Читать книгу: «Элиев мост», страница 3
Н
.
В
.
«Если бы Вы знали, с какою радостью я бросил Швейцарию
и полетел в мою душеньку, в мою красавицу Италию».
Н.В.Гоголь
Небо бездонно, счастье бездомно… Ах, Николай Васильич,
душенька ваша, красавица-донна, bella Italia сиречь,
в славе и в сраме, в борделе и храме тучна и плодовита,
вместе со всеми своими дарами снова у ног пиита.
Виа Систина, церковь, вестимо, лестница вниз, на площадь,
полдень блаженнее Августина, ветер листву полощет.
Столик, чернила, судьба очинила перья, влекла по миру…
Это ль несчастье – не возвращаться в Северную Пальмиру?
«Мертвыя души». Давят и душат нравы Петрова града.
Жить под жандармом… В Риме задаром можно дышать. И правда,.
те же здесь сини, в отчизне Россини, звезды видать в криницах…
Кто виноват, что о жизни России пишется в заграницах?
Суетность века, кофе у «Греко», вязкое, непростое
бытописание имярека не подорвет устоев,
косность, и жадность, и беспардонность сгинут не в одночасье…
Неба бездонность. Даже бездомность… Здесь и бездомность – счастье.
Аньезе
…и Аньезе избавится даже от пеплума от простого,
и пойдет по Марсову полю кричать, что она Христова,
добредет до самого Тибра почти нагая,
говоря прохожим, мол, не пойду за Гая,
сестрам хочется замуж, но я другая,
мне не нужен никто из плоти, души и крови,
и фарнезский бык не всякой сойдет корове…
Так она говорит, а ее несет в лупанарий стражник,
и она там одна, только в плошке масло, на стенке бражник,
а она ему о близком своем, искомом,
если горлом слова – говорить можно и с насекомым…
Впрочем, скоро ее казнят. И в холодном немом железе
обретет и покой, и счастье свое Аньезе.
Так бывает. В любой аскезе, в служеньи всяком
наступает момент, катарсис, финал, ver sacrum,
неспособность к сопротивлению, и уже ты
не отводишь глаз от себя в ореоле жертвы…
…Только вечности нет ни на небе, ни на земле в помине.
Далеко не для всякой Аньезе находится Борромини.
Ver sacrum (лат.) – священная весна
Что-то мне тесно, Аврелий…
Что-то мне тесно, Аврелий… Город
залит весельем, скачками и вином.
Ни император, ни свита не думают об ином.
Мой горизонт за Тибром закатом вспорот,
алым, как кровь в театре. И Авином,
раб мой ученый, гадатель, книжник
снова бормочет пару ночей подряд.
Только Юпитер знает, что говорят
эти злодеи в темных каморках нижних,
и для чего плошки с маслом у них горят,
чем они делятся с этим своим распятым…
Будто им кто-то прошлое воротит.
Сколько календ миновало с тех пор, как Тит
с лучшим из всех легионов Рима, с Пятым,
храм их сравнял с иудейской землей… Летит
время быстрее, чем отчих гаданий птицы,
как ни живи, а жизнь миновала зря.
Алым закатом Рима окрасится их заря,
и ничего не забудется, не простится
ни полководцам, ни консулам, ни царям.
Высохнут воды, Аврелий, камень
станет песком. И времени высший суд
будет не властен над тем,
что они напишут и разнесут…
Мы эту жизнь создаем руками,
но Авином считает, что их спасут
и после смерти, слабых скорей, чем сильных…
Быстро темнеет, от цирка несется крик,
что-то бормочет все горячей старик,
город сошел с ума от победы синих,
городу важно, кто первый среди квадриг.
Misericordia di Firenze
…И опять в устье улицы прочной опорой для низких туч
возникает собор, и крестильня, и колокольня Джотто.
Золотая дверь баптистерия тускло-желто
смотрится в миллионы глаз, объективов или очков.
Весь этот мир, доселе кое-как слепленный из клочков,
обретает и смысл, и стройность, и перспективу.
Мраморный Брунеллески (мрамор лучше, чем ничего)
смотрит из ниши на купол, созданный им для детища ничьего,
только не может пожаловаться неподалеку стоящему Донателло
на голубей, зевак, погоду или артрит…
Осень в Тоскане не всякую кровь бодрит,
не говоря уж о тех, чье из камня тело.
Опускаются сумерки, распускаются розами фонари,
под ноябрьский дождь исчезают туристы, а с ними и сизари.
Во Флоренции вечер, и вечен набор преференций.
Полыхают свечи на стойке, и хочется съесть по стейку
с красным монтепульчано, а после залечь в постельку,
чтобы, проснувшись утром, снова увидеть в углу
площади три амбуланса с надписью Misericordia di Firenze*,
рядом с мокрым каменным зодчим, которому не утереться…
*Misericordia di Firenze (lat., it.) – «Милосердие Флоренции»,
надпись на автомобилях «скорой» и зданиях лечебных
учреждений Флоренции, благотворительное
общество, основанное в 1244.
Говори им что-то, Септимий…
…Говори им что-то, Септимий, иди на форум, влезай на ростры,
убеждай их, что я спас город от мора, язвы или коросты,
говори, что рука моя тверже камня, а мысль верна,
что на самом краю известного мира лежит страна,
у которой полчища воинов, тьма коней, и не счесть боевых слонов,
и властитель страны точит зубы на Рим… Пусть рассказ не нов,
но, когда в легионах ропот, в провинциях голодуха —
ничего нет лучше, чем сказка для укрепленья духа.
Говори, что взбредет. Мол, сын я Юпитеру, внук Изиде…
Только не стой столбом. Отправляйся. Иди. Изыди.
Торопись. Уж на что был умен и хитер плешивый
старый Гальба, а все-таки порешили,
и громадный германец, волком недобро щерясь,
нес по форуму голову Гальбы, держа за челюсть…
Обещай им золото, игры, пиры и войны
за Египет и Фракию, лишь бы были довольны,
не будили бы призраков, тени коих
не дают без того мне покоя в моих покоях…
Помни, я скормлю тебя первого этим псам,
прежде чем выйду сам…
Если любить…
Если любить… Разве только воскресное утро в Риме.
Официанты неторопливы, поскольку лето,
нерасторопность сравнима со скоростью интернета
в их заведениях, но золотой cornetto
все искупает, красуясь подобно приме
в подобострастно-почтительном рое кордебалета.
Что может быть восхитительней, чем городской пленэр? Вы
движетесь вместе с толпой проходимцев и ротозеев
мимо хвоста змеи, чья голова скрывается в Колизее,
окаменевшее время в ошметках форума Нервы
невиновато, неуловимо, непокаянно,
неотличимо от времени форумов Августа и Траяна…
Вы всякий раз удивляетесь здесь себе же.
Кто мог поверить в такое проворство глаза?
Вечный пейзаж спокоен и серо-бежев,
и с неожиданной цепкостью скалолаза
взгляд переходит с купола Пантеона
на невесомый портик и буквы на архитраве,
и не так уж и важно, кто здесь во время оно
пал, принесенный в жертву кинжалу, петле или отраве,
ибо мысль о бессмертии следует неотступно,
тенью по виа дель Корсо, как по стремнине
бурной реки из смертных, впадая в ступор
вместе с толпой у каждого следующего Бернини…
В городе пасмурно. Купол собора…
В городе пасмурно. Купол собора над частоколом башен,
над горизонтом, ковром из пастбищ, озер и пашен,
тихой рекой с мостом, в нее отраженьем павшим,
столь невесомый купол, сколь и тяжеловесный,
между брусчаткой и облачной серой бездной,
между земной безнадежностью и небесной,
выше крестов, что, как птицы, на крыши сели…
Несть им числа, певцам Гесиодовой карусели,
здесь побывавшим от Медичи и доселе,
но ни один не сумел отыскать порока
в камне суровом, стоявшем насмерть перед чумой барокко.
Правильно сложенный камень не знает срока.
Башни гудят на ветру, точно струны виолончели,
новая Симонетта выходит от нового Боттичелли,
черт побери, певцы, а ведь это не карусель – качели…
Полы ее плаща легко колышутся на лету… Да,
и привилегия гения – верная амплитуда.
Экстаз святой Терезы
…И привкус силлабических стихов испанской школы, рыцарских романов,
что вскоре вдохновят и Сааведру на главный в этой череде сюжет,
и строгость воспитания в марранской среде, в которой быть святее папы
не то чтобы совсем фигура речи, скорее способ избежать изгнанья,
а в худшем варианте даже казни, проклятия на земли и на род,
и вечная история о том, как матримониальные интриги
родителей, желающих поправить свои дела, а паче выйти в люди,
веселую красавицу в итоге приводят в гулкий склеп монастыря,
к свече и книге, к одинокой келье, к завистливому шепоту товарок,
к единственной любви, в которой нет катарсиса иного, кроме смерти…
Все это можно ощутить, Тереза, в сияньи лунном камня из Каррары,
в поэме для руки, резца и духа, которого не сломит даже плоть.
Ваяние из камня облаков не просто уходящая натура,
но волшебство, лишающее мрамор его привычных неподъемных свойств,
и то, что это происходит в церкви святой Марии, в бывшем папском граде,
в который раз доказывает тезис о вечной благосклонности Творца
небесного к его земным собратьям по цеху мастеров и чудотворцев,
способных поражать своим уменьем рождать миры в не лучшем из миров…
А я опять смотрю на херувима с его лукавой гаерской улыбкой,
и жду без всяких, впрочем, оснований, что он тебе, Тереза, подмигнет.
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе