Читать книгу: «Сказка о двух влюблённых», страница 6
Эрик прыгнул с первого вагона на движущую силу состава, и дым из трубы поезда поглотил его лицо. Эрик чуть не задохнулся и не свалился под рельсы, но всё же удержался. Весь чёрный от смога и пыли, он подобрался к кабине водителя и настойчиво постучал в окошко.
– Останови чёртов поезд! – крикнуло водителю чёрное лицо с растрёпанными волосами, неожиданно высунувшееся в окно.
От испуга водитель резко затормозил, и весь состав неслабо тряхнуло от тормозной тяги. Эрика выбросило под рельсы.
Поезд остановился.
…
– Что случилось?!
– Почему остановились?!
В вагонах послышался гул помятых недовольных пассажиров. Вместе с гулом от головы к хвосту состава поползли слухи.
– Мэри, вы в порядке? – обеспокоенно спросил мистер Манн.
– Да, я цела. Что произошло?
– Оставайтесь здесь, я узнаю, в чём дело.
Мистер Манн вышел в общий коридор и стал искать представителей местной администрации.
– Господа, кто-нибудь может мне объяснить, что случилось с нашим могучим поездом?
– Нет причин для паники, сэр, – послышался один коридорный голос. – Поезд вновь отправиться в путь сию минуту. У нас возникли небольшие технические неполадки.
– А что, собственно говоря, случилось? – послышался ещё один возмущённый голос из коридора.
– Да там какой-то чокнутый кинулся под колёса…
Эта фраза донеслась до Мэри и жутким колющим холодом пробежалась по всему её телу. Она резко вскочила и выбежала в коридор, расталкивая всех, кто ей мешал.
– Мэри, куда вы? – доносился голос мистера Манна, который остался позади.
Мэри выбежала из поезда и быстро огляделась по сторонам. Около головы поезда столпились полисмены и зеваки. Она побежала к толпе со всех ног. Неприятное волнение колотило сердце со всех сторон. Мэри спешила, задыхаясь от холодного сухого воздуха. Раскалённые пары жадного дыхания вырывались наружу и летели прямо у неё перед лицом. Мэри едва видела, куда бежала.
– Пожалуйста, пропустите, прошу! – умоляла Мэри, расталкивая скопившуюся толпу любопытных, но равнодушных людей.
Наконец, пробравшись в начало скопления, Мэри увидела лежащего на рельсах человека. Он был без сознания. Это был Эрик. Что-то пронзило Мэри насквозь.
Люди бездействовали.
– Почему вы ничего не делаете?! – взмолилась Мэри, ожидая хоть какого-то отклика.
– Успокойтесь, мисс, сейчас приедут медики, и мы этого негодяя сразу увезём, – спокойным бесстрастным тоном заявил Полисмен.
Мэри уже никого не слушала. Она спрыгнула вниз на рельсы.
– Так, гражданочка, прошу мне тут выходки не устраивать! Немедленно покиньте рельсовые пути!
– Эрик! – кричала Мэри, тряся его за плечи и стараясь пробудить. – Даже не смей умирать, слышишь!
В сердцах, Мэри ударила кулаком Эрику по грудной клетке.
Эрик очнулся, и густой комок дыма вырвался у него из груди. Он прокашлялся и начал освобождать свои глаза от пелены пепла. Эрик жадно вдохнул в себя воздух, пытаясь прийти в рассудок. Всё понемногу начало проясняться. Размытые предметы вновь обретали привычные очертания, и среди рассеивающихся иллюзий он увидел Мэри. Она сидела в полном оцепенении и даже забывала моргать.
– Мэри, – слабым хриплым голосом произнёс Эрик.
Он не успел ничего сказать, Мэри крепко сжимала его в своих объятиях.
– Не смей ещё раз когда-либо так сделать, – строго сказала Мэри. – О чём ты только думал?
– Прости меня, я идиот.
– В этом я с тобой соглашусь, – сказала Мэри, слегка улыбнувшись.
– Я всё решил и никуда одну тебя не отпущу. Я поеду вместе с тобой.
Мэри отстранилась от Эрика и вытерла перчатками свои влажные глаза.
– Эрик, всё в порядке, со мной всё будет хорошо. Ты не обязан идти со мной только потому, что…
– Я тоже тебя люблю.
– Что? – спросила Мэри, не веря тому, что услышала.
– Я люблю тебя, и всегда любил, – сказал Эрик и достал из кармана кольцо.
– Не нужна причина, чтобы любить кого-то. Прости, что заставил ждать тебя так долго.
Мэри робко улыбнулась и взяла Эрика за чёрную от дыма и пыли руку, где блестело старое серебряное кольцо, давно ждущее свою хозяйку.
– Это ничего, – сказала Мэри. – Главное – ты успел.
Нельзя никакими словами описать в точности то, что они чувствовали в этот момент. Думаю, это был какой-то сорт магии, а магию словами не описывают. Её можно только почувствовать. Скажу только одно – эти два очаровательных идиота, наконец, наши друг друга.
…
Эрик и Мэри стояли у поезда, не в силах больше расстаться. В стороне от них Полисмен одним глазом следил за Эриком, а другим смотрел на протокол, записывая показания водителя.
