Длительность книги 6 ч. 57 мин.
2025 год
6+
Начислим
+8
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программеО книге
Эдит Несбит (1858–1924) – знаменитая британская писательница, прозаик и поэт, автор множества романов; некоторые из них были экранизированы. Представляем в аудиформате одну из популярных фантастических её повестей.
Это продолжение истории, начатой повестью «Пятеро детей и Оно». В этот раз ребята находят в ковре странное яйцо, из которого вылупляется самый настоящий феникс. Тут-то и начинается вихрь приключений и путешествий, ведь ковер, оказывается, волшебный и может перенести ребят куда угодно. Главное, правильно дать ковру понять, куда тебе надо, а то ведь переместиться можно в такое место, из которого потом и выбраться будет сложно. Хотите узнать подробности головокружительных приключений уже знакомых вам персонажей? Слушайте!
Автор музыки Антон Буянов
℗ ООО 1С-Паблишинг
Другие версии
– Прошу меня извинить, – послышался на следующее утро нежный голосок Феникса. Его клюв ласково и деликатно приподнял верхнее веко на правом глазу Сирила. – Просыпайся! Судя по запахам, ваши рабы уже готовят завтрак.
– Время, – сказал Феникс, – это, как вам возможно известно, просто удобная людям выдумка. Оно на самом деле не существует.
– Я бы хотел попасть в Булонь. Мне всегда хотелось поплавать на корабле. Да вот только в нужный момент всегда было не на что отправиться в плавание.
– Но ведь это такой же большой город, как Лондон, – возразил Сирил, не обнаружив при этом точных географических знаний. – На что бы вы стали там существовать?
Грабитель задумчиво почесал в затылке.
– Честному человеку везде не на что жить, – произнёс он задумчиво.
Французская леди, с чисто французской жестикуляцией и подёргиванием плечами, и, конечно же, на чисто французском языке пересказала священнику то, что она услышала от ребят.
– Он думает, – шепнул Феникс, – что от её горестей и бед она повредилась в уме. Как жаль, что вы не знаете ни слова по-французски!
– Я знаю кучу французских слов, – возмущённым шёпотом ответил ему Роберт. – Но это всё больше про карандаш сына садовника или ножичек племянницы пекаря. В учебнике всё попадаются такие слова, которые никому никогда не могут пригодиться.
Два дня миновало со времени их приключений на базаре. Все в этот день с утра были какие-то сердитые. Выпадают иногда такие сердитые дни. Особенно по понедельникам. А это как раз и был понедельник.



