав её слова, начали перешёптываться. Некоторые отступили подальше, другие, наоборот, попытались приблизиться, надеясь на какие-то вести из родных краёв.
Чиновники в свите посланницы достали пергаменты с печатями и начали размахивать ими перед носом у стражников.
– Немедленно доложите о нашем прибытии! – потребовал один из них. – У нас дипломатическая миссия особой важности!
Командир караула, растерянно переглянувшись с подчинёнными, всё же решил отправить гонца к генерал-губернатору. Появление официальной делегации Карга в этом месте было настолько неожиданным, что требовало немедленного внимания высшего руководства.
Солнце уже клонилось к закату, когда тяжёлые ворота Фороса с протяжным скрипом начали открываться. Часовой механизм, управляющий створками, работал размеренно и неторопливо, словно специально томя ожидание делегации. Родрик, облачённый в парадную форму с начищенными до блеска медными пуговицами, вышел вперёд. Его осанка была безупречна, а взгляд – твёрд и сосредоточен. За его спиной выстроился почётный караул с механическими винтовками наперевес.
Посланница, сохраняя невозмутимость, сделала шаг вперёд. Её свита напряглась, но она жестом приказала всем оставаться на местах.
– Я полковник Родрик, командир караула Фороса, – произнёс он сдержанно. – По приказу генерал-губернатора я сопровожу вас в резиденцию.
Девушка кивнула, не проронив ни слова. Её глаза, скрытые за дымчатыми стёклами очков, внимательно следили за каждым движением имперского офицера.
Путь до резиденции пролегал через главные улицы города. Паровые фонари уже начали разгораться, наполняя воздух характерным шипением. Горожане с любопытством выглядывали из окон, наблюдая за необычной процессией.
Резиденция генерал-губернатора возвышалась над городом, словно крепость. Механические часы на башне пробили шесть, когда делегация достигла массивной входной двери.
Внутри их встретил роскошный интерьер в имперском стиле: полированные паркетные полы, стены, украшенные гобеленами с изображением великих побед, и массивная люстра, работающая на паровой тяге. Генерал-губернатор уже ожидал их в приёмном зале. Его мундир сверкал орденами, а на лице играла вежливая, но холодная улыбка. Рядом с ним стоял представитель церкви в традиционном одеянии, расшитом золотой нитью.
Атмосфера в зале была напряжённой. Казалось, что даже механизмы, работающие в стенах здания, замедлили свой ход, предчувствуя важность предстоящего разговора.
Делегация заняла места за массивным столом из тёмного дерева, инкрустированного латунными узорами. Девушка первой нарушила молчание, откинув назад непослушные локоны.
– Я – Амелия Иехан из дома Механникумов, – её голос звучал уверенно, несмотря на официальный тон. – Представительница древнего имперского рода, посвятившая свою жизнь изучению атмосферных явлений и методов климатического контроля.
Она сделала паузу, позволяя своим словам осесть в воздухе. Её пальцы слегка постукивали по столу, выдавая внутреннее напряжение.
– Мой род веками служил империи, исследуя тайны погоды и климата. Сейчас я возглавляю экспедицию по изучению климатических аномалий в регионе.
Затем она повернулась к своим спутникам: – Позвольте представить моих коллег из Карга. Министр природных ресурсов господин Тарек, – высокий мужчина с седой бородой кивнул, не отрывая взгляда от генерал-губернатора.
– Научный советник при дворе его величества, доктор Алистер, – худощавый мужчина в очках с энтузиазмом поклонился.
– И технический специалист по паровым механизмам, мастер Карим, – коренастый мужчина в рабочем фартуке с множеством инструментов на поясе лишь сдержанно кивнул.
Генерал-губернатор внимательно слушал представления, его брови слегка приподнялись при упоминании рода Механникум. Представитель церкви перелистывал бумаги, делая пометки.
В воздухе повисло напряжение – все понимали, что за спиной этой делегации стоят не только научные интересы, но и политические интриги, связанные с климатическими проблемами региона и недавним разрывом договора об угле.
Амелия выпрямилась в кресле, её взгляд стал пронзительным, когда она продолжила:
– Господа, я прибыла сюда не просто так. Погодные аномалии охватывают весь мир. Карг – лишь первая из стран, столкнувшихся с резким похолоданием. Мои исследования показывают, что температура будет продолжать падать, затрагивая всё новые территории.
Её голос звучал уверенно, но в глазах промелькнула тревога. Она положила на стол папку с документами, из которой выглядывали схемы и графики.
– У меня есть доказательства, – она указала на бумаги. – Климатические станции по всему континенту фиксируют схожие показатели. Это не локальная проблема, а глобальная катастрофа.
Но представитель церкви резко перебил её: – Доказательства? А не ересь ли это, дочь моя? Разве не Император управляет погодой? Не он ли насылает холод на грешные земли?
Его голос прогремел в зале, эхом отразившись от стен. Чиновники Карга переглянулись, нахмурившись.
– Вы обвиняете церковь в невежестве? – священник подался вперёд, его глаза сверкали гневом.
Амелия выдержала его взгляд: – Я лишь следую за фактами, святой отец. Наука и вера могут сосуществовать. Но сейчас речь идёт о выживании целых народов.
Генерал-губернатор поднял руку, восстанавливая порядок: – Довольно! Есть более важные вопросы. Вы упомянули о планах Карга…
– Да, – Амелия сглотнула ком в горле. – Отчаявшись найти решение проблемы с климатом, правительство Карга готовится к военному вторжению на территорию империи. Они надеются захватить запасы угля и паровые механизмы, чтобы выжить.
В зале повисла тяжёлая тишина. Министр природных ресурсов из Карга опустил голову, словно признавая горькую правду.
– Именно поэтому мне необходимо как можно скорее попасть в столицу, – твёрдо закончила Амелия. – Только там можно найти решение, которое спасёт не одну страну, а весь континент.
Лицо священника исказилось от гнева. Его голос загремел, отражаясь от стен: – Предатели! Враги империи! Они должны быть казнены за подобные речи! За подготовку к вторжению!
Он резко поднялся из-за стола, его ряса зашуршала, а золотые украшения на ней заблестели в свете ламп.
Но Амелия оказалась быстрее. Она вскочила, её стул с грохотом опрокинулся на пол.
– Молчать! – её голос прозвучал так резко, что все в зале замерли. – Эти люди – не враги! Они – мои друзья и союзники в борьбе с настоящей угрозой!
Она шагнула вперёд, её глаза пылали гневом: – Они против решения своего правителя! Они рискуют жизнями, чтобы предупредить империю о надвигающейся опасности!
Министр природных ресурсов и научный советник переглянулись, в их глазах читалось удивление от такой защиты.
Генерал-губернатор снова поднял руку, восстанавливая порядок: – Достаточно! Мы не будем принимать поспешных решений.
Но священник не унимался: – Ересь и предательство! Вы защищаете врагов империи!
Амелия холодно улыбнулась: – Я защищаю тех, кто борется за выживание нашего мира. А вы, святой отец, своими слепыми догмами можете привести нас всех к гибели.
В зале повисла тяжёлая тишина. Никто не ожидал такой дерзости от молодой исследовательницы, особенно в адрес представителя церкви.
Генерал-губернатор тяжело вздохнул: – Мы обсудим это позже. Сейчас нам нужно выслушать все аргументы.
Но священник, кипя от ярости, вышел из зала, громко хлопнув дверью. Его шаги эхом разнеслись по коридорам резиденции.
Алан Рихт жестом пригласил делегацию следовать за слугами, которые проведут их в отведённые покои. Когда двери за гостями закрылись, он повернулся к Родрику.
– Что думаете об этой ситуации, полковник? – спросил он, задумчиво потирая подбородок.
Родрик, стоя по стойке смирно, ответил не сразу. Он знал, что его мнение важно для принятия решений.
– Ваше превосходительство, я считаю, что слова посланницы заслуживают внимания. Её уверенность и знание дела впечатляют. К тому же, она явно рискует, защищая представителей Карга.
Генерал-губернатор кивнул, прохаживаясь по комнате.
– А как насчёт её теории о глобальных изменениях климата? Вы верите в это?
– Сложно судить, ваше превосходительство. Но то, что происходит за пределами наших стен, наводит на тревожные мысли. Беженцы, холод… Всё это не похоже на обычные погодные колебания.
– А что насчёт её дерзости по отношению к церкви? – в голосе генерал-губернатора проскользнула нотка беспокойства.
Родрик помедлил с ответом: – Возможно, она зашла слишком далеко, но её мотивы кажутся искренними. Она защищает тех, кто может помочь нам предотвратить войну.
Алан Рихт остановился у окна, глядя на лагерь беженцев за стенами города.
– Война с Карга – это последнее, что нам нужно сейчас. Особенно если её слова о глобальном похолодании верны…
– Именно так, ваше превосходительство. Нам нужно собрать больше информации и принять взвешенное решение.
– Хорошо, полковник. Продолжайте наблюдение за делегацией. И держите меня в курсе любых изменений.
– Будет исполнено, ваше превосходительство.
Родрик отсалютовал и вышел из комнаты, погруженный в размышления о том, какие испытания готовит им ближайшее будущее.
После утомительного дня Амелия наконец-то осталась одна в своих покоях. Служанка помогла ей снять тяжёлое платье и подготовила ванну – настоящее сокровище после долгих недель в холодных землях Карга.
Паровая ванна оказалась произведением искусства. Вода, подогретая с помощью сложного механизма, наполняла комнату ароматным паром. Амелия медленно погрузилась в тёплую воду, и её стройная фигура словно растворилась в клубах пара. Её талия, подчеркнутая корсетом в течение всего дня, теперь могла свободно дышать. Природа одарила её грациозным телосложением – не слишком худым, но и не полным, с плавными женственными изгибами.
Плечи девушки были изящными, но сильными, что говорило о привычке носить не только платья, но и тяжёлые научные приборы. Грудь имела аккуратную форму, не слишком выдающуюся, но привлекательную своей естественностью. Руки Амелии отличались утонченностью, с длинными пальцами, привыкшими к точным манипуляциям с механизмами. На коже виднелись едва заметные следы от ремней и креплений – следы её научной работы. Ноги оказались стройными и сильными, что было неудивительно после долгих путешествий. Они имели красивую линию от бёдер до щиколоток, а небольшая ступня свидетельствовала о благородном происхождении. Кожа девушки, несмотря на постоянные путешествия, сохранила свою гладкость и здоровый цвет. На ней не было видно следов загара, что говорило о привычке работать в помещениях или под навесами во время экспедиций. В воде её осанка оставалась безупречной – прямая спина, гордо поднятая голова, что выдавало в ней представительницу знатного рода. Даже в неформальной обстановке она сохраняла природное достоинство, хотя сейчас позволила себе немного расслабиться.
Начислим
+9
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе
