Читать книгу: «Книга цитат», страница 7
я задумаюсь»
Михаил Светлов. Ларец острословов. С.417.
См.: «Идите домой и ложитесь спать».
Х/ф «Молчание доктора Ивенса». 1973 г.
Сц. Метальников Б. Орантэ (Болотова Ж.).
«Месть – это пища, которую надо есть холодной».
Граф Поццо ди Борго (Карл-Андрей).1764—1842.
Рус. дипломат, родом с Корсики.
Мартьянов П. К. Умные речи. С.450.
См.: «Месть – это блюдо, которое надо подавать холодным».
http://letter.com.ua/aphorism/revenge 1.php.
См.: «Сталин не торопился. Он умел ждать. Видно, хорошо усвоил смысл испанской поговорки, которая гласит, что ненависть-это такое блюдо, которое надо есть холодным».
Сарнов Б. Сталин и писатели. Книга первая.
Сталин и Горький. С. 88
«Особенно поражает первая глава, представляющая собой сознательное и последовательное оправдание сталинизма. Нет, авторы не делают это грубо и прямолинейно, не утверждают, что массовых репрессий не было вовсе или они направлялись только против изменников и шпионов. Более того, не скрывают, что „политические репрессии, державшие в страхе всех потенциально недовольных, продолжали являться одним из важных инструментов режима“ (С. 37). Они избирают более утончённый путь, внушая читателю, что сталинская диктатура отвечала потребностям России и особенностям её исторического пути. В итогово-назидательном завершении „сталинской“ главы говорится: „Исследование исторической эволюции Российского государства в течение последних 500 лет показывает определённое сходство политических характеристик трёх различных форм российской государственности – Московского государства, Российской империи и Советского Союза – при существенных различиях внешней формы… Власть первого лица государства в России традиционно имела всеобъемлющий характер, стягивала все ресурсы и подчиняла себе все политические силы“ (С. 81—82)». Михаил Борисов. Мы вас научим Родину любить.
(А. В. Филиппов. Новейшая история России. 1945—2006 гг.:
Книга для учителя.– М.: Просвещение.2007.)
Сталин-эффективный менеджер. «Миссия Сердюкова явно больше и значительнее. Сегодня можно сказать, что, пожалуй, впервые за многие десятилетия (может быть, даже впервые со времён наркома обороны Сталина) во главе нашего военного министерства стоит достаточно способный и эффективный менеджер». Железная Метла Анатолия Сердюкова. Профиль.№6 (562) от 18.02.2008 г. http://www.profile.ru/items/?item=25434
«Сталинизм в своё время совершенно естественно стал всепроникающей системой, которая надолго проросла во все структуры общества. Посему сегодня следует особо задуматься над словами Т. Пейна о том, что «случайное прекращение практики деспотизма (имелась в виду смерть деспота) не есть прекращение его принципов». Такое прекращение во многом зависит «от мужества нации». «Когда деспотизм господствует в какой-нибудь стране на протяжении столетий… он воплощается не только в личности короля… Печать его лежит на всём. В каждом ведомстве, в каждом департаменте существует свой деспотизм, основанный на обычае. В каждом населённом пункте есть своя Бастилия, и над каждой Бастилией – свой деспот». Боярс Юрий. О политических уроках прошлого и демократии будущего. Хронограф. Ежегодник.1989.С.110.
«США-страна воров и разбойников, исконный враг всякой культуры и карикатура на цивилизацию. Бостунич Григорий.
«Страна, – пройдя путь от контролируемого спецслужбами государcтва к государству, контролируемому (в порядке очереди) партийными деятелями, крепкими хозяйственниками, молодыми реформаторами, естественными монополистами, олигархами, вновь молодыми реформаторами, опять олигархами, президентской семьёй, вообще никем, – вновь перешла под контроль спецслужб.
С момента падения с постамента Железного Феликса 19 августа 1991 года до момента падения правительства Степашина схемы лучшей, чем власть под контролем силовых структур, не нашлось, хотя искали не покладая рук и не успокаиваясь ни на минуту.
Конечно, 47-летний Владимир Путин, возлагающий розы к памятнику Юрию Андропову, совсем не то, что Юрий Андропов, возлагающий гвоздики к памятнику Феликсу Дзержинскому. Полковник в отставке, гражданский в сущности человек с репутацией плейбоя не хуже Скуратова, с расстёгнутой верхней пуговицей рубашки, человек, способный открыть заседание президиума правительства словами «Вчерашний конец света не состоялся – за работу!», может испугать, как бы он того ни хотел, разве лишь диссидента со стажем лет этак в тридцать. Однако следует помнить, что Сергей Степашин, коллега Путина, во время недавнего посещения Лубянки как-то задумчиво обронил, что он тоже чекист, хотя и бывший… Будущий наследник поправил премьер-министра: «Бывших не бывает».
Вот именно. Феликс у настоящего чекиста в сердце, а не на Лубянской площади».
Бутрин Дмитрий. Компания. Деловой ежедневник.
№76.17.08. 1999г.
См.: «Чекист не может быть бывшим, как сенбернар -порода – не может быть бывшей».
Ковалёв Н. Директор ФСБ. 19.09.1999.
«Кто бюрократ? Конкретно: имя, фамилия!»
Х/ф «Шуми, городок!» 1939 г. Сц. Шпиковский Н.
См.: «Явки, пароли, чужие дачи, / И дома надо быть в 10».
Ансамбль «Високосный год», песня «Который возвращается».
«Цель?.. Явки?.. Пароли?.. Средства?.. Фамилии?.. Адреса?..»
Х/ф «Руки вверх!«1981 г.
Сц. Грамматиков В. и Марьямов А.
п/м романа Давыдычева Л.
См.: «О чьих правах вы говорите? Имена? Явки? Фамилии?»
ВВП. Ответ на вопрос о правах человека в Чечне.
Пресс-конференция по итогам саммита Россия-ЕС.
Цит. по ИТАР-ТАСС.03.10.2001 г.
«Он, конечно, виноват, но он, конечно, не виноват».
Х/ф «Берегись автомобиля».
«Ботиночки на тонкой подошве».
«Ирония судьбы, или С легким паром!» 1975 г.
Сц. Брагинский Э. и Рязанов Э.
«Язык-это самое скверное, что есть в мире. Это источник всех интриг и начало всех дрязг. И виновник всех споров. К языку прибегают бестолковые поэты и бездарные философы, не умеющие мыслить. Язык лжёт, скрытничает, сквернословит, клянчит, клевещет, осыпает проклятьями, предаёт, соблазняет… …Разве есть что-нибудь лучше языка? Язык – это то, что объединяет нас, когда мы говорим. Без языка мы не могли бы поведать наши мысли. Язык – ключ науки, орудие правды, разума. Языком выражается любовь, языком учат, убеждают, молятся, восхваляют, поют»
Х/ф «Эзоп». 1982 г. По пьесе Фигейреду (Figueiredo) Гильерме (1915 г.р.), бразильского драматурга-«Лиса и виноград». 1953 г., русский перевод – 1957г.
Эзоп (Калягин А.).
«Мой верный друг! мой враг коварный! /Мой царь! мой раб! родной язык».
Брюсов Валерий Яковлевич (1873—1924).
«Родной язык». (1911 г. Опубл.1912 г.).
См.:Державин Г. «Я царь, я раб».
«Ваше дело-ловить, моё дело-бежать».
Х/ф «Ночной патруль». 1957 г.
Сц. Маклярский М. и Шейнин Л.
См.: «Ты догоняешь, я убегаю».
Х/ф «Берегись автомобиля». 1966 г.
Сц. Брагинский Э.и Рязанов Э.
«Не стоит прогибаться под изменчивый мир».
Макаревич А. Однажды мир прогнётся под нас.1997.
См.: «Умные» люди приспосабливаются к миру, а «глупые» стараются приспособить мир к себе, поэтому изменяют мир и делают историю «глупые». Шоу Б.
Борев Ю. Эстетика. С.82.
«В 1925 г. в журнале «Россия»появилось за подписью Валерия Брюсова (умершего за год до того) следующее стихотворение:
«Моя дежурка.
Среди природы я – дежурный,/ За всем слежу, за всем смотрю. /Люблю я дня покров лазурный / И после – бледную зарю./Моя дежурка – мир громадный. /О, я величие люблю! /И только смерти беспощадной /Свой пост покорно уступлю».
Эти стихи были найдены вдовой Брюсова в его бумагах; написанные его рукой, они были приняты за один из его ранних поэтических опытов. Но оказалось, что это – когда-то переписанное Брюсовым стихотворение рабочего поэта Авенира Ноздрина».