– Веду я значит поезд, никого не трогаю, и тут – бац! Сам чёрт стучит в окно, клянусь! Ну, я и нажал на тормоза…
Эрик держал Мэри в своих пыльных объятиях, улыбаясь то ли от показаний водителя, то ли от неведомой, охватившей его силы притяжения.
Навстречу к ним шёл мистер Манн.
– Значит, слухи не врут! – сказал мистер Манн. – Вы сегодня устроили грандиозное представление, мистер Шус!
– Прошу прощения, что доставил волнения, у меня не было другого выбора, – ответил Эрик, не в силах отойти от Мэри.
– Да я уж вижу, – сказал мистер Манн, посмотрев на Мэри и Эрика кошачьими глазами. – Что же, мистер Шус, всё-таки я никогда не ошибаюсь.
– Томас, простите меня, я не могу…
– Нет, Мэри, прошу вас, – перебил Мэри мистер Манн. – Дама никогда не должна оправдываться из-за своих чувств. Всё в порядке. Я не первый год живу на свете. Но, всё же, теперь я должен спросить вас, в силе ли наша договорённость?
– Это скорее я должна у вас спросить, мистер Манн, – сказала Мэри, виновато опустив глаза. – Простите, но я не смогу стать вашей женой.
– Ахахахах! – рассмеялся мистер Манн. – Мэри, вы очаровательны, да простит меня мистер Шус за несдержанный комплимент. Я не предлагаю вам повторно руку и сердце. Если уж речь идёт о предложении, то я скорее предлагаю вам иголку и ножницы!
– Вы всё ещё хотите взять меня на работу, несмотря ни на что?
– А что мне мешает? Вы теперь с надёжным человеком. Мне уже не придётся волноваться о слухах в отношениях между нами, но я, однако, вынужден признаться, что мне очень хочется, чтобы наши отношения были не только деловыми. Я всё ещё желаю, чтобы мы стали друзьями.
– В таком случае, я бы с удовольствием приняла ваше предложение, если Эрик не против.
– Слово за вами, мистер Шус! – сказал мистер Манн.
Томас и Мэри уставились на Эрика как два щенка, выпрашивающие прогулку у хозяина. Эрик немного смутился.
– Если ты этого хочешь, то я не могу быть против, – сказал Эрик, посмотрев на Мэри.
– Тогда я согласна.
– Чудесно!
– Но сможем ли мы работать здесь?
– Думаю, я смогу что-нибудь придумать, – сказал мистер Манн, поглаживая свои усы-завитки и размышляя. – Как вам такое: «Филиал дома моды Манна»! И он будет прямо здесь! Конечно, придётся уладить пару формальностей и найти помещение под аренду… Но в целом – нет ничего невозможного! В конце концов, воздух в провинции гораздо чище, чем в столице. Чем больше кислорода, тем больше свежих мыслей, верно?
– Это было бы замечательно!
– Что же, тогда вскоре мы с вами увидимся!
…
Поезд пришёл в себя от встряски и готовился вновь отправиться в путь. Мэри и Эрик провожали Томаса Манна в дорогу к столичному большому и шумному городу, далёкому от тишины и покоя.
– Мне нужно будет уладить пару-тройку дел, и я тут же вернусь! – прокричал мистер Манн, стараясь перекрыть вокзальный шум.
– Мы будем ждать вас! – прокричала Мэри в ответ.
– Приятно знать, что тебя ждут! Но где я смогу вас найти?
– Вы уже знаете, где делают лучшую обувь в городе, мистер Манн! – прокричал Эрик под гудок поезда.
– Мне нравиться ваш настрой, мистер Шус! – сказал Томас, улыбнувшись. – Тогда до встречи!
Томас Манн взмахнул своим цилиндром и скрылся в глубине уходящего поезда. Могучий титан задышал, и начал удаляться от вокзала и знакомых путей всё дальше отдаваясь неизвестности. Эрик и Мери стояли рядом и провожали уходящий поезд. Им некуда было спешить. Они были дома.
…
Мистер Манн стоял у открытого окна поезда в коридоре, и дым от его курительной трубки периодически заслонял занесённые снегом ели, мелькавшие в оконном проёме.
– Ваша машина в порядке и спокойно переносит поездку в 6 вагоне, сэр, – доложил мистеру Манну его шофёр.
– Хорошо, а я уж думал, что её будет тошнить в дороге!
– Ваш юмор как всегда искромётен, сэр, – покорно ответил шофёр.
– Ладно, не подлизывайся, иди, отдохни.
Шофёр облегчённо ушёл на своё любимое мягкое сиденье и задремал под ритмичный стук колёс.
Мистер Манн достал из внутреннего кармана пиджака маленький блокнотик. Открыв его посередине среди столбца имён, он начал что-то (или кого-то) искать.
– Ага, вот они, мои голубки! – сказал мистер Манн и поставил галочку напротив имён: «Мэри и Эрик».
После этого он закрыл блокнот и также аккуратно убрал его в прежнее место.
Вдалеке показались рождественские огни большого и шумного, яркого и праздничного города. Мистер Манн выпустил последнюю порцию дыма в чистый зимний воздух и влюблённо вздохнул:
– Как непросто иногда бывает работать купидоном на полставки!
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе