Читать книгу: «Speak! Диалоги на английском языке с переводом. 7000 слов и фраз», страница 2

Шрифт:
* * *
Phrases

your husband’s name – имя вашего мужа

your wife’s name – имя вашей жены

is not working – не работает

right now – прямо сейчас

why not – почему нет

We have recently had… – Недавно у нас появился…

20. Who looks after your infant?

Who looks after your infant?

– Кто присматривает за вашим младенцем?

My wife and I do.

– Моя жена и я.

Do you have a nanny?

– Няня есть?

No, we manage ourselves.

– Нет, мы сами справляемся.

How often do you feed the baby?

– Как часто вы кормите ребёнка?

Several times a day.

– Несколько раз в день.

Do you get enough sleep?

– Высыпаетесь?

To tell the truth, no. We have to get up often at night!

– По правде говоря, нет. Приходится часто вставать ночью!

* * *
New Words

who – кто

infant – младенец

nanny – няня

manage – управлять; справляться

ourselves – (мы) сами

often – часто

feed – кормить

several – несколько

time – время

tell – рассказать

truth – правда

* * *
Phrases

Who looks after… – Кто присматривает за…

my wife and I – моя жена и я

manage ourselves – справляемся сами

How often do you… – Как часто вы…

feed the baby – кормить ребёнка

several times a day – несколько раз в день

get enough sleep – высыпаться (дословно “получать достаточно сна”)

To tell the truth… – По правде говоря…

to get up at night – вставать ночью

to get up often at night – часто вставать ночью

21. Do you have any brothers or sisters?

Do you have any brothers or sisters?

– У тебя есть братья и сёстры?

I have an older brother. What about you?

– У меня есть старший брат. А у тебя?

I have a younger sister.

– У меня есть младшая сестра.

How old is she?

– Сколько ей лет?

Nineteen.

– Девятнадцать.

Is she married?

– Она замужем?

No, she isn’t. Is your brother married?

– Нет. А твой брат женат?

He used to be married. Now he is divorced. Many marriages end in divorce nowadays!

– Был женат. Сейчас разведён. В наши дни многие браки заканчиваются разводом!

* * *
New Words

brother – брат

sister – сестра

nineteen – девятнадцать

isn’t = is not – не (есть), не (является)

he – он

divorce – развод; разводиться

marriage – брак; свадьба; женитьба

end – конец; заканчивать; кончаться

nowadays – в наше время

* * *
Phrases

brothers or sisters – братья или сестры

an older brother – старший брат

a younger sister – младшая сестра

is married – Женат

isn’t married – не женат

He used to be… – Раньше он…

is divorced – разведён

end in divorce – закончиться разводом

22. Are your grandparents alive?

Are your grandparents alive?

– Твои дедушки и бабушки живы?

Yes, but not all of them. One grandfather died. He is buried in his village.

– Да, но не все. Один дедушка умер. Он похоронен в своей деревне.

So you have two grandmothers and one grandfather?

– Значит, у тебя две бабушки и один дедушка?

Yes, and one great-grandmother.

– Да, и одна прабабушка.

Wow! How old is she?

– Ух ты! Сколько ей лет?

One hundred and two years. She is a widow.

– Сто два года. Она вдова.

Who’s taking care of her?

– Кто за ней ухаживает?

No one. She’s in good health!

– Никто. У неё хорошее здоровье!

* * *
New Words

grandparent – дедушка, бабушка

alive – живой; в живых

them – их (от they – они)

grandfather – дедушка

die – умереть

bury – хоронить

buried – похороненный

his – его (от he – он)

grandmother – бабушка

great-grandmother – прабабушка

wow – вот это да, ух ты

hundred – сотня

widow – вдова

who’s = who is – кто (есть)

care – забота, уход; заботиться

health – здоровье

* * *
Phrases

all of them – все они

not all of them – не все они

is buried in – похоронен в

one hundred and two – сто два

take care of – заботиться о

taking care of – забота о

no one – никто

be in good health – быть в добром здравии

23. Do you have an aunt or an uncle?

Do you have an aunt or an uncle?

– У тебя есть тётя или дядя?

I have one aunt and one uncle.

– У меня одна тётя и один дядя.

Where do they live?

– Где они живут?

In this town.

– В этом городе.

Do you see each other often?

– Вы часто видитесь?

Once or twice a year.

– Один или два раза в год.

Why is it so rare?

– Почему так редко?

Because we have no free time!

– Потому что у нас нет свободного времени!

* * *
New Words

aunt – тётя

uncle – дядя

each – каждый

once – однажды, один раз

twice – дважды

rare – редкий

free – свободный; бесплатный

* * *
Phrases

an aunt or an uncle – тётя или дядя

one aunt and one uncle – одна тётя и один дядя

each other – друг друга

see each other – видеть друг друга

once or twice – один или два раза, пару раз

once a year – раз в год

twice a year – дважды в год

have free time – иметь свободное время

have no free time – не иметь свободного времени

24. How many nephews do you have?

How many nephews do you have?

– Сколько у тебя племянников?

Not a single one. You?

– Ни одного. А у тебя?

Two. They’re my brother’s kids.

– Двое. Они дети моего брата.

Do you have any nieces?

– А племянницы есть?

Only one. She’s my sister’s daughter.

– Только одна. Она дочь моей сестры.

Well, I have three nieces.

– Ну, а у меня три племянницы.

Whose children are they?

– Чьи они дети?

My only sister’s.

– Моей единственной сестры.

* * *
New Words

nephew – племянник

they’re = they are – они (есть)

niece – племянница

only – только

well – хорошо

three – три

whose – чей, чьё, чьи, чья

* * *
Phrases

not a single one – ни одного

my brother’s kids – дети моего брата

only one – только один

my sister’s daughter – дочь моей сестры

three nieces – три племянницы

Whose children… – Чьи дети…

my only sister – моя единственная сестра

my only sister’s – моей единственной сестры

25. Do you have any cousins?

Do you have any cousins?

– У тебя есть двоюродные братья и сёстры?

Yes, I do. Two girls and two boys.

– Да. Две сестры и два брата.

Do they live in this city?

– Они живут в этом городе?

No, in the country.

– Нет, в деревне.

Are they older or younger than you?

– Они старше или моложе тебя?

One girl is older. The rest are younger.

– Одна сестра старше. Остальные моложе.

Are you on good terms with them?

– Ты с ними в хороших отношениях?

Yes, I’ve known them since I was a kid!

– Да. Я знаю их с детства!

* * *
New Words

cousin – двоюродный брат, двоюродная сестра

country – страна; деревня

rest – отдых; отдыхать; остаток, остальное

on – на

terms – отношения; условия; термины

I’ve = I have – у меня есть, я имею

known – известный (от know – знать)

* * *
Phrases

two girls and two boys – две девочки и два мальчика

in this city – в этом городе

in the country – в стране; в деревне

younger than – моложе чем

older or younger than – старше или моложе чем

the rest – прочее; остальные

on good terms with – в хороших отношениях с

I’ve known them since – я знаю их с (тех пор как)

26. Do you love your relatives?

Do you love your relatives?

– Ты любишь своих родственников?

Yes, but not all of them.

– Да, но не всех.

Who do you love most?

– Кого ты любишь больше всего?

Mom and dad.

– Маму и папу.

Do you hate anyone?

– Кого-нибудь ненавидишь?

No, I have no enemies.

– Нет, у меня нет врагов.

Do you love me?

– А меня любишь?

Yes, auntie!

– Да, тётушка!

* * *
New Words

love – любовь; любить

relative – родственник

most – самый

mom – мама

dad – папа

hate – ненавидеть

anyone – кто-нибудь; любой; всякий

enemy – враг

enemies – враги

me – мне, меня, мной (от I – я)

auntie – тётушка

* * *
Phrases

love your relatives – любить своих (“ваших”) родственников

mom and dad – мама и папа

Do you hate… – Ты ненавидишь…

have no enemies – не иметь врагов

love me – любить меня

27. Does your neighbor have a family?

Does your neighbor have a family?

– У твоего соседа есть семья?

No, he’s an orphan.

– Нет, он сирота.

Has he ever been married?

– Он когда-нибудь был женат?

As far as I know, no.

– Насколько я знаю, нет.

That’s weird. He’s cute!

– Странно. Он симпатичный!

Yes, and he’s got a good job!

– Да, и у него хорошая работа!

Can you introduce me to him?

– Можешь познакомить меня с ним?

Yes, I can!

– Да, могу!

* * *
New Words

neighbor – сосед

orphan – сирота

has – имеет (от have – иметь)

ever – когда-либо

as – как; когда; в качестве

far – далеко

weird – странный, чудной

cute – изящный, привлекательный, интересный

introduce – представлять, знакомить

* * *
Phrases

Has he ever been… – Был ли он когда-нибудь…

As far as I know… – Насколько мне известно…

that’s weird = that is weird – это странно

he’s got = he has got – у него есть

introduce me to – познакомь меня с

28. Did your best friend have a happy childhood?

Did your best friend have a happychildhood?

– У твоей лучшей подруги было счастливое детство?

No, her real mother abandoned her as an infant.

– Нет. Настоящая мать бросила её младенцем.

Why did she do so?

– Почему она это сделала?

Nobody knows. Multiple attempts to contact the mother were not successful.

– Никто не знает. Многократные попытки связаться с матерью были безуспешными.

Who brought up your friend?

– Кто воспитывал твою подругу?

She grew up in an orphan home. Luckily, a married couple adopted her as a teenager.

– Она росла в детском доме. К счастью, супружеская пара удочерила её подростком.

How old was she at that time?

– Сколько ей было лет в то время?

Thirteen. She had to establish new family bonds. Just imagine for a moment how hard it was for a teenage girl!

– Тринадцать. Ей пришлось устанавливать новые семейные связи. Только представь себе на мгновение, как трудно это было для девочки-подростка!

* * *
New Words

friend – друг

happy – счастливый

childhood – детство

real – настоящий

abandon – покидать, оставлять

nobody – никто

multiple – многократный

attempt – попытка; пытаться

contact – контакт; связываться

successful – успешный

brought – принёс (от bring – приносить)

grew – вырос (от grow – расти)

luckily – к счастью

couple – пара

adopt – усыновить; усваивать

teenager – подросток

thirteen – тринадцать

establish – устанавливать; учреждать

bond – связь

just – просто

imagine – представлять себе

moment – момент, мгновение

hard – трудный; жёсткий

teenage – подростковый

* * *
Phrases

best friend – лучший друг

a happy childhood – счастливое детство

as an infant – как младенец

nobody knows – никто не знает

attempts to contact – попытки связаться

bring up – воспитывать

brought up – воспитан

grow up – расти

grew up – вырос

a married couple – супружеская пара

as a teenager – как подросток

family bonds – семейные узы

Just imagine… – Только представьте…

for a moment – на мгновение

29. Are you going to marry your girlfriend?

Are you going to marry your girlfriend?

– Ты собираешься жениться на своей девушке?

Yes, I’m engaged to her.

– Да, я помолвлен с ней.

When is your wedding day?

– Когда у вас свадьба?

We haven’t settled on a date yet.

– Мы ещё не выбрали дату.

Does she have a family?

– У неё есть семья?

Yes, her parents and a twin sister.

– Да, родители и сестра-двойняшка.

Can you distinguish the sisters from each other easily?

– Ты легко отличаешь сестёр друг от друга?

It was hard when I first made their acquaintance. Now the difference between them is obvious!

– Это было трудно, когда я только познакомился с ними. Теперь разница между ними очевидна!

* * *
New Words

girlfriend – подруга, (любимая) девушка

engage – привлекать; захватывать

wedding – свадьба

haven’t = have not – не (сделано что-то)

settle – решить, уладить

yet – ещё

twin – близнец; двойняшка

distinguish – различать

easily – легко; без труда

made – сделано (от make – делать)

difference – разница

between – между

acquaintance – знакомство

obvious – очевидный

* * *
Phrases

to marry your girlfriend – жениться на твоей девушке

engaged to her – помолвлен с ней

your wedding day – день вашей свадьбы

haven’t (= have not) settled on a date – ещё не договорились о дате

a twin sister – сестра-близнец

from each other – друг от друга

made their acquaintance – (они) познакомились

the difference between them – разница между ними

30. Were there many guests at the marriage ceremony?

Were there many guests at the marriage ceremony?

– На свадебной церемонии было много гостей?

A few dozen. The bride’s and groom’s families and friends.

– Несколько десятков. Семьи и друзья жениха и невесты.

Did young and old folks attend the wedding, too?

– Дети и старики тоже присутствовали на бракосочетании?

Yes, there were all generations, from the juniors to the seniors.

– Да, там были все поколения, от младших до старших.

The ceremony cost them a fortune, didn’t it?

– Эта церемония стоила им целого состояния, не так ли?

Indeed, they exceeded their household budgets.

– Несомненно, они превысили свой семейный бюджет.

Did they have to borrow money for the wedding?

– Им пришлось занимать деньги на свадьбу?

To my knowledge, yes. Everybody was happy, though!

– Насколько мне известно, да. Тем не менее, все были счастливы!

* * *
New Words

guest – гость

ceremony – церемония

few – мало; немногие

dozen – дюжина

bride – невеста

groom – жених

families – семьи

folk – народ

attend – присутствовать; посещать

generation – поколение

junior – младший

senior – старший

cost – стоимость; стоить

fortune – удача; состояние

didn’t = did not – не (сделал что-то)

indeed – действительно; в самом деле

exceed – превосходить

household – домашнее хозяйство

budget – бюджет

borrow – одолжить

money – деньги

knowledge – знания

everybody – все

though – хотя, тем не менее

* * *
Phrases

many guests – много гостей

at the marriage ceremony – на церемонии бракосочетания

a few dozen – несколько десятков

the bride’s and groom’s families – семьи жениха и невесты

young and old folks – молодые и старые люди

attend the wedding – присутствовать на свадьбе

all generations – все поколения

from the juniors to the seniors – от младших до старших

cost them a fortune – стоил им состояния

household budgets – семейные бюджеты

to borrow money – занимать деньги

To my knowledge… – Насколько мне известно…

31. Why do married people wear rings?

Why do married peoplewear rings?

– Почему женатые люди носят обручальные кольца?

They want to demonstrate to everybody that they are taken.

– Они хотят продемонстрировать всем, что заняты.

Can the rings link people on a spiritual level?

– Эти кольца могут связывать людей на духовном уровне?

Hardly. I don’t believe in magic. Nevertheless, it is a symbol of their commitment to each other.

– Вряд ли. Я не верю в магию. Тем не менее, это символ их привязанности друг к другу.

Which finger should I wear a wedding ring on?

– На каком пальце надо носить обручальное кольцо?

On the ring finger of your left hand.

– На безымянном пальце левой руки.

May I wear other rings on all ten fingers?

– Можно ли носить другие кольца на всех десяти пальцах?

It’s up to you.

– Это на ваше усмотрение.

* * *
New Words

people – люди

wear – носить

ring – кольцо; звенеть

demonstrate – демонстрировать

taken – взятый (от take – брать)

link – связь; связывать

spiritual – духовный

hardly – едва ли

believe – верить; полагать

magic – магия

nevertheless – тем не менее

symbol – символ, знак

commitment – обязательство

which – который

finger – палец (на руке)

should – должен, следует

left – левый

hand – рука

ten – десять

* * *
Phrases

wear rings – носить кольца

demonstrate to everybody – демонстрировать всем

link people – связывать людей

on a spiritual level – на духовном уровне

I don’t believe in… – Я не верю в…

commitment to each other – приверженность друг другу

wear a wedding ring – носить обручальное кольцо

the ring finger – безымянный палец

left hand – левая рука

ten fingers – десять пальцев

up to you – вам решать

Fundamental Needs
Базовые потребности

32. I want to eat

I want to eat.

– Я хочу кушать.

Buy yourself some food.

– Купи себе еды.

Shall I buy anything for you?

– А тебе купить?

No, I’m not hungry.

– Нет, я не голодна.

Are you thirsty?

– Пить хочешь?

A little.

– Немного.

What would you like to drink? Shall I buy you some juice?

– Что ты хотела бы выпить? Купить тебе сок?

No, I’ll drink some mineralwater.

– Нет, я выпью минеральной воды.

* * *
New Words

fundamental – фундаментальный

need – необходимость

eat – есть

buy – купить

yourself – себя, себе, собой; сам

some – некоторый; какой-то; несколько; какой-нибудь; немного

food – еда

shall – буду (вспомогательный / модальный глагол, не переводится), должен

anything – что-нибудь

hungry – голодный

thirsty – испытывающий жажду

little – маленький; мало; немного

drink – напиток; пить

I’ll = I shall/will – Я (буду)

mineral – минеральный

water – вода

* * *
Phrases

some food – еда, немного еды

anything for you – что-нибудь для вас

I’m not hungry – Я не голоден

a little – немного

What would you like to… – Что бы вы хотели…

some juice – сок, немного сока

buy some juice – купить сок

mineral water – минеральная вода

drink some mineral water – выпить минеральной воды

33. I’m cold

I’m cold.

– Мне холодно.

Put on your leather jacket!

– Надень свою кожаную куртку!

I’ll be hot again.

– Мне снова будет жарко.

Don’t zip it up.

– А ты её не застёгивай.

Why aren’t you wearing a jacket?

– Почему ты без куртки?

I’m warm.

– Мне тепло.

But you’re dressed lightly!

– Но ты легко одета!

Don’t worry, I won’t catch a cold.

– Не беспокойся, я не простужусь.

* * *
New Words

cold – холодно; холодный; простуда

put – положить

leather – кожа

jacket – куртка, пиджак, жакет

hot – горячий

again – опять, снова

zip – застёгивать на молнию

warm – тепло; тёплый; согревать

dress – платье; одеваться

lightly – легко; слегка

worry – волноваться

won’t = will not – не будет

catch – ловить

* * *
Phrases

I’m cold – мне холодно

put on – надевать

leather jacket – кожаный пиджак

I’ll be hot = I will be hot – мне будет жарко

zip up – застёгивать

wearing a jacket – в куртке (дословно “носящий куртку”)

I’m warm = I am warm – мне тепло

dressed lightly – одет легко

don’t worry = do not worry – не волнуйся

catch a cold – простудиться

34. It’s hard for me to breathe

It’s hard for me to breathe.

– Мне тяжело дышать.

Are we going too fast?

– Мы слишком быстро идём?

Yes, we are. I am tired.

– Да. Я устала.

Let’s stop.

– Давай остановимся.

No, let’s just walk slower.

– Нет, давай просто пойдём медленнее.

Okay. Breathe deeply!

– Хорошо. Дыши глубже!

I am. Aren’t you tired?

– Дышу. А ты не устал?

No, I’m used to walking fast.

– Нет, я привык ходить быстро.

* * *
New Words

breathe – дышать

fast – быстрый; быстро

let’s – let us – давай (сделаем что-то)

stop – остановка; остановиться

walk – прогулка; ходить

slow – медленный

slower – медленнее

okay – ладно

deep – глубокий

deeply – глубоко

* * *
Phrases

It’s hard for me to… – Мне трудно…

too fast – слишком быстро

I am tired – я устал

let’s stop = let us stop – давайте остановимся

walk slowly – идти медленно

walk slower – идти медленнее

breathe deeply – дышать глубоко

I’m used to… – Я привык…

walking fast – быстрая ходьба

35. Where’s the bathroom?

Where’s the bathroom?

– Где тут туалет?

Over there.

– Вон там.

Is it payable?

– Он платный?

Yes, prepare the money.

– Да, приготовь деньги.

Where is the entrance to the men’s?

– Где вход в мужской?

I think it’s on the right.

– Кажется, справа.

A woman came out of there!

– Оттуда вышла женщина!

So it’s the women’s then. The men’s is on the left.

– Значит, это женский. Мужской слева.

* * *
New Words

where’s = where is – где находится

bathroom – уборная; ванная комната

over – над; выше; при; за

payable – подлежащий оплате

prepare – подготовить

entrance – вход

men’s – мужской

think – думать, считать

came – пришёл (от come – приходить)

out – вне, снаружи

women’s – женский

* * *
Phrases

over there – вон там

prepare the money – подготовить деньги

entrance to – вход в

on the right – справа

came out of – вышел из

on the left – слева

36. I want to sleep

I want to sleep.

– Я хочу спать.

It’s too early.

– Ещё слишком рано.

Really? What time is it now?

– Правда? Который час?

Eight o’clock in the evening.

– Восемь вечера.

What time do you usually go to bed?

– Во сколько ты ложишься обычно?

At eleven o’clock in the evening.

– В одиннадцать вечера.

What time do you get up?

– А во сколько встаёшь?

At seven in the morning.

– В семь утра.

* * *
New Words

o’clock – по часам (обозначение времени без указания минут)

usually – обычно, как правило

eleven – одиннадцать

seven – семь

* * *
Phrases

want to sleep – хотеть спать

too early – слишком рано

eight o’clock – восемь часов

in the evening – вечером

What time do you usually… – В какое время вы обычно…

at eleven o’clock – в одиннадцать часов

in the morning – утром

37. Do you have a family?

Do you have a family?

– У тебя есть семья?

Yes, I have my parents, brother and sister.

– Да, у меня есть родители, брат и сестра.

Are your neighbors good?

– Соседи у вас хорошие?

Yes, they are all nice people.

– Да, они все приятные люди.

How about friends?

– Как насчёт друзей?

I have some.

– У меня есть несколько.

It looks like you have everything for a happy life!

– Похоже, у тебя есть всё для счастливой жизни!

Yes, I agree!

– Да, я согласен!

Бесплатно
180 ₽

Начислим

+5

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
07 октября 2021
Объем:
310 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
9785005544506
Правообладатель:
Издательские решения
Формат скачивания:
Текст PDF
Средний рейтинг 4,9 на основе 8 оценок
По подписке
Текст PDF
Средний рейтинг 4,6 на основе 37 оценок
Текст PDF
Средний рейтинг 4,7 на основе 28 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,2 на основе 10 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,9 на основе 8 оценок
По подписке
Текст PDF
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
По подписке
Текст PDF
Средний рейтинг 4,8 на основе 11 оценок
По подписке
Текст PDF
Средний рейтинг 4,1 на основе 67 оценок
По подписке
Текст PDF
Средний рейтинг 4,7 на основе 15 оценок
По подписке