Дмитриев В. Скрывшие своё имя
(Из истории анонимов и псевдонимов).С.268.
См.: «Мама, я дежурю, я дежурный по апрелю».
Окуджава Иван. Дежурный по апрелю.1959.
«Повлекут меня с собой /К играм рыжие силены; /Мы натешимся с козой, /Где лужайку сжали стены».
Брюсов В. Я.Здесь в долине слёз.1903.
«Америка-страна молодых».
Ралф Уолдо Эмерсон (1803—1882).Американский поэт, философ.
Старость.1870.
См.: «Осознавая свою роль посредника между двумя мирами, плохо друг друга знающими, он [Дюма] пытался в своих статьях приобщить соотечественников к великим произведениям русской литературы …Одним словом, старался, как мог, делал всё, что было
в его силах, – ведь он почти ничего не знал о литературе этой прекрасной и варварской страны, -чтобы россия стала понятнее западному уму. И что бы Дюма ни делал, уважение к северному соседу не мешало ему судить о нём с пренебрежительной снисходительностью старшего брата. «У русских, недавно родившегося народа, -пишет он, -ещё нет национальной литературы, равно как и музыки, скульптуры и живописи; у них есть только поэты, музыканты, художники и скульпторы, однако число их недостаточно велико для того, чтобы образовать школу».
Анри Труайя. Александр Дюма.
Часть III. Глава IV.Русская интермедия. С.471.
См.: «Мы свысока называем русских нецивилизованным народом, но они ещё молоды. Русская история насчитывает за собой около трёхсот лет. Мне кажется, что русские превзойдут нас. Их энергия, смышлёность, когда они прорываются наружу, изумительны.
Я знал одного русского, изучившего китайский язык в шесть месяцев. Английский! Да что говорить о нём, они выучивают его во время разговора с вами. Дети играют в шахматы и на скрипке, ради своего удовольствия. В общем, мир будет доволен Россией, когда она приведёт себя в порядок».
Джером Клапка Джером (1859—1927). Английский писатель.
Люди будущего. Рассказ.
В кн. Джером К. Джером. Трое в лодке.-С.893.
См.: «После девятинедельного отсутствия я снова дома… В „неметчину“ я приехал немым. Меня это так озлобило, что я с азартом стал усваивать немецкий язык. Азарт в чтении был такой, что Ноордены [отец и сын, лечившие Бедного] меня пробовали осаживать. Тем не менее, я арендовал немку и два часа в день насиловал её своими „немецкими“ разговорами. Пускался в разговоры, где только было можно и с кем угодно. Нахальство было большое. А результат ещё больший. Газеты я читаю свободно, и книги – трудные – почти свободно, а обыкновенные читаю легко-легко. Предвидятся дальнейшие успехи, так как я прикупил немецких книжонок и очень даже замечательных книжонок, которые я читаю запоем: книги политические, касающиеся современного положения Германии, или такие, как вышедшие на днях дневники пресловутого генерала Гофмана, которые мною будут весьма использованы, как и многое другое».
Демьян Бедный-Сталину. Отчёт о поездке на лечение в Германию. 20 Сентября 1928 г.
В кн. Сарнов Б. Сталин и писатели. Книга первая.
Сталин и Демьян Бедный. С.489.
См.: «Молодость Америки – самая старая из её традиций.
Ей насчитывается уже триста лет».
Оскар Уайльд (1854—1900). Английский писатель.
«Женщина, не стоящая внимания». 1893.
См.: «И дело тут вовсе не в том, что, как принято говорить, американцы – молодая нация, не накопившая ещё своей культуры; думаю, они её не накопят и через тысячу лет».
Буковский Владимир. Московский процесс.
http://www.pseudology.org/Bukovsky_USA.htm
Американцы-молодая нация. Америка -молодая страна.
См.: «Этот народ [американцы] молодой, предприимчивый, более деловой, чем умный, до того занят устройством своего жилья, что вовсе не знает наших мучительных болей».
Герцен А. Былое и думы. Часть пятая.
Западные арабески. Тетрадь вторая. С.305.
См.: «В мировой туриндустрии стремительно набирает популярность новая услуга – „туры без русских“. Например, недавно голландская фирма Annasol Vliegvakanties, опубликовала объявление, в котором обещает поселить клиентов в отеле, где обитают исключительно уроженцы Западной, но ни в коем случае не Восточной Европы. Их коллеги из Турции в своей рекламе пошли ещё дальше: „Арзус“ – стопроцентно турецкий курорт, гарантированно без русских». Скорее всего, число клиентов у этих компаний прибавится. Ведь, если верить исследованиям голландского культуролога Эсме Виссер, 40% европейцев, отдыхающих в Турции и Египте, жалуются на беспокойных русских соседей. Газета «Новые Известия» попыталась выяснить, чем наши путешественники не угодили иностранцам. Многие причины подобного отношения, увы давно и хорошо известны. Одна из главных состоит в том, что многие россияне ставят знак равенства между понятиями «выпивка» и «отдых»… …Проблема чрезмерного увлечения алкоголем, конечно, интернациональна – это признают все эксперты. Но дело в том, что многие «руссо туристо» считают делом чести поддержать стереотип «раз из России – значит, может выпить море». Тем более на отдыхе, когда человек расслабляется и готов подчас пуститься во все тяжкие. Впрочем, отвращение у иностранцев вызывают не только пьяные выходки. «Если на курорте вы увидели мужчину с отвратительными манерами и грацией медведя, то с большой долей вероятности можно предположить, что он из России, – рассказал корреспонденту газеты психолог из Лондона. – В отелях россияне гоняют персонал, как солдат в казарме, воруют еду со шведского стола и громко разговаривают. Постоянная манера делать всё коллективно тоже вызывает недоумение. Русские любят отдыхать компанией, а если едут одни, то создают компанию на месте. Если обедать – то им обязательно надо сдвинуть столы, чтобы другим неудобно было пройти. Если идти на пляж, то заранее занимать все шезлонги в радиусе километра». Не красит россиян и патологическое желание урвать на халяву кусок побольше. «Когда я была на театрализованном представлении в одном из замков Чехии, меня неприятно удивило хамское поведение некоторых людей из нашей группы, – рассказывает москвичка Татьяна Ханаева. – Сначала все мирно смотрели фокусы и акробатические номера, но когда внесли небольшие блюда с едой, туристы стали жадно хватить куски прямо с подносов, не дожидаясь, пока их поставят на стол. Причём сразу начали перешёптываться, что еды на всех не хватит. Некоторые уже просто давились закусками, но продолжали набирать новые – чтобы завернуть в салфетку и забрать с собой в отель». Разница менталитетов приводит к тому, что жителей других стран подчас бесят вполне безобидные привычки. Например, манера наших дам одеваться. «На ужин россиянки наряжаются так, будто идут в оперу или на прием к королеве, – пишет посетитель одного из итальянских форумов. – По гостинице передвигаются в полупрозрачных платьях, а на пляж идут с толстенными золотыми цепочками. Жительниц России на некоторых иностранных курортах иронично называют „рождественскими ёлками“. Возможно, возмущение европейцев в значительной степени преувеличено. Дело в том, что немцы, англичане и итальянцы долгое время были безраздельными хозяевами популярных курортов. Однако после падения железного занавеса, когда русские начали осваивать недорогие пляжи Турции, Кипра и Египта, жителям стран Запада пришлось подвинуться. Разумеется, они этим недовольны. Однако сколько бы ни возмущались европейцы, русских за границей меньше не станет, выражает уверенность газета. Хозяева гостиниц готовы терпеть любые причуды россиян, ведь они платят, и зачастую очень щедро. По статистике, больше за границей тратят только украинцы. Подобная щедрость может вызвать у иностранцев не только раздражение, но и зависть. Интересно, что как бы в пику „турам без русских“ в некоторых странах создаются специальные туры „только для русских“. Например, в восточной части Финляндии возводятся „русские деревни“, где всё как дома: персонал в магазине и ресторане говорит по-нашему, домики снабжены спутниковыми тарелками, принимающими российские телеканалы, а в клубах звучат песни отечественной эстрады». Оксана Покровская.«Туры без русских» набирают популярность. http://www.utro.ru/articles/2008/07/25/754656.shtml
См.: «Между Европой и Азией мы явились именно „межеумками“, т.е. нигилистами, не понимая ни Европы, ни Азии. Только пьянство, муть и грязь внесли. Это действительно „внесли“. Страхов мне говорил с печалью и отчасти с восхищением: „Европейцы, видя во множестве у себя русских туристов, поражаются талантливостью русских и утончённым их развратом“. Вот это – так».
Розанов В.О себе и своей жизни.
Апокалипсис нашего времени. С.616.
«Чарлз Лайель вставил:
– Американец Эмерсон раз сказал: «Берегитесь, когда вседержитель посылает на Землю мыслителя».
Через два дня Дарвины вернулись в Даун-Хаус. Тогда-то и оправдались слова Джона Мильтона – тоже выпускника колледжа Христа, – сказанные более двухсот лет назад в «Потерянном рае»: «Поднялся адский шум».
Ирвинг Стоун. Происхождение.
Роман-биография Чарлза Дарвина.
«По душе ли вам такая родословная человека?» С.351.
См.: «Впрочем, как всегда бывает у животных; сначала великий бунт, период пения у птиц, а когда зверьки увидят, что всё бесполезно, они затихают и уже не подают голоса, как те собаки, которые в отсутствие любимого хозяина сперва поднимают адский шум, а потом скорбно умолкают…»
Бальзак О. Эвелине Ганской.1846 г.
Андре Моруа. Прометей. Часть четвёртая.
ХХХIV. Перетта и кувшин с молоком. С.509.
«Не так трудно умереть за друга, как найти друга, который стоил бы того, чтобы умереть за него».
Эдуард Джордж Булвер-Литтон.
См.: «Не трудно умереть за друга, трудно найти друга, за которого стоит умереть».
Х/ф«Старая, старая сказка». 1968 г. Сц. Дунский Ю. и Фрид В.
«Так свезло мне, так свезло, -думал он [пёс Шарик], задрёмывая, -просто неописуемо свезло».
Булгаков Михаил (1891—1940).Собачье сердце.1925.
«Так поражает молния, так поражает финский нож!»
Булгаков М. Мастер и Маргарита. Гл.13.Явление героя. С.145
См.: «Любовь, казалось ей, приходит внезапно, с молнийным блеском и ударами грома».
Флобер Г. «Госпожа Бовари».
См.: «Истинная любовь бьёт сердце, как молния, и нема, как молния». М. Горький http://www.wisdoms.ru/pavt/p63.html
См.: «Молния блеснула перед моими глазами, и всё потемнело вокруг, и сердце словно перестало биться… через секунду я как безумный сжимал Нэтти в своих объятиях и целовал её руки, её большие, глубокие глаза, зеленовато-синие, как небо её планеты…»
Богданов А. Красная звезда. Часть II.VII. Нэтти. С.127.
«Слова Воланда «рукописи не горят» и воскресение из пепла «романа о романе» – повествования о Понтии Пилате – это иллюстрация широко известной латинской пословицы: «verba volant, scripta manent». Интересно, что её часто употреблял М.Е.Салтыков – Щедрин, один из любимых авторов Булгакова. В переводе она звучит так: «Слова улетают, написанное остаётся». То, что имя сатаны в романе практически совпадает со словом «volant», скорее всего, не случайно. То, что слова действительно улетают, свидетельствует шум, похожий на получающийся от взмахов птичьих крыльев.
Он возникает во время шахматной партии Воланда и Бегемота после схоластической речи последнего о силлогизмах».
Соколов Б. Расшифрованный Булгаков.
Тайны «Мастера и Маргариты». С.237.
«Сожжение Мастером рукописи об Иешуа и Пилате и её чудесное возрождение из пепла Воландом, сопровождаемое популярным афоризмом „Рукописи не горят!“, может быть понято в свете книги М.И.Щелкунова „Искусство книгопечатания в его историческом развитии“ (1923), выписки из которой сохранились в булгаковском архиве. Там отмечалось, что „если душа книги – её содержание, то тело книги – бумага, на которой она напечатана“. Сожжение романа Мастером, как и отказ автора от борьбы, не в силах уничтожить „бессмертную душу“ произведения – высокую историю Иешуа и Пилата».
Соколов Б. Расшифрованный Булгаков. С.212.
См.: «В литературъ, какъ и во всякой промышленности, есть мастера, подмастерья и поденщики. Первые всегда извъстны потребляющей публикъ, вторые ръдко, третьи никогда».
Михневич В. Литературный мiръ.
Поддонки (сатирические очерки). Глава Х. С.111.
«Сеанс чёрной магии с разоблачением». Глава 10.
«Многие реалии сеанса чёрной магии в Театре Варьете не выдуманы Булгаковым, а взяты, что называется, из жизни. Так, 4 августа 1924 г. один из руководителей ОГПУ Генрих Григорьевич Ягода, появляющийся в качестве гостя на Великом балу у сатаны, разослал на места секретный циркуляр, где говорилось: «Главный Репертуарный комитет циркуляром за №1606 от 15 / VII с.г. всем облитам и гублитам дал директиву… о том, чтобы они при разрешении сеансов так называемых «ясновидцев», «чтецов мыслей», «факиров» и т.д.ставили непременными условиями:
1) указание на каждой афишной рекламе, что секреты опытов будут раскрыты,
2) чтобы в течение каждого сеанса или по окончании его чётко и популярно было разьяснено аудитории об опытах, дабы у тамошнего обывателя не создалось веры в потусторонний мир, сверхъестественную силу и «пророков».
Местным органам ОГПУ надлежит строго следить за выполнением указанных условий и в случае уклонения и нежелательных результатов запрещать подобные сеансы через облиты и гублиты».
А ведь многие читатели «Мастера и Маргариты» думали, что текст афиш «Сегодня и ежедневно в театре Варьете сверх программы: Профессор Воланд. Сеансы чёрной магии с полным её разоблачением», равно как и появление после скандального сеанса людей из солидного учреждения на Лубянке – это целиком плод булгаковской фантазии. На самом деле за обязательным разоблачением всяческой «магии» на театральной или цирковой сцене в ту пору бдительно следило такое серьёзное учреждение, как ОГПУ».
Соколов Б. Расшифрованный Булгаков. С.335.
«Разудалые слова марша, которым Коровьев-Фагот вынуждает оркестр завершить скандальный сеанс «с разоблачением», – это пародия на куплеты из популярного в XIX веке водевиля «Лев Гурыч Синичкин, или Провинциальная дебютантка» (1839) Дмитрия Ленского (Воробьёва): «Его превосходительство /Зовет её своей /И даже покровительство /Оказывает ей».
У Булгакова куплеты стали ещё более юмористическими. Они адресованы непосредственно к требовавшему разоблачения чёрной магии, но разоблачённому самому председателю Акустической комиссии Аркадию Аполлоновичу Семплеярову:
«Его превосходительство /Любил домашних птиц /И брал под покровительство /Хорошеньких девиц!!!» Не исключено, что образ с птицами здесь был подсказан Булгакову «птичьей фамилией» как автора, писавшего под псевдонимом Ленский, так и главного героя водевиля».
Соколов Б. Расшифрованный Булгаков. С.332.
«Он любит искусство и …всегда поощряет молоденьких актрис».
Ленский (Воробьёв) Дмитрий Тимофеевич (1805—1860).
«Лев Гурыч Синичкин». 1839.
1. 2. 3.



1.Ягода Г. Г. 2.Воланд (Авилов Виктор). 3.Дюма А.
«Булгаков заимствует у Мережковского некоторые реалии эпохи, вроде мозаики в претории, где ведет допрос прокуратор, или походного стула центуриона, на котором во время казни восседает Афраний… Не исключено, что с книгой Мережковского Булгаков познакомился при посредничестве американского журналиста Юджина Лайонса – корреспондента «Юнайтед Пресс» в Москве в 1928—1934 гг. и переводчика на английский пьесы «Дни Турбиных».
В своей книге «Наши секретные союзники. Народы России» (1953), где, кстати сказать, впервые употреблено выражение «homo soveticus», впоследствии ставшее весьма популярным, Лайонс назвал Мережковского среди тех русских, кто внёс значительный вклад в мировую культуру. Американец, вероятно, внимательно следил за творчеством Мережковского и вполне мог иметь экземпляр «Иисуса Неизвестного», первое издание которого появилось в Белграде в 1932 г.
В дневнике Е.С.Булгаковой зафиксированы встречи Булгакова с Лайонсом 3, 8 и 15января 1934 г., в ходе которых был согласован и подписан договор на перевод «Дней Турбиных».
Во время одной из них Булгаков мог получить также экземпляр «Иисуса Неизвестного».
Соколов Б. Расшифрованный Булгаков. С.582—583.
«В образе Понтия Пилата прослеживается отчетливая связь с идеями Л. Толстого. Булгаков, по свидетельству писателя Эмилия Львовича Миндлина, хорошо знавшего автора «Мастера и Маргариты» в 20-е гг, однажды заявил: «После Толстого нельзя жить и работать в литературе так, словно не было никакого Толстого». Автор «Мастера и Маргариты», безусловно, был знаком не только с толстовскими произведениями, но и с воспоминаниями о великом писателе и мыслителе.
Мимо внимания Булгакова, в частности, не могли пройти мемуары редактора журнала «Жизнь» Владимира Александровича Поссе… Там был приведён рассказ Толстого «о стражнике, присланном по просьбе Софьи Андреевны для охраны Ясной Поляны»:
«Присутствие стражника, видимо, очень мучило Л.Н.
– Подошёл я к стражнику, -рассказывал Л.Н., -и спрашиваю его: «Чего это у тебя сбоку висит? Нож, что ли?» -Какой нож? Это не нож, а тесак.-Что же ты им будешь делать? Хлеб резать? -Какой хлеб?! -Ну, так мужика, который тебя хлебом кормит.-Ну что ж, и буду резать мужика.-Ведь ты же сам тоже мужик. Как же тебе не совестно резать своего брата мужика? -Хоть совестно, а резать буду, потому такова моя должность.-Зачем же ты пошёл на такую должность? -А затем, что вся цена мне в месяц 16 целковых, а платят мне 32 целковых, потому и пошёл на эту должность»…
Пилат у Булгакова сначала говорит «человеку с ножом» – выполняющему роль палача кентуриону Марку Крысобою (на боку которого, правда, не тесак, а короткий римский меч): «У вас тоже плохая должность, Марк. Солдат вы калечите…»
Прокуратор пытается убедить себя, что именно должность заставила его отправить на казнь невинного Иешуа, что из-за плохой должности все в Иудее шепчут, будто он – «свирепое чудовище»… Как и Толстой, Булгаков утверждал, что никакими должностными обязанностями нельзя оправдать преступного насилия над людьми».
Соколов. Расшифрованный Булгаков. С.515—517.
См.: «Писать стихи после Освенцима – варварство».
Адорно Теодор (1903—1969).
«Критика культуры и общество». 1951.
«Человек, который сбросил бомбу на Хиросиму, тоже считал, что он выполняет свой долг».
Х/ф «Мёртвый сезон». 1968 г.
Сц. Владимиров В. и Шлепянов А.
См.: «Пока существуют те, кто не задумываясь выполняет приказы, всегда найдётся тот, кто не задумываясь их будет отдавать».
Мокиенко В. М. и Вальтер Х. Прикольный словарь. С.219.
См.: «Привыкая делать всё без рассуждений, без убеждения в истине и добре, а только по приказу, человек становится безразличным к добру и злу и без зазрения совести совершает поступки, противные нравственному чувству, оправдываясь тем, что так «приказано».
Добролюбов Н. А. Собр. соч. в 9-ти тт. Т.1.С.504.
См.: «Я только выполнял приказы».
«Сводная цитата» из объяснений подсудимых на Нюрнбергском
процессе».
Душенко К. Словарь современных цитат. С.640.
«Коровьев швырнул историю болезни в камин.
– Нет документа, нет и человека, -удовлетворённо говорил он».
Булгаков М. Мастер и Маргарита.
Глава 24. Извлечение Мастера. С.233.
См.: «Нет человека, нету и проблемы».
Рыбаков А. Дети Арбата.1987 г.
См.: Нету тела – нету дела.
Х/ф «Светлая личность». 1989 г.
Сц. Шевцов И. п/у Павловского А.,
фантазия на темы Ильфа И. и Петрова Е.
См.: «Того, о чём никто не знает, почти и вовсе не
существует». Апулей.
См.: «Чего нет в документах, того нет на свете».
Цыбульник Юлия. Крылатые латинские выражения. С.161.
«Бег» (course) – наказание за адюльтер. Суть этого наказания состояла в следующем. Мужчина и женщина, признанные виновными в адюльтере, обязаны были пробежать через весь город по определённому пути – обычно от одних ворот до других. Впереди них бежал глашатай, трубивший в трубу и призывавший жителей насладиться зрелищем. Естественно, что, как и любое иное публичное наказание, «бег» проводился исключительно днём – «non de nocte sed de die». Очень часто претерпевающие наказание любовники должны были бежать по улицам города голыми. Схваченные на месте преступления «nudus cum nuda», в точно таком же виде они расплачивались за свой проступок. Судя по документам, чаще всего они бывали раздеты полностью; иногда мужчина был раздет, а женщина одета; иногда мужчине оставляли его брэ, а женщине – нижнюю рубашку. При этом бегущая впереди женщина должна была держать в руках верёвку, второй конец которой привязывали к гениталиям (per genitalia) её любовника. В некоторых случаях, верёвка бывала пропущена между ногами женщины, доставляя ей тем самым дополнительные мучения. «Бег» также мог сопровождаться публичным бичеванием, иногда – «до появления крови». Тогоева О. Униженные и оскорбленные: мужская честь и мужское достоинство в средневековом суде http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/History/Article/tog_unig.php См.: «Действующие лица: Серафима Владимировна Корзухина, молодая петербургская дама. Сергей Павлович Голубков, сын профессора-идеалиста из Петербурга». Булгаков М. Бег.1937.Восемь снов. Пьеса в четырёх действиях. Собр. соч. в 5-ти тт. Т.3.
«Главнокомандующий. Командующий фронтом объявит вам мой приказ! Да ниспошлёт нам всем господь силы и разум пережить русское лихолетие! Всех и каждого честно предупреждаю, что иной земли, кроме Крыма, у нас нет».
Булгаков М. Бег. Действие первое. Сон второй.
«Главнокомандующий. Я вас не понимаю, что вы говорите?
Хлудов. Да в детстве это было. В кухню раз зашёл в сумерки, тараканы на плите. Я зажёг спичку, чирк, а они и побежали. Спичка возьми да и погасни. Слышу, они лапками шуршат – шур-шур, мур-мур… И у нас тоже -мгла и шуршание. Смотрю и думаю, куда бегут? Как тараканы, в ведро. С кухонного стола – бух!»
Булгаков М. Бег. Действие второе. Сон четвёртый.
«Голубков. Помните, мороз, окна, фонарь – голубая луна?..
Корзухин. Ну да, голубая луна, мороз…
Михаил Булгаков. Бег. Действие четвёртое. Сон седьмой.
См.: «В субботу 30 июля вечером случится вторе полнолуние в этом месяце. Вторую полную Луну в календарном месяце часто называют «голубой». Однако это не единственная трактовка термина «голубая Луна». Во втором своём значении это словосочетание означает событие, случающееся исключительно редко. Формулировка «I’ll marry you, m’lady, when the Moon is blue!» означала, что свадьбе не бывать. Кроме того, есть и третье «прямое» значение словосочетания «голубая Луна». Известны случаи, когда на небе действительно появлялась Луна голубого цвета. Этот оптический эффект был следствием выброса пыли при извержении вулкана. Интернет-издание Sky and Telescope задается вопросом Is the July 31st Full Moon Really «Blue»?» http://www.rsci.ru/smi/?id=1017
«Генерал Будберг А. П. (начальник снабжения, затем военный министр у Колчака) записал в своём дневнике 1 сентября 1919 г.: «Несмотря ни на что, на фронте началось наступление. Дитерихсъ взял на себя великую ответственность и поставил на карту последние сибирские ресурсы белой идеи. Я видел его у Головина перед самым его отъездом на фронт и повторил ему тот же вопрос, который задал при первом с ним разговоре по поводу наступления: «а что же будет, если наступление не удастся?» И он опять повторил, что тогда «придётся разделиться на партизанские отряды и начать то же, что было в 1918 году». Я с удивлением посмотрел на этого Главнокомандующего, так легко и просто решавшего судьбу России и армии, и решавшего её легкомысленно и ложно; ибо теперь уже не 1918, а осень 1919 года, и вся обстановка резко изменилась не в нашу пользу; теперь для нас белых уже немыслима партизанская война, ибо население не за нас, а против нас; немыслима она и потому, что на Сибирь надвигается регулярная красная сила и идут красные комиссары, уже специализировавшиеся на подавлении наших белых восстаний. Где же мы найдём оружие, патроны и пр. и пр.?»
Начислим
+12
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе