Даниэль Штайн, переводчик Текст

Читать фрагмент
Как читать книгу после покупки
Нет времени читать книгу?
Слушать фрагмент
-30 c
+30 c
-:--
-:--
Даниэль Штайн, переводчик
Даниэль Штайн, переводчик
− 20%
Купите электронную и аудиокнигу со скидкой 20%
Купить комплект за 448 358,40
Даниэль Штайн, переводчик
Даниэль Штайн, переводчик
Даниэль Штайн, переводчик
Аудиокнига
Читает Людмила Улицкая, Марина Ливанова, Александр Андриенко
249
Подробнее
Даниэль Штайн, переводчик
Даниэль Штайн, переводчик
Даниэль Штайн, переводчик
Бумажная версия
217
Подробнее
Даниэль Штайн, переводчик
Даниэль Штайн, переводчик
Бумажная версия
259
Подробнее
Даниэль Штайн, переводчик
Даниэль Штайн, переводчик
Бумажная версия
350
Подробнее
Даниэль Штайн, переводчик
Даниэль Штайн, переводчик
Бумажная версия
480
Подробнее
Даниэль Штайн, переводчик
Даниэль Штайн, переводчик
Бумажная версия
579
Подробнее
Аннотация от ЛитРес

Эва родилась в 1942 году где-то в лесах под Эмском. Добрые люди помогли ей появиться на свет. Вскоре мама забрала ее и сына Витю и ушла. Никто не думал, что им удастся выжить. Но судьба распорядилась иначе.

Эва перебралась в Европу, затем уехала в Америку. И вот на каком-то мероприятии она встретила седовласую старушку, чей муж принимал роды у ее матери. Бабушка приоткрыла Эве тайну ее происхождения, тех далеких событий.

Подобных судеб очень много. Книга расскажет о некоторых из них: Эстере Гантмане и ее муже Исааке, Эфраиме Цвике и других. Все они пережили ту страшную войну, их жизни так или иначе связаны с Даниэлем Руфайзеном, с которым автору посчастливилось быть лично знакомой.

Фрагмент этой глубокой и сильной книги вы сможете прочитать в режиме онлайн на нашем сайте. Также у вас есть возможность купить ее бумажную или электронную версию.

Описание от издательства

Мудрая старуха, обитающая среди книг и молчания. Озлобленная коммунистка, доживающая свой век в израильском приюте. Сорокалетняя американка – якобы благополучная, но искалеченная воспоминаниями. Немка, ради искупления вины своего народа работающая в христианской общине под Хайфой. Католическая монахиня, ныне православная попадья, нашедшая себя на Святой Земле. Израильский радикал, неуравновешенный подросток, грустный араб-христианин, специалист по иудаике. Большая политика и частная жизнь. США, Израиль, Польша, Литва, Россия. А в центре этого разрозненного и все же отчаянно единого мира – еврей, бывший «крот» в гестапо, бывший партизан, ныне – католический священник. Человек, чья жизнь объясняет, как люди живы до сих пор, как не утопили себя в ненависти и боли. Новый роман Людмилы Улицкой – о странствиях духа во мраке мира, о том, как всякий ищет и находит свет вокруг и в себе. О Даниэле Руфайзене – человеке, с чьей жизнью не способна соперничать никакая литература. О человеке, который до последнего дня оставался милосердным солдатом.

Подробная информация
  • Возрастное ограничение: 16+
  • Дата выхода на ЛитРес: 23 апреля 2008
  • Дата написания: 2006
  • Объем: 520 стр.
  • ISBN: 978-5-699-18345-6
  • Правообладатель: Издательство АСТ
  • Оглавление
Книга Людмилы Улицкой «Даниэль Штайн, переводчик» — скачать в fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн. Оставляйте комментарии и отзывы, голосуйте за понравившиеся.
Другие версии
Даниэль Штайн, переводчик
Аудиокнига
Читает Людмила Улицкая, Марина Ливанова, Александр Андриенко
249
Даниэль Штайн, переводчик
Бумажная версия
от 217
С этой книгой читают:
Лестница Якова
Людмила Улицкая
349 244,30
Казус Кукоцкого
Людмила Улицкая
249
Медея и ее дети
Людмила Улицкая
119
Русская канарейка. Желтухин
Дина Рубина
299 209,30
Русская канарейка. Голос
Дина Рубина
299 209,30
Зеленый шатер
Людмила Улицкая
249
Развернуть
Цитаты 143

...какой зазор между тем, что мы сами о себе думаем, что думают о нас окружающие и чем мы являемся на самом деле... Как прекрасно, когда эти три измерения более или менее совпадают, и как мучительно существование человека, когда этого совпадения нет.

+22Elena_020407_LiveLib

Идеология, ставящая себя выше нравственности, неизбежно становится преступной.

+17Elena_020407_LiveLib

Каждый человек должен искать свой собственный путь к Богу. Этот путь - личный, иначе мы составляем не общину добровольцев в Господе, а армию с генералом во главе.

+17Elena_020407_LiveLib

Антисемитизм находится в обратной зависимости от культурного и интеллектуального уровня.

+13Elena_020407_LiveLib

Возраст сам по себе образует некую скорлупу, и собственные эмоциональные реакции слабеют.

+12Elena_020407_LiveLib
Ещё 5 цитат
Лучший отзыв
F
12 марта 2014, 23:46Felis

Грандиозное произведение!Такие важные темы подняты, душа радуется! Для меня прочтение этой книги, как исповедь и причастие! Я,как,будто выкупалась! Помимо событийной и художественной ценности, книга оказала на меня какое-то очень тонкое духовное исцеляющее воздействие. Прикосновение к личности Даниэля очень благостное. Здесь помимо таланта, очень много труда по сбору информации. Столько всего для размышлений и столько радости, от прикосновения к истине! Спасибо огромное дорогой автор, за такой подарок нам всем!!!

Пожаловаться+6Поделиться:
Оставить отзыв
Отзывы (14)
d
22 апреля 2017, 00:38dkondratyev

Роман в письмах и документах по мотивам реальной биографии подвижника еврея-католика (!) на Святой земле.

Понравилось: возможность прикоснуться к своеобразному и странному Израилю, взглянуть на его историю и религиозно-конфессиональный винегрет через письма и свидетельства участников – людей очень разных.

Смутило: вплетение в канву писем самой Л.Улицкой как приём – как будто сам факт интереса автора к объекту соединяет автора с объектом и может этим украсить повествование. Добавление мистических нот про ритуал «отвержения» в самом конце показалось странным, а отсылка «Троцкий – Ицхак Рабин – Даниэль Штайн» не очень уместной.

Рекомендовать к чтению? С оговорками, для интересующихся Израилем и/или творчеством Улицкой.

Пожаловаться+2Поделиться:
Д
18 июня 2008, 16:28Дина Свободина

Светлый образ ничем не испортить

Для своего свежего романа Людмила Улицкая выбрала поистине необычную личность. Во время Второй мировой Даниэль (Дитер) Штайн работал переводчиком в гестапо, затем стал католическим священником в Израиле. Еврей, получил гражданство не по рождению, а по факту пребывания в стране. Родному брату-военному написал, что будет молиться за него, но только после молитвы за кошку. Уже этого достаточно, чтобы заинтересоваться его биографией, а стоило копнуть – обнаружились еще более удивительные эпизоды. Но роман этот не только и не столько о личности Штайна, сколько о поиске – внутри себя и себя в мире. О том, что человеческая душа может оставаться чистой, какой бы грязью ее ни пытались испачкать.

Динамичное повествование, ироничные и серьезные ремарки, необычные сюжетные ходы – все это позволяет читать книгу, не думая о том, когда же она, наконец, закончится. Рекомендуется любителям пространных рассуждений о вечном, а также поклонникам эпистолярных романов.

Пожаловаться+3Поделиться:
Н
18 июня 2008, 14:48Наталья Соколова

МИССИЯ — ПОНЯТЬ

Чужая жизнь может чему-то научить. В данном случае как минимум любви, милосердию, терпимости и отваге задавать неудобные вопросы.

Людмила Улицкая, скорее всего, навсегда покинула стан «женской прозы». Уже в «Казусе Кукоцкого» она начала примериваться к новому жанру, и ее теперешняя книга идеально подходит под жанровое определение «роман-миссия». «Даниэль Штайн, переводчик» (М.: ЭКСМО) масштабнее, чем незаурядная история незаурядного человека, это роман острых вопросов, на которые даже сами себе пытаются ответить немногие...

Людмила Улицкая познакомилась со своим будущим персонажем в 1992 году, брат Даниэль проездом оказался в Москве на несколько часов. Встреча перевернула душу, а создание текста, соотносимого с масштабом личности, стало моральным долгом. Сначала Улицкой предложили перевести серьезное научное исследование о Руфайзене, изданное в Америке. Потом писательница сама села за книгу, основанную исключительно на документах и воспоминаниях. Но этот человек не укладывался в жесткие рамки документального романа. Наконец, отказавшись от сухой фактологии, она дала своему герою другую фамилию и об`рела свободу самовыражения. В итоге получился объемный орнамент, сплетенный из десятков голосов и судеб, в которых, так или иначе, отразилась судьба брата Даниэля, Переводчика не только Слов, но и Смыслов. «Роман-миссия» состоялся. Но, похоже «миссия-понимание» пока невыполнима.

Прочесть полностью >>

Пожаловаться+5Поделиться:
w
16 сентября 2016, 15:20wp8_879879789ec451a058ed29f10

Неожиданно очень понравилась, хотя я не любитель религиозной тематики. Но книга оказалась очень богатая и глубокая. Можно сказать, что она о том, что все человеческие проблемы относительны.

Пожаловаться+1Поделиться:
Ещё 5 отзывов
Нужна помощь
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»