Отзывы на аудиокнигу «Собачье сердце»

Это классика, фразы в которой актуальны и сегодня.

Чтец читает этот шедевр просто замечательно!

Приятный, хорошо поставленный голос, который слушать одно удовольствие.

Спасибо за аудиокнигу

Произведение конечно замечательное,тут тебе все и драма и юмор. Чтец очень понравился , читает с выражением ,грамотно , голос приятный. Мне понравилось. Только по мне бы немножко меньше музыки сделали, было бы замечательно. Рекомендую.

Книга просто потрясающая! Чтец прекрасный, прослушал на одном дыхании. Очень удачное музыкальное сопровождение. Одним словом твёрдая 5 с плюсом

Замечательная аудиокнига!

Прослушанная аудиокнига произвела на меня большое впечатление!

Исполнитель-Борис Плотников, своим повествованием помогает всецело проникнуться данным произведением, раскрывает основные и потаенные черты персонажей. Спасибо за звуковое сопровождение.

Прослушала книгу на одном дыхании.

Несмотря на то, что произведение Михаила Булгакова называется «Собачье сердце»-чудовищная история, в ней имеется большое количество сатиры, очень тонкого юмора и глубокого смысла.

И все же на протяжении всего прослушивания остается грустный осадок…

Хорошая, живая книга. Задумка и концепция сюжета, как по мне, сильно напоминает «Роковые яйца», которые я прочитал первее и которые вызвали у меня большей реакции. Вообще, булгаковщина по определению должна вызывать у человека неподдельный интерес, и в силу своей индивидуальности в русской литературе она способна довести не привыкшего к подобному читателя до мурашек на коже – это всё от близости к привычному для многих совковому быту.

P.S. Читать обязательно!

Повесть эта прекрасна, учитывая контекст того времени, когда она была написана.

Конкретно эта аудиокнига ужасна музыкальным сопровождением. Оно, как мне кажется, сильно контрастирует с содержимым.

Прекрасное исполнение! Еще бы – ведь это сам доктор Борменталь!

Кстати, здесь представлена авторская редакция повести, некоторые детали отличаются от общеизвестной.

Исполнитель читает великолепно. Но вот музыкальное сопровождение – отвратительное, чаще раздражало, чем помогало проникнуться ситуацией. А так конечно всем рекомендую)

Fermalion

Всем привет, с вами снова я, ваш электронный-друг-из-интернета, в школе классики не читавший совершенно, а потому до наивности восторженно встречающий произведения, которые давным-давно оставлены позади людьми более прилежными в отношении школьного курса. Впрочем, с нашим нынешним экспонатом восторг и восхищение будут поданы весьма дозированно, чтобы не сказать осторожно. Да что там, будем говорить прямо: Булгаков понравился мне гораздо меньше Лермонтова или Тургенева, хотя, учитывая, что все познается в сравнении, справедливо отмечу, что даже с учетом этого он остается великолепным мастером пера.

Стиль писателя уж точно не заставляет говорить о нем с восторженным придыханием — вполне себе обыденный уровень разговорного слога с настолько мелкими вкраплениями художественной выразительности, что их можно смело отбрасывать даже при достаточно точном «округлении до целого». Помнится, даже в бытность мою старшеклассником я был приятно удивлен легкости булгаковского языка, который воспринимался относительно просто и позволил прочесть «Мастера и Маргариту» аж почти на три четверти (впрочем, книгу я потом все равно забросил, ни разу не впечатлимшись, но это отдельная история). При всей этой обыденности и разговорности, нужно признать, что определенная специфика у него есть — уж не знаю, в чем конкретно (не спец я в таких тонких материях), но могу сказать точно: Липскеров, например, в своей «Осени не будет никогда» пытается подражать именно Булгакову, что чувствуется. Словом, книга даже сама по себе читалась бы легко и приятно, а в исполнении Александра Андриенко она вообще превращается в музыку.

Сюжет до превращения настолько же уютен и самобытен, насколько же тяжел и непонятно-неприятен становится он после. В первой половине книги мне самым натуральным образом хотелось остаться жить, и дело тут вовсе не в семикомнатной квартире Преображенского — автор задает очень подходящий темп повествования, нигде не засиживаясь, но и не поспешая. Он ненавязчиво акцентирует внимание на каких-то мелочах, органично вплетая их в общее повествование, нигде не выпячивая сверх меры и не отрывая от общего контекста происходящего. Периодически он радует меня поистине отточенными в своем совершенном остроумии диалогами — и мне становится понятным, что в том, что почти все они расползлись на цитаты, нет абсолютно ничего удивительного. А может, тут не последнюю роль сыграла замечательная экранизация Бортко, выполненная в теплых ламповых тонах новоиспеченного социалистического строя, когда и знамя было краснее, и вожди моложе. Атмосферно и по-хорошему архетипично, жаль, что к развязке романа сходит на нет.

Потом идет до болезненного физиологичная глава с описанием операции, в которой отчетливо ощущаются медицинские корни автора. Главу я эту попытался слушать во время обеда, так что не очень в этом преуспел — когда очередной кусок с трудом пролез в горло, я отложил плеер и, решив вернуться к книге позже, закончил обед в компании с репортажем о филёвском каннибале на «России-2». И ведь досаднее всего то, что эту главу можно было вовсе не читать — все в ней произошедшее повторяется позже в дневниках Борменталя в гораздо более удобоваримой форме!

Вторая часть пропитана какой-то труднодиагностируемой меланхолией и тревожным ожиданием. Не исключаю, что это — авторская задумка и виртуозная игра на эмоциях читателя, но меня все равно не оставляет ощущение, что в ней, помимо этого, еще что-то не так. Трудно сказать почему. Мне хотелось, чтобы первая часть книги не заканчивалась как можно дольше, окончания же второй я ждал с нетерпением.

Во всем произведении очень явственно проглядывается отвращение и презрение писателя к пролетариату. Умытое, аккуратно подстриженное омерзение в интеллигентных очках — действительно вежливое и корректное, но от этого не менее злобное. Устами и поступками Преображенского Булгаков вываливает целый пуд презрения к этому быдлу, этим скотам, которые в Новой России именуются теперь «товарищами». Делает он это весьма искусно — подобно тому, как умелый спорщик заставляет оппонента самого почувствовать себя дураком, так и автор обставляет дело так, что читатель, даже весьма лояльно относившийся к рабочему классу, начинает считать его отребьем и маргиналами.

Ну что ж, честь вам и хвала, Михаил Афанасьич — вы, ненавидя неотесанных пролетарских дуболомов, сумели достаточно убедительно сублимировать свою ненависть в образ, в первую очередь, Швондера. Да, именно его, а вовсе не Шарикова — бедный пес ни в чем не виноват, его просто «вселили» в тело пьяницы и разгильдяя, и именно это, по моему убеждению, стало главной причиной его поведения. Человечий мозг, а вовсе не собачье сердце. А вот Швондер да, он получился очень аутентичной и правдоподобной невежественной сволочью. Тут вы меня убедили. Хотя, я и до этого считал, что «отобрать и поделить» — варварская сентенция.

Есть и другие дельные мысли — например, пассаж о том, что «разруха не в стране, а в головах», и что разруха эта не прекратится до тех пор, пока люди не бросят уже петь свои дурацкие песнопения, возьмутся за дело и перестанут мочиться мимо унитаза. Это все хорошо и правильно, и тут я готов степенно кивать головой в такт писательским умозаключениям. Но! Эта вся теория уж больно легко выворачивается наизнанку, почти бесшовно разворачиваясь в кардинально противоположную сторону, что не может не настораживать. Перекладывая на реалии современной России, скажу, что «разруха в головах! Прекратите ныть и займитесь делом» — хороший лозунг как с одной, так и с другой стороны баррикады. С одной стороны, с таким лозунгом можно смело бороться с партией жуликов и воров, жертвуя деньги «Роспилу» и клепая агитки о том, что «крысы должны уйти». С другой стороны, эта фраза так же легко согласуется с призывом «не раскачивать лодку» и «создать народный фронт». Подозрительная, знаете ли, амбивалентность — что-то вроде «рока против наркотиков» или «массового геноцида против перенаселения», если вы понимаете, о чем я.

И простите мне эту излишнюю политизированность, но легкость, с которой идеи «Собачьего сердца» подгоняются под прямо противоположные идеологии, вызывает у меня какие-то двойственные чувства.

Я, однако, отклонился от темы. Книга была прочитана с большим удовольствием и интересом. С огромным удовольствием был просмотрен и фильм. С неимоверным трудом теперь удается бороться в собственной речи с фразочками типа «отлезь, гнида», «итить твою мать, профессор!» и песней «От Севильи до Гренады». Булгаков написал все-таки очень хорошую повесть — интересную, остроумную и очень увлекательную. Главное — не забывать о том, что его философские идеи уж очень неоднозначны.

7, очень хорошо.

Miku-no-gotoku

Перечитал/переслушал в третий раз. Персонажи очень ироничные.

Преображенский и ко. Когда-то я ему симпатизировал. Сейчас вызывает отвращение. По факту буржуй, имеющий партийную "крышу", в контексте "90-х" вообще бы определил как бандюка. Крыша пришла и стуканула на Шарикова, который по сути настучал по делу. Реально Преображенский выражал умысел на убийство Швондера. Допустим у него была санкция от "крыши" и лицензирующих органов на проведение дома абортов и иных медицинских манипуляций, но импульсивное "убийство" в Шарикове человека после сигнала от крыши и замалчивание факта педофилии от одного из пациентов не в его пользу. Да человек высокой культуры, но по поступкам действия содержат признаки составов преступления. И ещё ненавидит помещиков, пролетариат. В общем не знаю как по 20-м, а по святым девяностым он со своей партийной крышей и Борменталем натурально "Бригада".

Шариков - Шарик. Его интепретация переписки Энгельса с Каутским свидетельствует о мелкобуржуазном мышлении. Всё отнять и поделить. Это неверная интерпретация идей Маркса/Энгельса/Ленина. Ему  теорию объяснили плохо. По сути смысл в объединении контроля за средствами производства за рабочим классом. Деление приводит к новой буржуазии, приватизации, дальнейшей монополизации и формировании олигархического капитала. В образе Шарика верно понял, что дряная квартирка, хотя и продался за хавку.

Швондер.Раньше терпеть не мог. Сейчас мне кажется героем, которого больше всего жалко. Является исполнителем установок сверху, однако имеет слабую теоретическую базу, плохо учит окружающих в силу этого выходят Шариковы.

Вывод.Михаил Афанасьевич в юмористической форме зафиксировал состояние советского общества в 20-е годы. И с ним явно было что-то не так. После этой книги даже Сталинские репрессии кажутся логичным ответом, иначе с такими персонажами получилась бы перестройка и 90-е годы гораздо раньше.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
249 ₽
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
05 февраля 2014
Дата написания:
1925
Длительность:
4 ч. 07 мин. 32 сек.
Правообладатель:
ВИМБО
Формат скачивания:
m4b, mp3, zip

С этой книгой слушают