Отложенные
Корзина
Войти
Мои книги
Думай о смысле. Будни переводчика IT-текстов
Modern translation: практический курс перевода
Высокое искусство
Лингвистика текста и переводческое реферирование
У. Блейк: философия смеха и поэтика комического
Введение в медицинский перевод
Английская поэзия и проза в переводах Г. Токаревой
Самостоятельная подготовка студентов по специальности переводчик
История и культура Франции (de la préhistoire jusqu’à la Ve République)
Ушастый Купидон
Игра слов. Практика и идеология художественного перевода
Болотный Человек Bogman
Дополнительные упражнения к HSK STANDARD COURSE 4上
Учимся устному переводу. Немецкий язык. Первая часть (уроки 1–14)
Кошмарные и фантастические истории. Сборник рассказов
Сказать почти то же самое. Опыты о переводе
Тематический практикум по общественно-политическому переводу с русского языка на английский для языковых вузов. Уровень C1. Часть 1
Перевод немецкоязычной деловой корреспонденции на русский язык
Подводные камни культуры. Непереводимое в переводе
Три Германии
Сочинения русского периода. Стихотворения и переводы. Роман в стихах. Из переписки. Том II
Клиентоориентированный перевод
Актуальные вопросы лингвистики и лингводидактики: традиции и инновации. Часть 3