Отзывы на книгу «Сентябрьские розы»

Мне понравилось

Добротный роман от классика современной литературы, если так можно назвать автора – история о стареющем известном писателе и его непростых отношениях с женой; о непростом выборе, который ему предстоит сделать. Неспешное повествование, лирический сюжет, хороший слог, грамотно выстроенные фразы – очень приятно читать. И сама история, и стиль изложения немного старомодны, но в этом есть своя прелесть – ты словно возвращаешься в недалекое прошлое, когда книги читались взахлёб. В романе нет никакого драйва и экшена, никаких зашкаливающих страстей – это не минус романа, но об этом стОит предупретить тех, кто ждёт от книги именно этого.

Легкая книга, понимаешь сюжет после середины, хотя он и вполне тривиален, но держит до последней страницы. Если хочется прочитать что-то «незагружающее» мозг, то это книга то, что вам надо. Ставлю пятерку, потому что люблю такие сентиментальные романы.

Отстраненное и одновременно эмоциональное повествование. Странное сочетание, но оно постепенно вовлекает читателя в узкий круг персонажей, которые начинают оживать и становятся настоящими, аккуратно и точно, без лишнего нагромождения текста, выписанными автором.

Короткие главы постоянно дробят рассказ, однако, их мелькание и смена декораций только усиливает общее впечатление киноматериала и умелого монтажа. Небольшой, очень визуальный роман, описания и мизансцены которого постоянно наводят на мысль о французских фильмах 60-х годов

Я научилась принимать его целиком,

это прошлое, и даже любить.©

С творчеством Моруа, к своему стыду, я познакомилась совсем недавно, а если быть точной, то вчера )) Наверное, именно для таких осенних, пасмурных дней появился на свет этот роман. Тёплый, спокойный, душевный, медовый, читая его было ощущение, что всё уходит на задний план. Роман о сильных и слабых женщинах, об искушениях и переживаниях, о старости и муках совести, об отношениях и силе воли.

Лёгкий слог и манера повествования дают читателю насладиться всей полнотой и смыслом, а если вы ещё имеете хоть какой-то культурный багаж за спиной, то книга определенно не оставит вас равнодушными.

(вкусно)

Творчество Андре Моруа нравится давно, и эта книга также не оставила меня равнодушной. Наряду с изящным стилем изложения, хочется отметить тонкое знание психологии отношений, захватывающую сюжетную линию (хотя, некоторые события и можно предопределить), а также некоторый объем интересной информации по французской истории и литературе. Резюме: мои ожидания и их результат совпали!

«Разве я страдаю из-за старости? Нет, скорее от того, что дурно ею распоряжаюсь…»


Моя первая книга у этого классика французской литературы XX века и начала я знакомство с ним весной, несмотря на название.


Сам сюжет новизной не блещет: центральный персонаж – известный французский писатель Гийом Фонтен, переживающий жизненный и творческий кризис на пороге своего 60-летия. Прожив в браке с женой Полиной 25 лет, он признает, что былой страсти уже давно нет, черпать вдохновение больше не в ком и сей факт его безмерно печалит. Хотя его писательская карьера пошла вверх именно благодаря стараниям жены, которая буквально с первых дней брака полностью растворилась в своем муже, оградив от всего, что может отвлекать его от творчества. Фактически не что иное, как её лидерские качества и нужные знакомства способствовали тому, что о таланте писателя Фонтена узнала не только вся Франция, но и весь остальной мир. Однако, за все свои старания Полина жаждет от мужа такой же безграничной благодарности и отдачи. Вот только за будничной суетой не замечает, что, бросив все силы на возведение мужа-писателя на пьедестал, совершенно забывает о своей главной роли любимой женщины, игнорируя самые простые вещи: нежность, ласку и не давящую заботу.


И, как часто бывает в подобных случаях, мужчина начинает поиск новых впечатлений на стороне. Фонтена приглашают прочитать курс лекций в Южной Америке, и он летит открывать для себя новый континент и новые страны. Всего две недели потребовались ему, чтобы на смену прозе осени пришла поэзия весны в лице его переводчицы и красивой молодой актрисы Долорес Гарсия: женщины-загадки, окрасившей серую повседневность писателя своей необузданной внутренней страстью.


СтОит ли поддаться искушению? Может ли быть оправдана и прощена измена после стольких лет совместной жизни? Есть ли свет в конце тоннеля для всех участников этого треугольника?


У Моруа получилась история, наполненная изяществом и духом Франции и, в некоторой степени, южноамериканским колоритом со всеми вытекающими последствиями.


P.S. Осень жизни, как и осень года надо благодарно принимать…

Прекрасная зарисовка «сцен из супружеской жизни» по-французски. Нежная история о любви, полная иронии и с красивой концовкой читается быстро и с интересом.

Много читала и любила в молодости. Хороший роман, прекрасный перевод. Но больше читать А.Моруа не буду. Это как прекрасное воспоминание.

Книга из серии "богатые тоже плачут". Легкое чтение. Читая вспомнился анекдот о Анне Карениной " корову бы ей"

Ожидала что то более серьезное, чем о похождении стареющего скучающего мужчины

книга́ понравилась,автор показал мудрых женщин .Жизнь сложная штука,но в книге все сложилось для героев и автор очень тонко это показал

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв

Подписка

Первый месяц бесплатно!
Потом NaN рублей в месяц

Доступ к 600 000+ книг,
аудиокниг и подкастов

Нравится книга? Купите её навсегда со скидкой 10 %

344 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
06 мая 2015
Дата перевода:
2015
Дата написания:
1956
Объем:
210 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-389-10030-5
Переводчик:
Правообладатель:
Азбука-Аттикус
Формат скачивания:
epub, fb2, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip