Осколок солнца

Текст
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Нет времени читать книгу?
Слушать фрагмент
Осколок солнца
Осколок солнца
− 20%
Купите электронную и аудиокнигу со скидкой 20%
Купить комплект за 0,02 
Осколок солнца
Осколок солнца
Аудиокнига
Читает Авточтец ЛитРес
0,01 
Подробнее
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Глава 7 «Чёрное платье»

Весь следующий день шли приготовления к празднику наречения преемника. Ближе к вечеру служанка внесла в комнату шелковое чёрное платье. На его спине, как всегда, золотыми нитями было вышито солнце. Однако в этот раз лучи спускались на подол и рассыпались тысячами золотых штрихов по задней стороне платья. Это была парадная форма Хэндов, с лоском переделанная под меня. Я разглаживала холодную гладкую ткань пальцами, желая ощутить радость предвкушения. Я так долго ждала, мечтала, что однажды надену это платье, представляла, как буду смотреться в нём рядом со своим величественным отцом. Но теперь ощущала лишь ком в горле. Я так и не смогла ответить себе на вопрос: «Что будет, если Магистр выберет Лиама?». Вместе с платьем служанка принесла мою серебряную шпильку, которой я ранила солдата на арене. Я взяла её и покрутила в руках. Это была единственная вещь, которая когда-то принадлежала моей матери, а теперь мне. И моя единственная драгоценность. Верх шпильки был украшен большим жёлтым бриллиантом, напоминающим по форме каплю. Волосы такой короткой длины уже нельзя было заплести в привычную мне косу. Поэтому служанка помогла вплести в распущенные волосы тончайшие нити с бусинами. Бусины состояли из множества граней и отражали мягкий огонь свечей, отчего создавалось ощущение мерцания в волосах. Заключительным акцентом стали две золотые серьги, искусно выгравированные в виде солнца.

В главном зале было многолюдно и шумно. Важные гости сидели вперемешку с членами совета за одним большим столом с самим Магистром. Отец краем глаза увидел мой приход и, довольно улыбнувшись, кивнул головой. Щёки мои зардели от этого едва уловимого знака внимания. Слева от основного стола расположили стол для зрелых Хэндов, целителей и победителей турнира среди солдат Турии. Последние сидели более обособленно, но возле каждого красовался его личный трофей – пустынная жена, с головы до ног облаченная в белую ткань – свадебный цвет Страны Пустынь. Я пыталась рассмотреть их лица, но это было практически невозможно – женщины даже не пытались поднять глаз и рассмотреть окружающую их обстановку. Справа же стоял небольшой стол для юных Хэндов, и я направилась к нему. По пути я насчитала восемь стульев. Значит Рикона тоже не будет… Неужели совет уже принял решение? Половина мест уже была занята. Приближаясь к столу, я поймала себя на мысли, что любуюсь своими братьями. Каждый из них сегодня был одет в парадную мантию из чёрного шёлка, подпоясанную широким кожаным ремнём. Их спины украшало золотое солнце. Я села возле Андрэ, который, даже не пытаясь скрыть своего любопытства, уставился на пустынных жён.

– Ты хоть бы постарался не так сильно таращиться! – возмутилась я.

– Ой, да брось. Ты посмотри, какая интрига, какая загадка! Вот стану Магистром турийской сокровищницы и непременно женюсь на одной их этих красавиц.

– Откуда ты узнаешь, какая из них красавица? – вмешался в разговор один из братьев. – По соглашению с Правителем Страны Песков никто не видит их до свадьбы, да и на свадьбе они открывают только лицо.

– У соглашения есть срок действия? – спросила я. Ведь женщин привозят уже около двух лет, но ни одна из них так и не зачала дитя.

– Зачать-то у них получается, – вновь встрял Андрэ, – выносить сил не хватает.

– Да, но итог один. Зачем Турии продолжать обменивать ресурсы на женщин, которые не могут сделать даже то, для чего их покупают?!

– Угу. Ну попробуй теперь, отбери их у мужей. Тем более ходят слухи, что они прекрасные любовницы, – мечтательно присвистнул Андрэ.

К столу прихрамывая приближался Сэм, пытаясь занять возле меня второй свободный стул. Но его опередил Лиам, и на меня повеяло запахом кожи и пепла. Сэм состроил недовольную гримасу и, усаживаясь на стул возле Лиама, с тяжелым хлопком опустил руку ему на плечо:

– Ну что, неудавшийся номинант на победителя, каково это – проиграть девочке-Хэнду? – последнее Сэм сказал, пародируя интонацию самого Лиама.

Лиам рывком сбросил его руку и надменно ответил:

– Я ещё не проиграл, писарь. Кто же знал, что за двумя детскими ножами она прячет такое ненасытное желание самоуничтожения? – сидящие за столом Хэнды рассмеялись, а Лиам продолжил. – И кстати, Андрэ, в коридоре я встретил некоторую, с трудом сказать, госпожу, которую не пустили без приглашения в зал. И которая ну очень просила тебе передать вот эту напудренную лавандой записочку.

Андрэ вскочил и, напрочь забыв про этикет, тут же попытался отобрать конверт из рук Лиама, который играясь поднял его кверху.

– Ая-яй, Андрэ, как неэтично пудрить голову бедной госпоже.

– Да чтоб тебя, белобрысый, отдавай! Это наверняка от Жакклин! Нет, от Кэтти! Нет-нет, от Шарлотт! Оу-ля-ля, лишь бы от Шарлотт!

Я закатила глаза и покачала головой. Лиам снисходительно поглядел на Андре, и потом мы встретились глазами. А после секундного замешательства искренне и громко рассмеялись, в очередной раз заразив смехом остальных. Когда часы пробили шесть вечера, как всегда пунктуальный Магистр Адам поднялся.

– Я благодарен каждому из вас, что почтили наши чертоги своим присутствием. Я также благодарен каждому из членов совета и нашим гостям за благотворную работу, проделанную на этой неделе. Но не буду ходить вокруг. Мы все знаем об истинном назначении сегодняшней встречи. Турнир юных Хэндов окончился неделю назад. Во-первых, мы потеряли одного из участников турнира, а значит одного из будущих членов совета. Бей, сын Мориса, был дорог каждому из нас. Его потеря невосполнима ни для совета, ни для страны. Во-вторых, один из Хэндов лишился права стать преемником своего наставника, но сохранил право продолжать нести в себе Магию Хэнда и выбрать дело за пределами Турии. В-третьих, заключительное сражение повлияло на здоровье финалистов, а значит главных претендентов на право преемника. Однако сегодня мы все имеем счастье увидеть их в нашем зале, за что я, лично, выражаю благодарность нашим гостям из страны Марьянм, – он указал рукой на рыжеволосую женщину, которую я видела на турнире, она поклонилась, и зал раздался аплодисментами. – И наконец, Арэя, дочь Адама, и Лиам, сын Тристона, подойдите.

Мы с Лиамом встали со своих мест плечом к плечу и под пристальным взглядом сотен глаз направились к столу Правителя. Когда оставалось дойти лишь несколько шагов, я едва коснулась руки Лиама, и этого оказалось достаточно, чтобы привлечь его внимание. Настолько тихо, что меня мог услышать только он, я прошептала:

– Если я проиграю, уговори совет вернуть Рикона.

Он устремил задумчивый взгляд на Правителя и утвердительно склонил голову.

– Прежде чем вы услышите моё решение, знайте, что каждый из вас мне одинаково дорог. Арэя – ты как моя кровная дочь. Лиам – ты как мой названный сын и ученик. Я – Магистр магии Хэнда и Правитель земель Турии, повелеваю тебе, Лиам, занять место моего преемника. Однако моя дочь также продемонстрировала блистательные успехи во время обучения и турнира. Поэтому ты, Арэя, должна будешь занять место подле Лиама, как невеста и будущая жена Правителя земель Турии. Вместе вы станете прекрасным началом нового будущего нашей страны.

В зале повисла тишина, а в моих глазах ужас непонимания. Где-то за моей спиной раздался многозначительно оглушающий шёпот Андрэ: «Почему никто не сказал, что к половине королевства прилагается ещё принцесса в придачу?». Видимо этот возглас каким-то образом отрезвил Лиама, и он первым вышел из оцепенения. Припав на одно колено перед восседающим за столом Адамом, он произнёс: «Ваше доверие бесконечно льстит, мой Правитель. Но достоин ли я принять не только бразды правления нашей страной, но и столь ценный дар, как Арэя?». Это был вопрос не к Адаму, это был вопрос ко мне. Слово «дар» отозвалось зарождающимся огненным рокотом в центре солнечного сплетения. В какой момент кто-то решил меня подарить? Или… или отец всё-таки имел на это право… И тут ко мне пришло понимание, что «да». И как мой отец, и как Магистр юных Хэндов, и даже как мой Правитель, он в любом случае имел право распоряжаться мной так, как считает нужным. К горлу подкатила тошнота. Они были правы, все они. Я видела, что Лиам всё ещё стоял на колене, этикет требовал от меня сейчас не поклонения, а элементарного поклона. Я не могла сопротивляться ни силе отца, ни его могуществу. Всё, что я могла сейчас сделать, это молча с поклоном присесть в реверансе и на негнущихся ногах под пристальным взглядом совета развернуться и покинуть зал.

Глава 8 «Лиловые паруса»

Я шла медленно, но ровно до тех пор, пока не свернула в безлюдный коридор, где, пытаясь скрыть всхлипы, пустилась бежать во весь дух. Своим поклоном я дала согласие на этот брак. И отдала себя на волю того, кому доверяла всю себя, кого любила всем сердцем, и кто продал меня, как пустынную женщину. От неконтролируемых всполохов моей магии зажжённые в честь праздника свечи гасли за моей спиной. Я бежала, сама не зная куда, а за мной словно мчалась тьма. Не в силах больше сдерживать эмоции, я упала на пол, и ком боли, словно раскалённый гневом, плавился и превращался в водопад слёз, льющихся из глаз как никогда прежде.

Когда слёзы высохли, я поняла, что ноги привели меня в единственное любимое мной место в главном замке. Это место когда-то было создано для послеобеденного отдыха дам. Но после того, как мама покинула нас, покинула меня, этот обычай был упразднён. Я подняла глаза и увидела, что сижу на полу возле камина. Интересно, как он остался зажжённым, если я, кажется, погасила весь свет позади себя?

– Кхм, боюсь оказаться обнаруженным, но, признаться, я оказался в весьма затруднительном положении, – раздалось справа от меня.

Я поспешно поднялась и повернулась к голосу. В кресле возле камина сидел мужчина. На вид ему было немногим меньше тридцати лет. Тёмные, чуть вьющиеся волосы доходили ему до плеч и были полностью уложены назад. Прямой нос и довольно глубоко посаженные глаза делали его похожим на ворона. Это ощущение лишь усиливалось, когда становился заметным ясный и умный взгляд его лавандовых глаз. Он был одет в парадный лиловый камзол, расшитый цветами с помощью серебряных нитей, что означало его принадлежность к Марянм, стране Дэв, и делало облик мужчины чрезмерно женственным. Я поняла, что слишком пристально его рассматриваю, отчего и без того продолжительная пауза стала ещё более неловкой.

 

– Я не собиралась нарушать ваш покой, приношу извинения. Но разве все гости не приглашены сегодня на торжественный ужин? – спросила я, взглянув ему в глаза.

– Приглашены. Но, судя по всему, ужин оказался невыносимо скучным, раз дочь Магистра сбежала из главного зала как можно дальше.

– Вы знаете кто я?

– Есть только одна девушка, которая носит золотое солнце за спиной, а у Магистра только одна дочь, так что…

– Верно. Однако я, к сожалению, не обладаю такой эрудицией, как вы. Но мы уже виделись, верно? Это вы сидели на турнире в ложе для гостей? – «рядом с ослепляющей своей красотой рыжей женщиной» – решила умолчать я.

– Меня зовут Таро, – он почтительно поклонился. – Я лишь один из членов совета Марьянм, прибывший сюда для того, чтобы своими глазами увидеть и поздравить будущего Правителя земель Турии.

– Что ж, тогда вам лучше всё же посетить главный зал и поздравить его.

Моё замечание ничуть его не смутило, и он продолжил:

– Извините, что не смог набраться храбрости и сообщить о своём появлении раньше, чем это стало бы для вас неловко. Я видел ваше выступление, Арэя, хотя и считаю этот обычай лишним и, с вашего позволения, неразумным. Предыдущие Правители прибегали к традиции проведения турнира только в случае полного отсутствия наследника, но у Магистра Адама есть вы…

– Я могла бы быть наследницей Правителя земель Турии, господин Таро, но никак не наследником. Я сама едва не поддалась искушению соразмерить эти понятия, – с привкусом горечи заметила я.

– И всё же вы были бесподобны в своем бесстрашном стремлении не отдать победу воспитаннику вашего отца. Может вы согласитесь присесть со мной и немного скрасить этот вечер беседой?

Я замялась, но всё же поддалась спокойному, умиротворяющему тону своего собеседника и опустилась во второе кресло.

– Благодарю Вас, – тем временем продолжил мой собеседник. – Признаться, я был изумлён, когда случайно наткнулся на столь умиротворяющие покои. За все дни, которые мы гостим здесь, мне не встречался угол, так напоминающий мне о Марьянм. Может вы расскажете мне об этом месте?

Я подняла взгляд вверх. Высокие потолки, украшенные резьбой по редкой породе светлого дерева, утопали во тьме. Комната была достаточно просторной, чтобы вместить один камин, два кресла, небольшой фонтан, вода из которого испарялась, когда горел огонь, и бесчисленное количество цветов от пола до потолка, расставленных то тут, то там и разросшихся во всём многообразии зелёной палитры, под стать искусным нитям на одеянии моего собеседника.

– Это зимний сад, вернее он им был, пока в замке жила моя мать. Раньше за этой комнатой ухаживали, многие гости дарили редкие экземпляры разных цветов. У госпожи Даны был дар ухаживать за растениями. После её отъезда, самые капризные из цветов погибли. Как видите, сейчас здесь царит буйство плющей, папоротников и другой неприхотливой растительности. Но мне нравится дикость этого места. Это создаёт тишину и покой.

Таро задумчиво провёл пальцами левой руки по губам и подбородку.

– А я ведь помню её, вашу мать. Мне было пятнадцать лет, когда я впервые прибыл в Турию, а вам получается лет пять или чуть больше.

Я удивленно посмотрела на него. Он помнит меня? Со мной мало кто говорил о матери. Отец сменил прислугу вскоре после её отъезда. Наставник Тэй был слишком предан отцу, чтобы говорить о том, что негласно могло нанести вред репутации Магистра. Всё, что у меня осталось от матери – это крупицы воспоминаний лет до шести, которые моя память добросовестно сберегла и так некстати доставала в моменты отчаянья и боли. И всё же просить рассказать больше у незнакомого человека о собственной матери было бы странно, поэтому я не решилась расспрашивать о ней.

– Значит вы обладаете не только развитой эрудицией, но и весьма впечатляющей памятью. Поэтому посмею сделать вывод, что мне сегодня больше повезло с собеседником, чем вам.

– Вы были ребёнком, неудивительно, что на вас наша встреча не произвела впечатления.

Мы посидели какое-то время молча глядя на потрескивающий огонь в камине. Позади умиротворяюще журчала в фонтане вода. Постепенно моя ровная спина растеклась по мягкому креслу, сделав мою позу расслабленной, а затем и мысли далёкими от этой комнаты. Что делать дальше? Я не могу здесь больше оставаться в равной степени, как и не могу сопротивляться воле отца. Но и покинуть братьев мне было бы непросто. Во всём мире у меня нет близких людей, кроме них. Нет родных, кроме отца. Или всё-таки может быть матери? Нет ни гроша за душой, хоть я и дочь Правителя. А ещё совершенно нет никакого опыта путешествия. Я ведь ни разу так и не выехала дальше родного леса, где нас учили охотиться, или площади, где иногда проводились ярмарки. Мне некуда идти. Но я не могу выйти замуж за Лиама. Иногда, видя, как другие братья убегают в город на тайные свидания, я мысленно улыбалась. Мне казалось, что любая девушка разбогатеет во сто крат, став женой любого из них. Но не Лиама. Слишком упрямый, алчный до власти, самовлюбленный. Я стану для него разве что удобным рычагом давления, престижем, той, кто подарит ему бесценных и очень выгодных наследников. О мой Хэнд! Кровь вновь прилила к моим щекам, и я резко выпрямила спину. Лечь в одну постель с Лиамом? – Никогда! Ни за что на свете!

– Судя по всему ваши мысли опять завели вас к тому месту, откуда началось наше с вами знакомство?

Но ответить я не успела. Потому что уединение с советником Марьянм оказалось нарушенным быстро приближающимся твердыми шагами. «Вспомнишь солнце, вот и луч», – подумала я, когда увидела, как, пересекая линию света от пламени камина, в зимний сад вошёл Лиам. Но он, смотря прямо на кресло, в котором я сидела, лишь растерянно приоткрыл рот, словно не замечая меня. А затем повернул голову к вставшему в полный рост Таро. Советник был ниже Лиама на полголовы. И юный Хэнд явно превосходил его в ширине плеч и природной крепости. Но тем не менее Таро с дружелюбным спокойствием спросил:

– Я могу вам помочь?

– Я ищу дочь Магистра, – всё с той же растерянностью ответил Лиам.

– Увы, я не видел юную госпожу. Вы, вероятно, хотели принести ей свои поздравления?

– Поздравления? – Лиам словно пришёл в себя от подобного невинного вопроса и огонь в его глазах загорелся с новой силой. Он оценочно всмотрелся в лицо Таро и добавил. – Вы не были в тронном зале?

– Нет. Но я видел ваше сражение на турнире. Материальная магия – признак высокого мастерства и силы даже среди Дэв.

Лиам медленно кивнул и сказал:

– Если вы увидите госпожу Арэю, передайте, что её искал будущий Правитель земель Турии.

– Конечно, – просто ответил Таро, – Да прибудут с вами долгие лета и силы, будущий Правитель.

Лиам недоверчиво посмотрел на советника, но всё же развернулся и вновь оставил нас вдвоём. Я понимала замешательство в глазах Лиама. Таро говорил искренне и открыто, и это располагало к нему. Но создавалось ощущение, что между простотой слов, как змей, проскальзывает намёк, если не на оскорбление, то на проверку границ твоих возможностей.

– Вы расскажете, что сейчас произошло?

– Я применил на вас иллюзию. Прошу простить, если мои намерения, оказались противоречивы вашим желаниям.

– Совсем нет. Но иллюзии? Никогда не слышала о подобном. Вы ведь из Марьянм, верно Таро? – спросила я.

– Да. Наша страна находится далеко, госпожа Арэя. Марьянм – страна буйства красок, цветов и ароматных фруктов. Благодаря нашему положению и обильному плодородию, мы не воюем последнюю сотню лет. А окружающая нас Страна Песков защищает и позволяет не соревноваться оружием с нашими далёкими соседями. Благодаря этим особенностям мы развиваем целительство, фермы, искусство. Но чтобы добраться к вам, нам пришлось пересечь и Море Стихий, и великую пустыню Страны Песков.

– Значит, на своём пути вы проходите подножие горы Дэвии?

Мужчина напротив пристально взглянул мне в глаза.

– Это непростое путешествие, юная госпожа. Тем более для будущей жены преемника земель Турии.

– Проницательность – это очередной ваш талант?

– Поверьте, к каждому моему таланту предоставляется не менее яркий недостаток. О том, что вам было предложено выйти замуж за подопечного Магистра, тоже было несложно догадаться, вы вряд ли были бы столь удручены, если бы пресловутая победа просто досталась вашему сопернику.

– Господин Таро, что я могу вам предложить за то, чтобы вы сопроводили меня до подножия горы Дэвии?

– Я так понимаю, вы оказались в совершенно затруднительном положении, если сразу начали переговоры со столь отчаянного предложения, – смеясь, сказал он. Затем, задумчиво помолчав несколько минут, продолжил. – Я смогу доставить вас к подножию горы Дэвия, но лишь за ответную услугу.

– Какую же?

– Вы когда-нибудь совершали подобное путешествие?

Я отрицательно покачала головой.

– Но вы наверняка должны знать, что напрямую через море до горы Дэвии не попасть, так как противоположная от Турии земля имеет очень сложную береговую линию, в большинстве своём состоящую если не из отвесных скал, то из мелководья. Наш корабль держит путь в небольшой город Страны Песков, откуда мы пересечём пустыню. Однако пески у подножия горы Дэвии опасны, проводники не поведут туда караван со стороны Страны Песков. Гораздо разумнее будет сначала добраться до страны Марьянм, немного перевести дух после пересечения пустыни, а уже дальше вести путь к горе Дэвии. Моё условие в том, что сначала ваша нога пересечёт границу страны Марьянм.

– Как долго я должна буду пробыть в вашей стране?

– Не думаю, что дольше месяца.

– Господин Таро, Вы сразу же сделали мне предложение, гораздо более выгодное, чем я получила буквально час назад. Я согласна на ваше условие.

– Я рад это слышать, госпожа Арэя. Но вы уверены, что готовы пойти на такой шаг? Подумайте, прежде чем дать окончательный ответ. В ваших руках будет больше, чем вы могли бы себе представить. Став опорой будущему супругу, вы сможете помогать своей стране. В любом случае, наш корабль отплывает завтра на рассвете. Одной ночи на раздумье мало, но это значительно больше, чем давать окончательный ответ прямо сейчас.

– Я возьму у вас эту ночь. Но не думаю, что она что-то изменит. Как я найду ваш корабль в порту?

– Очень просто. У него лиловые паруса, – сказал мой собеседник с самой искренней улыбкой, которую я когда-либо видела.

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»