Цитаты из книги «Переводчик с эльфийского языка»
поясом. Знаешь, мне будет обидно, если ты не пустишь его в ход! – Нита! – застонала я, обхватив
он не сам оплачивает свое пребывание у нас? – Не город же ему койко-место
аудиторию. Все должны по достоинству оценить творчество Анджелы. Кажется, это не единственный подвох, который мой муж подготовил для бедной писательницы. С другой стороны, если это популяризирует ее творчество, то почему бы и нет? – И кстати, –
вспомнила один из бестселлеров любимой писательницы. – Ну… как говорится
молодой человеческой крови. Из комнаты он вышел так же тихо, правда, чуть не выругался: прямо ему под
сделаю вид, что ничего не слышу, зачем нарываться на неприятности? Жаркое нам принесли, более того, вышел лично хозяин заведения – здоровый мужчина, которого я сначала приняла
о том, как именно они договаривались, я махнула
половина Аларии! – стараясь не орать, но при этом на повышенных тонах ответил Димитар. Да ладно! – Труп не всплывет, не сомневайся
магия какая-то. Я едва не взвыла от разочарования. Разумеется, они накинули какую-нибудь маскировку! – Но я все же пригляделась, – продолжила старушка. – Магия-магией
магические. Больше в комнате, которую он не поленился
Начислим
+6
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе