Читать книгу: «Астро. Повелитель Тайн», страница 3
– Но я не видела башмаков!
– Я видел один в баке – левый. А глянув в окно, будто бы взломанное, заметил отпечаток правого сапога – с узором подошвы, идентичным тому, что на «брате» в баке. Разумеется, Барристэр вытащил башмак, чтобы оставить следы мифического взломщика.
– Боже, – воскликнула девушка, – это столь же гениально, как если б вы и вправду увидели всё в хрустальном шаре! Но всё же… как вы убедились? Ведь Уайт мог быть подручным Хепсона.
– Да, у меня было две версии – и Уайт, и Барристэр. Но Уайт недавно сорвал куш в карты, да и богат. Он не стал бы возиться с ломом.
– Всё же вы не имели неопровержимых улик против Барристэра!
– Неужели? Если бы ты обошла с десяток отделений экспресс-доставки в деловом районе, как я, то узнала бы. Помнишь мой свёрток? Он был точного размера Фолио. Я нашёл нужную контору и сказал клерку: «Я отправил посылку мистеру Хепсону два дня назад, а он телеграфирует, что не получил. Посылаю дубликат. Проверьте, пожалуйста, в чём дело. Отправитель – Ренольд М. Уайт. Клерк проверил копии квитанций и ответил: «Была посылка от мистера Барристэра к мистеру Хепсону в Чикаго. От Уайта – ничего». Я сказал: «Неважно» – и ушёл.
Они молчали минуту. Наконец Повелитель Тайн произнёс:
– Лишь одно не нравится мне в деле о краже Первого Фолио Шекспира.
– Что же? – спросила Валеска.
– Впервые в моей практике вор остаётся на свободе. Но плата за работу… вполне удовлетворительна. – Он усмехнулся, беря древний том «Каббалы».

ДЕЛО НА МАКДАУГАЛ-СТРИТ
Астро медленно вошёл в комнату, величавый и импозантный в струящихся шёлковых одеяниях. Он не взглянул на посетителя, пока не устроился на диване в живописной позе. Затем, взяв серебряный мундштук кальяна, долго и внимательно разглядывал незнакомца.
– Жаль, что вы несчастливы в браке, – произнёс он, лениво устремив взгляд на красно-золотой потолок.
Казалось, он едва обратил внимание на толстую волосатую руку клиента, безвольно лежавшую на бархатной подушке.
Напротив краснощёкий мужчина с бычьей шеей сидел, остолбенев от изумления. На его лице уже не было презрительно-насмешливого выражения, с которым он переступил порог астрологического салона стройного романтичного молодого человека в тюрбане. Как и многие скептики до него, он постепенно сменил насмешку на интерес, и теперь его взгляд выражал жадное любопытство и растерянность.
– Без сомнения, вина на ней, – продолжал Астро, – ибо она равнодушна и эгоистична. Вам, пожалуй, стоит спровоцировать ссору и разъехаться. – Он потянулся к кальяну, сделал долгую тягу ароматного дыма, словно вопрос был решён окончательно.
В этот момент раздался приглушённый звонок. Клиент по-прежнему тупо смотрел перед собой, не проронив ни слова. Казалось, он не заметил сигнала.
Астро же поднялся и подошёл к чёрным бархатным занавесям на стене за спиной посетителя. Над ними висело зеркало, отражавшее коренастую фигуру мужчины у столика, выпирающий револьвер в заднем кармане и круглую голову с короткой стрижкой. Голова не поворачивалась. Астро ловко раздвинул драпировку и заглянул внутрь. На уровне его глаз было маленькое квадратное окошко, подсвеченное сзади. К стеклу крепился лист бумаги с женским почерком: «Сыщик в штатском. Расследует дело с динамитом на Макдаугал стрит». Валеска улыбнулась ему из потайной кабинки.
Астро взял лупу, опустил занавес и вернулся к клиенту. Усевшись, он внимательно изучил линии на ладони детектива, затем достал из стола маленький хрустальный шар, поставил на подушку и погрузился в созерцание его тайн. Визави беспокойно ёрзал.
– Вы и вправду невероятно заняты, – проговорил Астро вполголоса. – Не только следите за жуликами у отеля «Ренник» и проверяете подпольные тотализаторы, но и явились сюда, дабы удостовериться: моё заведение, как вы выразились, «честное». Как вы находите время на всё это, будучи озадаченным делом на Макдаугал-стрит, для меня загадка. Видимо, вы человек недюжинной изобретательности.
Сыщик уставился на мечтательного Астро как заворожённый ребёнок.
– Чёрт побери! – вырвалось у него почти жалобно. Он вскочил, сунув волосатые кулаки в карманы. – Послушайте, да что вы знаете о том деле с динамитом? – спросил он.
Астро улыбнулся.
– Ничего. Я слишком занят, чтобы вникать в чужие дела.
– А если это ваше дело? – настойчиво продолжил полицейский. – Что, если я сделаю это выгодным для вас?
– Ах! – отозвался Прорицатель. – Без сомнения, я мог бы открыть вам всё, что пожелаете.
Мужчина вытащил кожаный бумажник.
– Послушайте, – постучал он по кошельку, – я не богач, но дело тупиковое. Дам щедрый куш, если заглянете в свои стекляшки и наведёте на след.
Астро рассмеялся.
– О, не всё так просто. Поймите, дорогой сэр: я бессилен без прямого контакта с вибрациями места или личности. О вас – могу, ибо вы здесь. Но чтобы уловить оккультные токи, пропитавшие место преступления, мне нужно там побывать. Улавливаете?
Сыщик, похоже, не в зуб ногой, но это не охладило его пыла.
– Отвезу вас! – предложил он.
– Отлично, – кивнул Астро. – Помогу вам, мистер…
– Макгроу.
– …мистер Макгроу, с условием: полная свобода действий без надзора. Абсолютная погружённость, дорогой сэр! Гармония Татвических Ритмов необходима. Я вижу незримое, слышу беззвучное, касаюсь неосязаемого.
Детектив застыл как корова перед диковинкой.
– Ладно, – пробормотал. – Когда приедете?
– В три пополудни. Ждите у дома №950, верно? Но сначала, что вам известно?
– Вот как было, – начал Макгроу. – В доме №950 живёт Пьетро Галлино. У него оптовая лавка вин и бакалеи, он занимается импортом и подрабатывает местным ростовщиком. Две недели назад он получил письмо, слова были вырезаны из газеты, с требованием оставить тысячу долларов десятидолларовыми купюрами под скамейкой у арки на Вашингтон-сквер. Положить – следующей ночью, иначе взорвут заведение. Он, понятно, с перепугу доложил полиции. Мы велели подложить муляж и следили. Никто не пришёл. Назавтра – взрыв у его магазина, окна и двери вдребезги. Потом – второе письмо: положить деньги в пожарное ведро на третьем этаже дома №231 по Вестри-стрит. Там кто-то объявился! Но здание с тремя выходами, а мы у каждого… прозевали. Наутро – взрыв на крыше Галлино. А затем вот это.
Он достал из бумажника сложенный лист. На нём – неровные газетные вырезки из рекламных страниц:
«ИМЕЙ ТЫСЯЧУ ДОЛЛАРОВ ПРИ СЕБЕ. СКАЖЕМ КАК ПЛАТИТЬ ДО 12-ГО.
ЕЩЁ ФОКУСЫ – РАЗНЕСЁМ В КЛОЧЬЯ!»
Подпись – знак «Чёрной Руки»: череп с костями и корявый отпечаток ладони.
Астро бегло взглянул на письмо, приложил ко лбу, ощупал кончиками пальцев и спокойно сунул в карман.
