Бесплатно

Майор Мартин. Тайна Дарящего смерть

Текст
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена
Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Глава

11

Смерть

доктора

Скотта

.

(По рассказам мистера Дона Карра, очевидца событий)

Египет.

Старый Каир.

Коптский музей.

Доктор Скотт привез меня в Каир и доставил до самого музея древностей.

– Я уверен, что капитана Банета вы найдете в этот час именно здесь.

– Музей в этом здании?

– Он перед вами мистер Карр. Музей называют Коптским музеем, ибо он основан в 1908 году коптом Маркусом Саймаком. Именно его частное собрание предметов старины послужило началом коллекции этого музея. Для широкой публики музей открылся в 1910 году. И капитан Банет проводит здесь больше времени чем у себя дома.

– Благодарю вас, доктор.

– Не стоит благодарности, мистер Карр. Я был рад помочь. Но прошу прощения. У меня важные дела.

Я вышел из машины, и доктор уехал.

Музей располагался в районе старого Каира в двухэтажном здании между церковью Святой Девы Марии и старинным римским бастионом. Я быстро смог найти капитана. Его здесь знали и мне указали место, где он работает.

– Капитан Банет? – на хорошем английском сказала мне молодая женщина. – Он работает над статьей. Вам нужно пройти на второй этаж.

– Здесь?

– Да. По этой лестнице вверх и направо.

– Большой спасибо.

Я вошел в комнату, заваленную папирусами и старинными манускриптами. В дальнем углу при свете лампы за столом сидел мужчина и что-то писал. Он был так занят, что не обратил на меня внимания.

– Мистер Банет? – спросил я.

Капитан обернулся и сказал:

– Простите?

– Я имею честь говорить с мистером Банетом?

– Капитан Банет это я. Но с вами мы не знакомы.

– Дон Карр к вашим услугам, капитан. Сотрудник детективного агентства Мартин. Агентство принадлежит вашему старинному знакомому майору Джеральду Мартину29.

Капитан отлично помнил майора Мартина.

– Так майор теперь здесь?

– Он в Египте.

– Прибыл на раскопки?

– Именно так, капитан.

– С чего это его потянуло к древним тайнам? Насколько я слышал, он занимается тайнами настоящего. А что толку в преступлениях прошлого?

– Майор Мартин прибыл в лагерь Луиса Карено по приглашению археолога. Мистер Джеральд ведет расследование о нынешних смертях, капитан.

– Карено? Гробница Эхнатона? И Мартин занялся этой пустышкой?

– Пустышкой, капитан? – переспросил я.

– Конечно пустышкой. Луис Карено мнил себя вторым Говардом Картером, но в его находке ничего нет.

– Что?

– Он нашел древнюю гробницу и не больше того. Но эта гробница не место упокоения фараона Эхнатона.

– А сокровища?

– Не смешите меня. Какие сокровища? В этой могиле ничего нет.

– Как нет? – спросил я.

– А вот так. Я ведь знаток Египта, мистер Карр. И меня трудно обмануть. Искать там нет никакого смысла.

– Вы хотите сказать, капитан, что считаете Луиса Карено любителем?

– Я говорил не о Карено. Я говорил о посетителях, открытой им гробницы, из прошлого.

– Из прошлого? – я не понял капитана.

– Да. Те, кто открыли гробницу две тысячи лет назад.

– Так давно?

– Скорее всего, они проникли в гробницу во времена Птолемеев. И оставили те следы. Это не надписи времен Эхнатона. Они были сделаны гораздо позднее.

– Но подождите, капитан. Вы хотите сказать, что экспедиция Карено ничего не стоит?

– Она не стоит и десятой доли средств, которые были в неё вложены. Хотите увидеть древности? Вот они вкруг меня. Искусство коптов поразительно напоминает древние образцы с языческих времен богов Египта. Вот я сейчас работаю над коптской легендой о царе Суриде. Этот царь во сне увидел, как землю залили воды потопа, и эти воды погубили всех людей. Спаслись только те, кто присоединился к Владыке челна. Эта легенда перекликается с легендой о Всемирном Потопе из Ветхого завета.

– Это весьма интересно, капитан, но меня и мистера Мартина интересует время фараона Эхнатона.

– Но экспедиция Карено нашла не гробницу Эхнатона, мистер Карр. Я не верю что они обнаружат саркофаг Эхнатона и его мумию.

– А кинжал Эхнатона? – спросил я.

– «Зубы змеи»? – капитан снова стал смеяться. – Я приглашаю вас к себе домой, мистер Карр. Покажу вам нечто интересное.

– Принимаю ваше приглашение, мистер Банет. Ваши слова меня заинтересовали. Неужели в гробнице нет сокровищ? Но ведь многие газеты писали о сенсационной находке.

– Карено банкрот, мистер Карр. За это я могу поручиться. И спасти его финансовое положение и репутацию могла только сенсационная находка. Стоит ли удивляться, что он «нашел» гробницу Эхнатона.

– Но подделать сенсацию такого рода не столь легко, капитан.

– Ему это удалось, мистер Карр.

– А когда мы можем посетить ваш дом, капитан?

– У вас мало времени, мистер Карр?

– Признаюсь, что мистер Мартин меня торопит.

– Тогда едем сейчас! У меня машина.

Капитан проживал в небольшом доме в Старом Каире недалеко от музея. Он снимал несколько комнат на втором этаже.

– Как видите, мистер Карр, район не самый лучший.

– Своеобразные дома, – я указал на двухэтажные постройки с плоскими крышами.

– Вот в этом обитаю я. Прошу вас за мной по лестнице. Вот сюда.

Банет привел меня в свою квартиру. В кабинете, заполненном книгами он предложил мне занять одно из кресел.

– Располагайтесь с удобствами, мистер Карр.

– Благодарю вас, капитан.

Банет открыл ящик своего стола и вытащил оттуда сверток. Осторожно развернул его и перед моими глазами возник кинжал в виде зубов змеи с золоченой ручкой.

– Что это? – удивился я. – Это тот самый кинжал?

– «Зубы змеи», мистер Карр. Современная подделка. Имеет большой спрос у полуграмотных копателей и охотников за сенсациями. Такой можно купить за три фунта. Это не золото. Позолота и не самого лучшего качества. И камни фальшивые.

– Но Карено погиб, и погиб секретарь лорда Кавершема Стивенс. И погибли они за кинжал стоимостью в три фунта? Не может быть, капитан. Пусть перед нами подделка. Но тот кинжал из гробницы не был подделкой. Не мог быть.

– Вы верите в кинжал, мистер Карр?

– Я веду расследование, мистер Банет. И мне нужно знать почему погибли люди на раскопках. Уж не потому ли, что в гробнице ничего нет?

Капитан усмехнулся и продолжил:

– Я вас разочаровал, мистер Карр? Сожалею. Но сами подумайте, экспедиция Говарда Картера в 1922 году находит гробницу Тутанхамона. Вначале сокровища, а уже потом «проклятие фараона». И экспедиция Луиса Карено в 1933 году. Вначале «проклятие», а где же сокровища?

– Вы утверждаете, что их нет?

– Именно, мистер Карр.

– Но это предположение, капитан. Так?

– Конечно. Разве можно что-то утверждать в Египте с полной уверенностью? Хотя если Карено пригласил майора Мартина, то из-за желания раздуть это дело. Но сейчас это не послужит к славе майора.

– Значит, дела нет? – спросил я.

– Может и есть, но это точно не дело о сокровищах Эхнатона.

– Дело может крутиться вокруг кинжала, капитан. Но вы меня удивили копией. Я не знал, что форма «зубов змеи» известна многим.

– Неужели вы верите, что это тайна за семью печатями, мистер Карр? – спросил капитан.

– Но на раскопках именно кинжал – главная сенсация.

– Легенды о кинжале Эхнатона здесь известны, мистер Карр. И форма эта, возможно, не полностью копирует древнее оружие. Здесь важна идея лезвий в виде зубов кобры. Это делает оружие весьма своеобразным и красивым. Вот местные ремесленники и стараются для туристов. Но неужели майор Мартин поверил в это?

– Майору нужна информация, мистер Банет. Для этого он и направил меня в Каир. К вам.

– Я уже сказал вам, мистер Карр, что не верю в гробницу Эхнатона в Долине царей. Хотя Карено утверждал, что его захоронили именно здесь и сделали это тайно. Потому и гробницу до сих пор никто не нашел.

– А если предположить, что сеньор Луис был прав, капитан?

– Нет. Я даже больше скажу. Луис Карено отлично знал, что никакого саркофага Эхнатона в гробнице нет!

– И зачем нужен этот обман? – спросил я.

– Хороший вопрос, мистер Карр. Но ответа у меня нет. Я не детектив. Я просто добавил вам еще одну загадку к вашему расследованию.

– И вы знали про это? Знали о том, что Карено солгал? И никому не сказали?

– А зачем?

– Но если это мошенничество, то это преступление, капитан.

– Сеньор Луис мог спасать свою репутацию. И я его понимаю, мистер Карр. Да и почему я должен был вмешиваться? Какое мне до этого дело?

Я согласился с капитаном…

***

Каир.

Гостиница «Принц».

Мы проговорили с капитаном Банетом довольно долго. Затем я отправился в гостиницу «Принц». Её мне посоветовал капитан как место довольно приличное и не столь накладное в смысле финансов. Хорошее обслуживание и уютные номера.

Мне нужно было подумать.

То, что сказал капитан Банет, было интересно. Во всяком случае, в его рассказе всё укладывалось в схему без проклятий и призраков прошлого. Поучалось, что Карено ничего не нашёл! Вернее гробница, которую он обнаружил, и на раскопки которой истратил целое состояние, оказалась пустышкой. Но сеньор Луис так мечтал о славе Говарда Картера! Он так хотел войти в историю. Мог ли он специально выдать найденную гробницу за место упокоения Эхнатона? Мог! И для этой ли цели он пригласил на раскопки мистера Мартина!

 

Но возникали новые вопросы. Если версия с мошенничеством верна, то почему умер Карено? Деньги одалживал через Стивенса лорд Кавершем, а не сам археолог. Да и нет смысла убивать должника. Что можно получить с мертвеца?

Нет! Здесь все не так просто, как сказал капитан.

Умер Луис Карено. Причем умер странной смертью, и все заговорили о проклятии. Кому выгодна смерть Карено? Джулии Вогмэн? Да, если она завладела артефактом – кинжалом «зубы змеи». Но могла ли она убить археолога? Да и был ли при сеньоре Луисе этот кинжал?

Банет показал мне дешёвую копию кинжала. И это говорило о том, что в Каире знали легенду о «зубах змеи». И в последнее время эта легенда стала весьма популярной. Это только добавило вопросов, но не дало ответов…

***

В гостинице я сразу уединился в своем номере. Обстановка этого шумного и суетливого города утомляла. Тем более что у дверей гостиницы меня пыталась перехватить пара репортеров. Ума не приложу, откуда они узнали о том, что я прибыл с раскопок и что я сыщик.

– Имею честь говорить с мистером Карром? – спросил меня одни из них.

– Да, а с кем имею честь?

– Донели, репортёр.

– Репортер? И как вы узнали кто я, мистер Донели?

– Это моя профессиональная тайна, мистер Карр. Вы прибыли с мистером Мартином на раскопки?

– Нет, мистер Донели. Я в Каире по иным делам. И с чего вы взяли, что это связано с конторой Мартина?

– Но вы работаете у мистера Мартина, мистер Карр. Я это знаю точно.

– Вот как? Я ничем не могу вам помочь, мистер Донели.

– Но почему вы не хотите…

– Я всё сказал, мистер Донели!

– Как знаете, мистер Карр. Но я свое дело знаю. И сумею докопаться…

– Всего хорошего, мистер Донели!

– До свидания, мистер Карр. Мы еще увидимся.

Я, поднялся в свой номер и, не раздеваясь, упал на кровать.

«Проклятые репортёры!» – подумал я и закрыл глаза…

***

Теперь пришло время рассказать самое странное. И мне трудно подобрать слова. Боюсь, читатель снова решит, что я спятил. А мне этого не хочется.

Начну с того, что я уснул. Сам не знаю как, но прикрыв глаза, я погрузился в глубокий сон. И во сне я увидел древний город и храм с открытым верхом.

Яркие краски росписи храма и высокие колоны в виде стеблей папируса до сих пор стоят перед моим взором, хотя прошло столько лет. Словно я был не во власти грёз, а в прошлом этой страны.

Странный голос задал мне вопрос:

– Ты желаешь знать тайну проклятого?

Я огляделся по сторонам, но вокруг не было никого.

– Зачем ты явился сюда?

– Кто здесь? – спросил я.

– Тот, кого ты искал, – был ответ. – Ты же имеешь много вопросов.

– Вопросов много.

– Так задай хоть один.

– Я хочу знать, почему умер Луис Карено.

Голос ответил:

– Он нарушил запрет. Потому его настигла смерть.

– Запрет?

– Ему было сказано, что нельзя тревожить гробницу проклятого. Но он все равно пошёл вперёд и потому он умер.

– А кто его убил? – продолжал настаивать я.

– Он нарушил запрет.

– Это не ответ.

– Это ответ на твой вопрос. Ты спросил почему умер археолог. Я дал тебе ответ.

– Карено не последний. Умрет еще кто-то?

– Уже умер, – был ответ.

– Я знаю, что после дона Луиса умерли мистер Стивенс и мистер Блэк.

– Теперь еще один.

– Кто он?

– Он находиться рядом с тобой.

– Сейчас?

– Да.

– Но я в комнате один!

– Но есть соседние комнаты…

***

Я очнулся посреди комнаты. Лежал на полу, и моя голова жутко болела.

– Что такое? – спросил я сам себя.

Ничего не мог вспомнить.

В двери комнаты стучали.

Вероятно, стучали уже давно и от этого шума я и очнулся.

– Мистер Карр! – послышался голос за дверью.

– Сейчас! – сказал я и поднялся на ноги.

– С вами все в порядке, сэр? – послышался голос из-за двери.

– Да. Я просто спал. Сейчас открою.

И тут я увидел в моей руке кинжал. Мои пальцы сжимали рукоять клинка «зубы змеи».

Стук в двери повторился.

– Мистер Карр!

Я срочно стал искать место, куда спрятать кинжал, и не нашел ничего лучшего чем сунуть его в сумку.

Затем я открыл двери. На пороге были хозяин гостиницы, капитан Банет и незнакомый мне инспектор местной полиции.

– Мистер Карр! Вы живы? – спросил Банет.

– Жив? А отчего я не должен быть жив? Я просто спал.

– У вас ужасный вид. Вы здоровы?

– Да. Со мной все в порядке, мистер Банет.

Полицейский сказал на плохом английском:

– Вашего соседа убили.

– Что?

– Убили вашего соседа. Того кто жил в номере рядом с вами. Это мистер Скотт.

– Доктор? – удивился я. – Вы говорите про доктора Скотта?

– Да, это доктор Скотт.

– Но как он здесь оказался? Доктор не жил в гостинице!

– Кто знает отчего он снял номер на ночь? У доктора теперь не спросишь.

– Как он умер? – спросил я.

Полицейский сказал, что доктора ужалила змея.

– Змея?

– В моей гостинице не может быть змей, господа, – сказал хозяин «Принца». Здесь еще никогда не было ничего подобного.

Банет подтвердил его слова:

– Это ек змея, господа. Здесь видна рука убийцы. И убийца человек.

– С чего вы взяли? На его руке след укуса, – сказал полицейский. – Хотя, возможно, змею ему подбросили.

– Слишком крупные зубы, – сказал Банет. – Это не змея. Это «зубы змеи».

– Что? – не понял инспектор.

– Это кинжал «зубы змеи», господа.

Мне стало страшно тогда. В моей голове возникла мысль, что убить доктора мог и я. Кинжал был в моей руке, хотя я не мог и предположить, как он попал ко мне.

– С вами все в порядке? – хозяин «Принца» дотронулся до моей руки.

– Да. Я здоров. Но смерть доктора большой удар. Я приехал сюда с ним в его авто. И он был вчера жив. А сегодня он умер.

– Вы видели доктора вчера вечером? – спросил меня полицейский.

– Вечером не видел. Мы расстались, когда приехали в Каир.

– С какой целью вы приехали в Каир?

– К мистеру Банету.

– Это так, мистер Банет?

– Да, – подтвердил капитан. – Мистер Карр прибыл по заданию своего шефа мистера Мартина. Майор Мартин прислал ко мне мистера Карра за консультациями.

– Ночью ничего подозрительного вы не слышали? – спросил меня инспектор.

– Нет.

– Вы крепко спали?

– Да.

– Вы, насколько я вижу, не раздевались?

– Возможно… Я не помню. Проснулся от вашего стука в двери. Да, очевидно, не развевался…

– Вы принимали наркотик?

– Я? Нет. Я никогда не принимал наркотиков в своей жизни.

– Но вы ехали в машине доктора, – сказал полицейский. – И, возможно, что он дал вам некое средство для сна.

– Нет. Я не принимаю лекарств.

– Хорошо, мистер Карр.

– Но я не понял, что вы хотели сказать, инспектор? О каких лекарствах вы спросили?

– У доктора были некоторые проблемы с полицией. Он был замечен нами в распространении особого наркотика. Говорили, что он сам его и изготовил.

– Я ничего не слышал об этом, инспектор.

– Вы ведь недавно в Египте, мистер Карр?

– Да. Меньше недели. Я прибыл на раскопки господина Карено.

– Всех манят эти раскопки. Что это нам принесет? – спросил сам себя инспектор полиции и ответил. – Ничего хорошего.

Инспектор покинул мою комнату. За ним пошел хозяин гостиницы.

Со мной остался капитан Банет.

– Я могу отвезти вас обратно, мистер Карр.

– Отвезти?

– В моей машине.

– Правда? Это было бы весьма любезно с вашей стороны, капитан. Но я не хотел бы вас затруднять, капитан.

– Никаких затруднений, мистер Карр. Мне и саму все это стало интересно. Смерть доктора все осложнила. И его прикончили кинжалом «зубы змеи». Значит та копия, что храниться у меня, не единственная. Стоило бы навестить мастера, который изготовил её для меня.

– А с чего вы так уверены, что доктора убили именно кинжалом, капитан?

– Слишком широкое расстояние между зубьями. И яд явно не змеиный. Вы видели его лицо? А, да! Вы не видели, мистер Карр.

– А что с его лицом?

– Оно окоченело и стало словно деревянное. Это весьма странно. На его лице застыла маска ужаса. А змеи Скотт испугаться не мог. Он давно в Египте. Кобра бы его не напугала.

– Значит, его убили?

– Да. В этом сомнений нет.

– Убили из-за раскопок?

– Может быть. А может из-за наркотика. Он ведь действительно нашел новый наркотик, мистер Карр.

– Новый?

– Как сказать. Хотя все новое есть хорошо забытое старое.

– И что это за наркотик?

– Это «Сила Огненной пустыни».

– Название зловещее.

– Не то слово, мистер Карр. Еще какое зловещее.

– И какое действие у этого наркотика?

– Это волшебство, а не наркотик, мистер Карр.…

Глава 12
«Сила Огненной пустыни».

(По рассказам мистера Дона Карра, очевидца событий)

Расследование: капитан Банет

Капитан Банет сотрудник музея древностей в Каире одно время служил в Индии в 102-ом Бомбейском полку, где служил и майор Мартин. Там они и познакомились, и, насколько я слышал, мистер Джеральд оказал капитану какую-то услугу. Затем мистер Банет ушел из армии и поселился в Египте в Каире, который был центром британского протектората, а с 1922 года стал столицей Королевства Египет.

Банет работал сотрудником музея древностей и Коптскго музеев. Потому уже десять лет он проживал в старой части Каира. Это было не совсем приятное место с узкими улочками, застроенное глинобитными 2-этажными домами.

Капитан был человеком скромным и не привыкшим к роскоши. Он всего себя отдавал работе, и Египет был его настоящей страстью. Банет в совершенстве владел арабским и коптским языками, знал многих известных археологов и людей, промышлявших чёрной археологией. Я сразу понял, что такой человек может весьма пригодиться в этом деле.

Но что-то меня тогда в капитане насторожило.

Ведь сначала он сказал мне, что гробница Эхнатона – пустышка. Именно так он и выразился. Но затем он оказался в гостинице «Принц» вместе с полицией. Неужели он мог знать о смерти доктора Скотта?

***

Капитан забрал меня из гостиницы «Принц» утром, и я расположился в его стареньком «Бентли».

– Я благодарен вам, капитан, за возможность путешествовать в вашем обществе.

– Не стоит благодарности, мистер Карр. Я всегда готов оказать услугу сотруднику майора Мартина. Хотя мой совет остановиться в «Принце» не был удачным. Простите, мистер Карр.

– Вы же не могли знать о том, что произойдет, капитан. В «Принце» не так плохо. Тем более, что отель «Шератон» мне не по карману.

– Я, когда давал вам рекомендацию, совсем не подумал о тёмных делишках здешнего хозяина.

– А у хозяина «Принца» есть темные делишки?

– Он скупает древности, добытые незаконным путем. И потому я частый гость в «Принце». Нужно следить за тем, что попадает на чёрный рынок. Хотя в последнее время здесь продают новодел под видом редкостей доверчивым туристам, мало сведущим в археологии.

– А здесь было и что-то стоящее?

– Было. Но уже давно. Хотя сейчас в связи с раскопками Карено в отеле снова зашевелились мошенники.

– Я совсем не знал про эту особенность «Принца», капитан. Мы прибыли сюда с мистером Мартином по иному делу.

– Но вы сами занимались чёрным рынком антикварных вещей, мистер Карр?

– Когда служил в полиции, у меня было несколько подобных дел. Но откуда я могу знать чёрный рынок антиквариата в Каире? Тогда моё дело довело меня только до Парижа.

– Думаете в деле антиквариата это слишком далеко? Именно отсюда идут в Париж множество ценностей. И отель «Принц» звено в большой цепи.

– Могу я задать вам вопрос, капитан?

– Да.

– Вы говорили вчера о новом наркотике.

– Вы о «Силе Огненной пустыни»? Это не просто наркотик, мистер Карр. Это настоящее чудо. И платили доктору за дозу около двадцати фунтов. Даже говорили что больше – 40 фунтов. Но в это я мало верю.

– Так много? – удивился я. – Сумма неимоверная. За такую цену это должно быть нечто.

– Это и есть нечто, мистер Карр.

– И в чем особенность этого средства, капитан?

– Говорят, хотя я сам этого не знаю, он позволяет видеть прошлое.

– Прошлое?

– Древний Египет. Ты принял это снадобье и словно побывал во временах фараонов.

– Вы шутите? – не поверил я.

– Так говорят. Доктор Скотт не бог весть какой знаменитый врач. В Лондоне практики у него не было. А здесь его дела вообще шли хуже некуда. Так было до тех пор, пока не появилось «Сила Огненной пустыни». Скотт разбогател на этом средстве.

– И вы никогда не хотели попробовать это средство, капитан?

 

– Нет, – ответил Банет.

– Это занимательно увидеть Древний Египет. Хотя не могу понять как такое возможно?

– Кто знает, мистер Карр? Я ведь наркотика доктора Скотта не пробовал.

– Не хотели?

– Хотел, мистер Карр. Но даже за 20 фунтов достать «Силу» не столь просто.

– Но разве это запрещено в Египте?

– Дело не в запретах, мистер Карр. Скотт был весьма осторожен. Он утверждал, что открытый им состав уникален, ибо берет начало в древности.

– Но мне доктор Скотт ничего о наркотике не говорил.

– Он не любил об этом говорить. В тайну были посвящены избранные. Но он вам говорил о кинжале «зубы змеи». Не так ли?

Я задумался. Ведь в моем кармане лежал кинжал, завёрнутый в ткань. Но мог ли я сказать это капитану? Нет. Я никому не верил в этом деле кроме мистера Мартина.

Голос капитана вывел меня из задумчивости:

– Я, после смерти доктора Скотта, решил присоединиться к вам, мистер Карр. К вашему шефу.

– К мистеру Мартину?

– Да. Я смогу вам помочь.

– Вы стали верить в проклятие?

– Нет.

– Тогда в могилу Эхнатона?

– Тоже нет, мистер Карр. Но здесь есть нечто такое, в чем стоит разобраться. Вы слышали про Абдуллу Расула?

– А кто это? – спросил я.

– Вы не знаете?

Я признался, что в первый раз слышу имя Расула.

– Это известная личность, мистер Карр. И не просто известная, он почти легенда. Мистер Абдулла Расул известный потрошитель гробниц. Причем и его отец, и дед занимались этим промыслом с большим успехом.

– И его терпят местные власти?

– А куда им деваться? Расул хитер как сто чертей. Я сам много раз сталкивался с ним.

– И какое отношение имеет этот грабитель к раскопкам Луиса Карено?

– Дело не в раскопках. Дело в наркотике. Доктору Скотту мог достать это средство Расул.

– Достать где?

– В гробнице.

– В гробнице? Эхнатона?

– Нет. Здесь слишком много древних гробниц, мистер Карр. Конечно, в большинстве это не гробницы фараонов, но и там есть нечто интересное.

– И он нашел это средство? – спросил я.

– Это древний состав, который доктор исследовал и вывел собственное зелье.

– А почему у этого зелья столь экзотическое название «Сила Огненной пустыни»? Вы не знаете?

– Есть легенда о таинственном месте, которое называлось Оазис богини Сехмет. Эта легенда пришла к нам из времен Среднего царства. Вы слышали о богине Сехмет, мистер Карр?

– Нет, – признался я.

– В мифологии Древнего Египта Сехмет – богиня войны и палящего солнца. Центром её культа был город Мемфис. Сехмет одна из древнейших богинь Египта. Она изображалась как женщина с головой львицы.

– И что это за Оазис Сехмет, капитан?

– Место в пустыне, где человек мог забыть о всех своих бедах и стать счастливым. Страна забвения и вечного отдыха.

– Практически рай на земле.

– Именно так, мистер Карр. Сехмет почиталась по всему Египту. Вместе с богиней-коброй Уто и богиней власти Нехбет богиня Сехмет охраняла фараона. Если Сехмет гневалась, то на людей могли обрушиться эпидемии и мор. Сехмет также была известна как богиня целительница, и она покровительствовала врачам.

– И эта легенда имеет значение?

– Богиня мести, богиня врачевания и богиня, дарующая забвение. О чем это вам говорит, мистер Карр?

– Красивая легенда.

– А если у них был некий состав, зелье счастья, которое и сделало Оазис Сехмет столь знаменитым во времена Среднего царства?

– Вы хотите сказать, капитан, что Расул нашел тайный состав богини Сехмет?

– А почему нет? Это конечно пока лишь предположение. Но почему нет? Мы ведь, в сущности, так мало знаем о Древнем Египте.

На дороге, по которой мы ехали, вдруг появился человек в длинной накидке.

– Капитан! – закричал я.

– Проклятие!

Капитан Банет резко затормозил. Человек даже не вздрогнул, хотя машина остановилась в дюйме от него.

– Любезный, вам надоело жить? – строго спросил капитан.

– Моей жизни ничего не угрожало, мистер Банет, – на хорошем английском ответил незнакомец.

– Вы знаете меня? – удивился капитан.

– Кто не знает сотрудника музея древностей среди любителей этих самых древностей. Я Мохаммед.

– Мохаммед?

– Меня еще называют Заклинатель змей. Слыхали?

Банет слышал про этого человека очень много. Да и я о нем знал! Именно про него мне перед путешествием в Египет рассказывал мистер Мартин.

– Вы тот самый Мохаммед?

– Да, капитан.

– И вы ждали здесь меня?

– Вас и мистера Карра.

– А вы и меня знаете? – спросил я заклинателя.

– Вы странный человек, мистер Карр. Вы ищете правду, но сами же её и скрываете. Однако прошлое Египта уже вошло в вашу память, и не так просто от этого избавиться.

– Прошлое?

– Сложно разобраться в той мозаике мыслей и образов, что мелькает в вашем мозгу мистер Карр. Вы хотите получить чёткую картину того, что произошло.

– Вы можете помочь?

– Я? Что может знать рыночный заклинатель змей в таком сложном деле? Но я вижу, что вы постоянно трогаете правой рукой свой карман. Значит там нечто ценное, мистер Карр?

Я одёрнул руку от кинжала. Неужели он знает, что есть в моем кармане? Но Мохаммед только засмеялся в ответ.

И это все, что я помню о той встрече.

***

Я очнулся на обочине дороги. Рядом со мной лежал капитан Банет. Он был жив. Я это проверил сразу. Его авто стояло неподалеку.

– Капитан! Очнитесь! Капитан!

Тот пошевелился и открыл глаза.

– Мистер Карр? А что случилось?

– А вы ничего не помните, капитан?

– Нет. Только Мохаммеда. Он едва не оказался под колесами моего автомобиля.

– Значит, и вы его видели? Не только я один.

– Видел. Но потом ничего не помню.

– А что Мухаммед говорил? Помните?

– А он что-то говорил? – спросил капитан. – Я помню, как затормозил и авто остановилось. Перед машиной стоял Мохаммед. И всё. Как отрезало после этого? А вы, мистер Карр?

– Помню, что Мохаммед что-то говорил. Но что? Меня словно кто-то огрел по голове.

– С вашей головой все в порядке, мистер Банет. Физического насилия не было. Мы просто отключились и пролежали здесь несколько часов. Нас заботливо оттащили в тень, а не бросили на солнце.

– И кто это сделал? Мохаммед?

Я лишь пожал плечами. Кинжала в моем кармане больше не было. Я понял зачем приходил заклинатель змей…

29Джеральд Мартин вместе с капитаном Банетом служил в Индии в 102-ом принца Уэльского гренадерском полку.
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»