– Хорошо. Даже сейчас письмо источает тонкие вибрации. При личном контакте с их источником я мгновенно опознаю его. У преступника фиолетовая аура с переходом в пурпур. Пурпурные души злобны и опасны. Это излучение угнетает меня. – И он жеманно понюхал флакон с нюхательной солью.
Эффект не пропал даром.
– Без понятия, как вы выхватываете детали, – пробормотал ошарашенный сыщик. – Но мне всё равно, что за фокусы, лишь бы раскололи дело. Жду в три. И берегите письмо!
Астро бесстрастно кивнул на прощание. Нажав кнопку звонка, он вызвал Валеску Уинн. Та вошла лёгкой походкой, улыбнулась и подняла бровь в сторону удаляющегося сыщика.
– Элементарно было тебя предупредить, – заметила она. – Столкнулась с ним на лестнице в компании полицейского, уловила обрывки фраз. Стоит с ним возиться?
– Без гроша за душой, но это реклама и связи в полиции. Пригодится. Заметила мел на рукаве?
– Ещё бы! Не успела сказать – знала, что ты увидишь. Мел от кия, полагаю?
– Вряд ли, в Бродвейском квартале? Хотя возможно. Здесь киевый мел обычно зелёный. Белый порошок скорее означает подпольную биржу. Вероятно, рыскал по нелегальным тотализаторам. Я ему так и сказал, сработало. А позолоту на жилете видела?
– Нет, – ответила девушка.
– Реставрируют позолоту в холле «Ренника» сегодня. Учитывая, что это притон для жуликов, я сразу понял: он был там. Заметила его носовой платок?
– О да! – оживилась она, радуясь, что наконец уловила нить. – Крошечный – женский, разумеется.
– А верхняя пуговица на его пиджаке?
– Нет. – Лицо Валески омрачилось.
– Пришита медной проволокой вместо нитки. Что на это скажешь? – Он окинул её насмешливым взглядом.
Она нахмурила лоб, затем вопросительно подняла голубые глаза:
– Противоречиво, не так ли? Платок намекает на женатого мужчину… если только не сувенир…
– Вряд ли. Он слишком грубо сморкался, чтобы хранить сантименты. Единственная эмоция – раздражение размером. Это платок его жены. Она жива и с ним, иначе платки не валялись бы среди его вещей. Вероятно, перепутали в прачечной.
– Может, сестры? – предположила девушка.
– Тогда почему она не пришила пуговицу? Всё просто. Но твоя подсказка на лестнице помогла больше всего. Он, Макгроу, просит помочь с делом на Макдаугал-стрит.
Астро кратко пересказал историю с письмами «Чёрной руки» и положил на стол последнюю угрозу. Валеска тщательно изучила её:
– Все слова вырезаны из рекламных страниц «Эры».
– Верно! Кроме двух… – он указал пальцем. – Видишь? Они не вырезаны, а вырваны с клочком бумаги. Небольшая, но ценная зацепка.
– Что ты знаешь о «Чёрной Руке»? – спросила Валеска.
– Столько же, сколько все, то есть ничего. Даже Петрозини, величайший сыщик по итальянским делам, утверждал, что таковой не существует. Уорбертон в иммиграционной службе написал занятные главы о кровожадных сицилийцах и их преступных синдикатах – всё подтвердилось на недавних процессах Каморры и Мафии. Но здесь, в Америке, нет настоящей «Чёрной Руки» – лишь мелодраматичный ярлык, который используют одиночки-вымогатели. Это инструмент запугивания. В данном случае работа явно одного человека. Дело кажется простым. Я легко сниму вибрации, вот увидишь! Это вдвое проще, чем внутренние эпициклоиды, над которыми я бился прошлой ночью. Будь готова к трём.
До того момента Астро-Прорицатель оставался верен своему театральному образу. Любопытные женщины с восторгом внимали его словам о себе, мужчины приходили с плохо скрытым скепсисом и покидали студию в восхищении, а он тем временем всматривался в хрустальные шары и нараспев произносил каббалистические заклинания. Однако, когда последний клиент исчез, Астро сбросил тюрбан и халат, громко зевнул и вновь стал самим собой – подтянутым, проницательным, с живым взглядом. Вместе с Валеской Уинн он быстрым шагом направился по Пятой авеню, пересек Вашингтон-сквер и свернул на Макдаугал-стрит к дому 950, где Макгроу уже с нетерпением поджидал его. И вновь маска опустилась на красивое, одухотворённое лицо Астро, теперь он казался праздным гулякой, безучастным ко всему вокруг.
– А, вот и вы, сэр! – с явным облегчением воскликнул детектив, приподняв шляпу при виде Валески. – А вот и место происшествия.
На доме всё ещё виднелись следы недавнего взрыва. Разбитые оконные рамы были заколочены досками, несколько балок подпирали покосившиеся конструкции. Тротуар ещё не восстановили, лишь кое-как замостили досками. Взрыв, очевидно, учинил порядочный разгром. Все стёкла в здании были выбиты. В результате последнего покушения на жизнь Галлино вся лицевая часть магазина превратилась в груду обломков, задняя же часть крыши, казалось, не пострадала. Небольшая группа молчаливых итальянцев с широко раскрытыми глазами толпилась поблизости, с благоговейным ужасом разглядывая следы разрушения.
Астро едва взглянул на здание. В сопровождении Макгроу и Валески он вошёл в магазин и обменялся парой ничего не значащих фраз с владельцем. Тот, с испуганным лицом, тревожно смотрел на детектива. Валеска же живо окидывала взглядом внутреннее помещение, впитывая каждую деталь.
– Вы никого не подозреваете? – наконец спросила она Галлино.
– Да-а, мэм, подозреваю. Говорю, это Тони, мой бывший клерк. Хреновый малый, этот парень. Я его уволил. Неделю назад. Я копам говорю – они говорят: нет. Тони сейчас через дорогу живёт. Это он меня взорвал, точно! Вот я его достану!
Макгроу снисходительно усмехнулся.
– Старик просто зациклился на этой идее, вот и всё. Мы проверили Антонио. И алиби у него железные. Эта версия – бред.
Астро словно вышел из оцепенения и начал проявлять интерес к разговору.
– Что ж, мистер Макгроу, – объявил он, грациозно переступая через развалины, – я видел всё, что хотел, в этой части здания. Теперь, если вы оставите меня побродить здесь одному, я, возможно, уловлю те вибрации и знамения, что позволят мне эффективно использовать кристаллы.
Сыщик заметно расстроился. Он, видимо, ожидал, что Повелитель Тайн немедленно назовёт виновника. Поэтому он лишь неохотно кивнул и удалился.
– Я бы хотел сначала подняться на крышу, – сказал Астро итальянскому торговцу. – Кажется, последний взрыв произошёл именно там.
Галлино указал путь к люку в задней части здания и оставил Валеску с её спутником на разгромленной крыше.
– А, вот это уже похоже на дело! – воскликнул он. – Валеска, посмотри, найдёшь ли что-нибудь интересное.
Затем он направился прямо к глухой стене соседнего здания. Она возвышалась на три этажа над крышей Галлино, и у её подножия лежали несколько стропил, нетронутых взрывом. Астро наклонился над ними, а Валеска, оставшись одна, принялась изучать воронку от динамита в передней части крыши.
– Вот оно! – раздался его восторженный голос.
Она удивлённо подбежала и увидела, что он разглядывает дома на противоположной стороне улицы. Между большим и указательным пальцами он зажал крошечный предмет.
– Я нашёл! – объявил он, не отрывая глаз от здания напротив.
– Что нашёл? – спросила она.
– Всю разгадку, собственно. Если конкретнее – то то, зачем поднялся сюда. А зачем поднялась ты?
– Потому что ты, – призналась она. – И… на всякий случай, найти что-нибудь.
– Так загадки не разгадывают, Валеска. Бессмысленно что-то искать, если не знаешь, что именно. Объяснила ли ты себе, как бомба взорвалась на этой крыше средь бела дня, на глазах у наблюдателей? Пока нет, ты в тупике.
– Может, её перебросили с крыши того здания?
– И кто-то да увидел бы. Нет. Был лишь один возможный способ, кроме проводов с электрическим запалом. И вот он. – Он раскрыл ладонь, показав маленькую деформированную пулю.
– О-о! – воскликнула девушка. – Они установили бомбу, а потом выстрелили в неё!
– Именно. Выстрелили и промахнулись с первого раза. Вот здесь мы и находим место, где первая пуля, отклонившись, попала в это стропило. Теперь это просто вопрос геометрических построений. Если ты встанешь так, чтобы затылок находился напротив выбоины от пули, и прицелишься примерно в центр воронки от взрыва на крыше, то, вероятно, поймёшь, откуда стреляли. Что ты видишь?
– Ну, возможно, выстрелили из одного из тех трёх окон напротив, в здании рядом с швейной фабрикой. Скажу, что из второго – где цветок в горшке.
– Возможно, из одного из них, – ответил Астро. – Но мы должны обследовать все, если подходить к делу добросовестно, и для этого предлагаю найти Макгроу.
Спускаясь вниз, Валеска спросила: – А когда был первый взрыв?
– Ночью.
– Значит, бомбу просто швырнули из окна?
– Предположительно. Проще простого, и, конечно, это нельзя было точно увидеть или проследить. Но вот и Макгроу, давай воспользуемся его полномочиями.
Детектив, хоть и был рад сопровождать Астро, и особенно его хорошенькую помощницу, в дом напротив, преуменьшал возможности найти там что-либо.
– Я был в каждой комнате в квартале и ничего не увидел. Но у меня, конечно, нет второго зрения. Могу только сказать: надеюсь, вы их вычислите.
Компания поднялась по лестнице в дешёвую гостиницу в сопровождении перепуганной и разговорчивой хозяйки, пока не достигла третьего этажа, выходящего на улицу. Макгроу постучал в первую дверь, но, не получив ответа, кивнул хозяйке, чтобы она открыла.
Это была маленькая комната, пребывавшая в полном беспорядке, казалось, жилец внезапно сбежал. Кровать была не застелена, на комоде валялись грязное бельё, галстуки, окурки и тому подобное, а по полу были разбросаны всякие башмаки, журналы, газеты и прочий хлам. Макгроу уже собрался вламываться внутрь с видом хозяина, но стройная рука Прорицателя остановила его.
– Пожалуйста, обождите снаружи минутку, – распорядился он. – Мы с ассистенткой предпочтём войти одни. Вибрации, понимаете ли, – тихо добавил он с улыбкой.
Едва дверь закрылась, две пары глаз принялись обыскивать помещение в поисках того, что они ожидали найти. Взгляд Астро первым заметил пачку смятых газет, наспех засунутых под неубранную кровать. В мгновение ока он подхватил их и принялся просматривать одну за другой. Наконец он отделил номер «Эры» от прочей стопки, показал его Валеске и улыбнулся. Она увидела, что одна страница вырвана.
– Рекламная страница, – заметил он. Он достал письмо «Чёрной Руки» и молча сопоставил вырванные клочки с газетой в руке, утвердительно кивнул, а затем бесшумно открыл дверь.
– Кто здесь жил? – спросил он у хозяйки.
– Антонио Сорони.
Астро повернулся к детективу:
– Арестуйте его сегодня вечером и доставьте ко мне в восемь.
– Так это он? – жадно спросил Макгроу.
Астро отвернулся без ответа.
– Пожалуйста, не задавайте ему вопросов, – вмешалась Валеска, – он сейчас настраивается на пси-поток этого места.
– Теперь следующая комната, пожалуйста, – объявил Повелитель Тайн, словно внезапно пробудившись.
– О, она пустует, – сказала хозяйка, упёршись руками в боки.
– Девушка молодая снимала её до прошлой пятницы, но съехала.
Валеска тут же обернулась: – Когда был последний взрыв, вы сказали, мистер Макгроу?
– В четверг.
– А когда вы обыскивали эти комнаты?
– В пятницу, мисс. Девушка ещё была здесь. Симпатичная, кстати. Прачка или швея, или клерк… без работы, говорила.
– Что ж, разыщите и её, Макгроу, – сказал Астро, – и приведите вместе с Антонио.
Он вошёл в пустую комнату, и Валеска последовала за ним. Сыщик и хозяйка терпеливо ждали, пока они не выйдут минут пятнадцать спустя. Их лица не выражали ничего относительно результатов поиска.
– Теперь третья дверь! – голос Астро прозвучал резко и повелительно. Остальные насторожились в ожидании.
Макгроу постучал, ответа не последовало. Он постучал снова, и слушавшие уловили звук невнятного бормотания, глухого и заплетающегося. Тогда офицер поспешно взял ключ, распахнул дверь и заглянул внутрь, положив руку на рукоятку револьвера. Одного взгляда было достаточно – он вскочил в комнату, схватив за ворот человека на кровати.
– Да это же Булл O’Кеннери, чёрт побери! Вот встреча, Булл! Поднимайся-ка и пошли с нами, я тебя уже две недели ищу! Где это ты отпуск проводил, а?
Лежавший человек потер кулаками глаза и начал невнятно оправдываться плаксивым пьяным голосом. В мгновение ока Макгроу приподнял его, прижал к стене в коридоре и щёлкнул наручниками на его запястьях. Затем детектив повернулся к Астро:
– Это Булл, один из ловчайших карманников города. Ордер на его арест был выдан более двух недель назад. Возможно, он и есть тот, кого мы ищем. В любом случае, ему придётся отчитаться.
Астро бесстрастно окинул взглядом растрёпанного заключённого, взял его руку, осмотрел ладонь, нижнее веко, и, приложив голову к его груди, прослушал сердцебиение.
– Тьфу! – с отвращением пожал плечами, – он пьян уже шестьдесят часов. Уведите его, Макгроу. Он вызывает у меня тошноту. Я разберусь с остальным сам.
После того, как детектив увёл несчастного, шаркающего по лестнице, хиромант и Валеска вошли в комнату и подняли шторы. Это было тошнотворное жилище, воняющее виски, несвежим пивом и ещё более несвежим табачным дымом. Тусклая керосиновая лампа всё ещё слабо горела на каминной полке. Среди груды разного хлама выдвинутый ящик комода стоял полуоткрытым. Астро шагнул к нему. Резким движением он вынул коробку патронов двадцать второго калибра, затем женский кошелёк, десятидолларовую купюру, бумажную разменную банкноту достоинством в пятьдесят центов старого образца и роговой прибор для застёгивания пуговиц на обуви.
– Думаю, мы на верном пути! – воскликнул он, с глазами, горящими открытием.
– Но, ради бога, кто из них это сделал? Антонио? Булл О’Кеннери? Или девушка? Или все вместе?
– Или никто из них? – улыбнулся Астро. Внезапно его настроение переменилось, когда он задумчиво повертел в руке пулю. – Искусно задумано, – продолжил он. – Что говорил в своей мудрости тот старый француз? – «Ищите женщину»? Боюсь, мистеру Галлино напротив пришлось туго, разве что… хм… что ж, посмотрим, кого Макгроу выловит к закату.
Валеска никогда не допрашивала Астро сверх того, что он желал поведать, она знала, что это лишь мешало работе его блестящего дедуктивного ума, к тому же он предпочитал, чтобы она будучи, так сказать, ещё на студенческой скамье, сама разбиралась с уликами. Позже, если она ошиблась, он снисходительно указывал на её промахи. В рамках этого молчаливого соглашения они и покинули доходный дом на Макдаугал-стрит и вернулись в уютную студию Астро.
Оказавшись там, она по тому, как он надел тюрбан и халат, зажёг кальян и устроился на мягком диване в своём любимом углу, поняла: он уже разгадал головоломку к собственному удовлетворению. На верхней полке над ним ряд древних толтекских смеющихся голов скалились на него, дальше бронзовые инструменты и плиты из чудесного нефрита с иероглифами тускло поблёскивали, добавляя свою ноту тайны к образу человека под ними.
На столе лежали листы бумаги, циркуль и линейка, с помощью которых он выстраивал сложную кривую, и он тут же вернулся к этой работе. Валеска вышла. Спустя час работы, не замечая наступления времени ужина, он улыбнулся, аккуратно отложил инструменты и повернулся к гипсовому слепку на стене.
– Итак, это правда, как я и думал, о вас, месье Вольтер, – пробормотал он вполголоса. – Линия верхней половины вашего правого уха представляет собой логарифмическую спираль, уравнение которой: x² = 2ab + y. – Он откинул голову и лениво зевнул.
Валеска бесшумно вошла.
– Макгроу привёл Антонио, – прошептала она, – и ждёт уже полчаса, но я не решалась прервать вас, пока вы не закончили вычисления. Впустить их теперь?
Астро снова с наслаждением зевнул.
– Ты слишком снисходительна ко мне, дорогая. Эта задержка может стоить синьору Галлино тысячи долларов, а возможно, и жизни. Да, впусти их.
Мгновением позже появился офицер, ведя за рукав сильно напуганного итальянца. Едва тот увидел величественную фигуру хироманта, как бросился через комнату и рухнул на пол, вцепившись в колени Астро.
– Я не бросал бомбу! – закричал он. – Я не бросал бомбу! Клянусь святыми! Я говорю правду! Я не бросал бомбу, синьор! Галлино меня уволил, да! Я грозил ему кулаком! Но я не бросал бомбу! – По его диким глазам текли слёзы.
Астро нетерпеливо взмахнул рукой, взял руку Антонио и начал читать по ладони, лишь чтобы бросить её через несколько мгновений.
– Та молодая девушка, что снимала комнату по соседству с вами, – мягко произнёс он, – она вам нравилась, Антонио?
Глаза обвиняемого вспыхнули. – О, да, синьор! Она хорошая, милая девушка. Со мной любезно разговаривала!
– Часто?
– О, нет, синьор! Она запиралась в своей комнате постоянно. Иногда вечером заходила за спичками. И всё. Газету читала, иногда.
Астро быстро бросил многозначительный взгляд на Валеску из-под тёмных бровей.
– Когда она заходила и вырывала страницу из «Эры», Тони?
Антонио почесал затылок, напряжённо вспоминая.
– На той неделе. Да. Однажды ночью она пришла и сказала: «Тони, я хочу подать объявление. Дай мне газету. Я верну». Я сказал: «Нет, я сам почитать хочу сегодня». Она сказала: «Ладно, я один листок вырву».
Астро повернулся к Макгроу: – Думаю, вам стоит отпустить этого бедолагу. Он невиновен. Теперь я знаю, что хотел.
– Что вы знаете? – раздражённо спросил детектив. – По-моему, пора меня уже посвятить в вашу игру, а?
– Я расскажу вам через десять минут, если вы позвоните в главное управление или в соответствующий участок и выясните, поступали ли жалобы на пропажу кошелька, в котором были десять долларов, пятьдесят центов бумажными деньгами старого образца и роговой прибор для пуговиц. Если да, то ваш друг Булл О’Кеннери причастен и к этому.
Макгроу в изумлении поднялся и направился к телефону.
Астро крикнул ему вдогонку:
– Скажите им, что если объявится такой заявитель, его нужно немедленно арестовать и обезоружить.
Валеска ждала, пока детектив не вышел в прихожую.
– Значит, это девушка! Теперь я понимаю! – воскликнула она. – Но как, чёрт возьми, она рассчитывала получить деньги, не попавшись?
– Это самая хитрая часть плана, – задумчиво ответил Прорицатель. – Помните, она в последний раз велела ему иметь при себе тысячу долларов день и ночь и обещала сообщить, как передать деньги?
– Да, но она до сих пор не сообщила.
– Но сообщит сегодня. Вы забыли, что завтра двенадцатое, последний день.
Валеска, всё ещё крайне озадаченная тем, как одиночка-девушка могла осуществить свой замысел, сидела, обдумывая дело. Прежде чем она успела ответить, вернулся Макгроу с изумлённым выражением лица.
– Девушка вчера явилась в участок на Малберри-стрит и заявила, что у неё вытащили кошелёк. Она точно описала деньги и крючок для пуговиц, и, думаю, если вы так говорите, это должна быть работа Булла. Но, боюсь, теперь её не поймать.
– Как она выглядела? – спросил Астро.
– Вот что забавно. Этот Галлино как раз был там, разговаривал с сержантом о взрыве, и узнал её – девушку, что раньше работала в угловой аптеке неподалёку от него. Она пару минут поговорила с ним, потом ушла, и Галлино рассказал об этом сержанту.
Астро хлопнул в ладоши. – Села! – воскликнул он. – Эфирные волны наконец сошлись! Ждите пять минут. Мне нужно посоветоваться с кристаллами.
Оба внимательно за ним наблюдали.
Наконец он поднял взгляд. – Нам нужно торопиться! – резко сказал он. – Сегодня вечером к Галлино придёт мужчина и, оставшись наедине, потребует тысячу долларов.
– Мужчина? – переспросила Валеска. – Я думала, это девушка.
– Девушка! – Макгроу был в замешательстве. – Что ж, неважно. Кто бы это ни был, мы его или её возьмём. Дом под наблюдением.
– Под наблюдением! – язвительно усмехнулся Повелитель Тайн. – Снаружи, полагаю?
– Разумеется, – горячо ответил Макгроу.
– Глупцы! – отрезал Астро. – Войти может кто угодно. Вы не можете не пускать посторонних в дом. Этот человек может войти, приставить пистолет к виску Галлино, забрать деньги и уйти. Кто заподозрит случайного посетителя? – Он на мгновение замолчал, накидывая пальто. – Галлино могут и усыпить. Нам нужно тут же быть там. Скорее!
Пока они спешили к стоянке извозчиков, Макгроу буркнул в плохом настроении:
– Но кто этот человек, что охотится за деньгами, интересно бы знать?
Ответа он не получил, ни слова не было произнесено за всё время, пока они ехали на Макдаугал-стрит к Четвёртой. Когда они высадились, расплатились и оглядели тёмный тротуар, никого не было видно. Дом №950 не подавал признаков жизни. Они быстро зашагали к дому Галлино, как вдруг из дверного проёма итальянца показалась фигура и поспешно сбежала со ступеней.
Мгновенно Астро выхватил револьвер и крикнул Макгроу:
– Это он! Держи его!
Услышав восклицание, фигура обернулась на нижней ступени, отшатнулась от неожиданности и, запутавшись в длинном пальто, рухнула на каменные плиты тротуара. Тут же с оглушительным рёвом чудовищный взрыв разорвал воздух. Астро и его спутники отпрянули, и сквозь грохот падающих обломков был слышен голос Повелителя Тайн:
– Вот что ждало Галлино, если бы он не заплатил сегодня!
Трое тревожно бросились вперёд, к тому месту, где бесформенная фигура лежала на булыжной мостовой. Одежда была изорвана в клочья, и лужа крови расползалась вокруг распростёртого тела. Тело лежало лицом вниз, так что детективу пришлось перевернуть его. Он чиркнул спичкой и вскричал в недоумении:
– Да это же девушка в мужской одежде!
Астро медленно отвёл взгляд.
– На Макдаугал-стрит какое-то время больше не будут взрывать бомбы, – произнёс он. – Вызовите лучше скорую.

Начислим
+9
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе