Читать книгу: «Последние ведьмы», страница 2
Глава третья. Страшный сон
Тук, тук, тук.
Это лебеди стучат клювами в бок нашей яхты и прерывают ход моих мыслей. Они всегда приплывают в одно и то же время и требуют завтрак, угощать их – наша традиция. Мама начала подкармливать этих лебедей очень давно, ещё до того, как я родился и они с папой купили «Зимородок». Кладу амулет и мамин блокнот в карман и иду на кухню. На полке бумажный пакет, в нём два пирога с луком и сыром для тёти Геры. Я беру его и миску с картофельными очистками и выхожу на корму.
Папа тускло улыбается:
– У нас гости.
Четыре лебедя, вытянув шеи, ждут угощения. Неуклюжка с кряканьем прыгает в воду и присоединяется к ним.

Кладу на крышу пакет с пирогами для тёти Геры и, перегнувшись через борт, кормлю птиц. Своими клювами они могут зажать палец, как мышеловка, но эти лебеди добрые, вдобавок я держу картофельные очистки за самый кончик.
Делаю глубокий вдох и ловлю детали. Осколки солнечного света на воде. Волны золотых лучей, резвящихся на борту. Высокое небо, в котором ни облачка.
– Сегодня опять будет жарко.
Папина улыбка тает:
– Не знаю, не знаю. – Он щёлкает ногтем по зубу. Папа всегда так делает, когда размышляет над прогнозом погоды.
На душе у меня становится скверно.
– Пора бы наконец пролиться дождю, – тихо продолжает папа. – Уже несколько недель мы без него. Может разразиться Великая буря. Нужно как следует подготовиться.
С тех пор как пропала мама, папе снятся страшные сны. Его преследует кошмар о Великой буре, как он её называет. Это не просто гроза, которая время от времени случается здесь, но кое-что повнушительнее. Жуткий смерч, что крушит всё на своём пути, и ливень, смывающий всё и всех.
После того как полиция опустила руки и заявила, что исчезновение мамы покрыто тайной, и все, кроме меня, перестали искать её, папины сны стали ещё ужаснее.
Я вздыхаю.
– Но я всё равно заеду к тёте Гере.
– Ты можешь навестить её завтра, – говорит папа ровным голосом.
– Не хочу ждать до завтра. Я еду прямо сейчас.
– Если начнётся гроза, ты не успеешь даже…
– Знаю, – перебиваю я, понимая, что он сейчас скажет. – Гроза не станет ждать, когда мы закончим все свои дела и приведём всё в порядок. Мы должны быть готовы, когда буря грянет…
– Точно, должны быть готовы! – У папы блестят глаза. – Когда она разразится, у нас не будет времени на раздумья. Придётся действовать по наитию. – Он открывает кладовку и достаёт оттуда ящик со всякой всячиной, которая может пригодиться во время шторма.
– Аккуратно, там ведь пироги для тёти Геры! – только и успеваю крикнуть я, когда папа не глядя ставит ящик на крышу и едва не сталкивает пакет.
– Нужно укрепить швартовы.
Я кидаюсь к нему в попытке схватить пакет с пирогами.
– Папа, остановись же! – Я в негодовании. – Мы уже готовились к буре вчера и позавчера тоже!
Папа делает глубокий вдох. Либо он разозлится сейчас, либо снова начнёт рассказывать, какой отметки достиг уровень воды во время прошлого наводнения. Следует долгий выдох, словно папа выпускает пар.
– Ты прав, Уилл. Прости. Мы готовы к шторму.
Он устраивается на крыше.
– Иногда на меня находит такое.
– Иногда?
Да он стал одержимым.
– Я просто хочу, чтобы мы были в безопасности. – Папа тянется ко мне, чтобы обнять. – Ну же, иди сюда!
– Да ладно тебе, – говорю я, отталкивая его руку.
– Слишком взрослый дня объятий, а? – Папа сгребает меня и прижимает к своей груди, к самому сердцу. Я вырываюсь.
И задеваю пакет с тётиными пирогами.
Он взлетает в воздух…
И летит…
Прямо в реку.
Шлёп.
Я выглядываю за борт. Пакет плавает и впитывает воду.
Во мне вспыхивает злость – ослепительная и жаркая.
– Прости! – Папины глаза распахнуты от изумления.
У меня в ушах звенит кровь.
Мамины лебеди и Неуклюжка плавают вокруг пакета и клюют мокрую бумагу и пироги.
– Это случайно вышло, – оправдывается папа. – Я только…
Я сбегаю на корму и спрыгиваю на берег. Хватаю велосипед и слышу, как папа кричит вдогонку:
– Уилл, Уилл, прости!
Вцепившись в руль, я кручу педали и гоню вперёд, не оглядываясь.

Миновав поля Белла Стеннета – золотистая кукуруза и чёрная-чёрная земля, – я останавливаюсь и жадно вдыхаю воздух, пытаясь успокоиться, но всё ещё не могу прийти в себя. Горячие злые слёзы наворачиваются на глаза. В груди тяжело, словно на неё что-то давит.
С тех пор как исчезла мама и я потерял своего лучшего друга, я только и делаю, что пытаюсь собрать воедино осколки своей жизни, но от папиной одержимости приготовлениями к буре всё становится только хуже.
Я с силой жму на педали и кручу их быстрее и быстрее, пока из головы не выветриваются все мысли. Теперь есть только я, колёса и встречный ветер. Прохладный бодрящий ветер. Я делаю медленные глубокие вдохи, а он надувает мою рубашку, хлещет по лицу и высушивает слёзы.

Вот дом тёти Геры, и на сердце уже не так тяжело. Я почти успокоился. Теперь мне не терпится узнать, что она думает про амулет. Я кручу педали медленнее и, стоя на них, проезжаю мимо надписи, вырезанной на камне:

Я сворачиваю на подъездную дорожку, огибаю тётин красный с золотым автомобиль, припаркованный возле её деревянного дома на сваях. Дверь приоткрыта, вход обрамлён цветущими глициниями. Сиреневые грозди свисают, как сосульки в замёрзшем цветочном водопаде. Мама любит приезжать сюда. Это её второй дом. Просто не может быть, чтобы она сбежала. Она бы никогда не бросила нас с папой и тётю Геру тоже. Они неразлучны с детства.
Снаружи дом тёти Геры, носящий название «Вечность», похож на все остальные дома Фенских болот, построенные на сваях, чтобы их не затопило во время зимних наводнений. И лишь войдя внутрь, понимаешь, как сильно он отличается от прочих. Этот дом – как музей, только гораздо лучше, потому что здесь можно трогать всё. Это сокровищница произведений искусства, старой мебели, природных и археологических находок, большую часть которых она сама обнаружила во время раскопок. Остальное – подарки её друзей.
Тётя Гера любит гостей, но иногда ей нужны тишина и покой. Она вывешивает у входа разноцветные флаги, чтобы дать понять, какой у неё настрой. Красный означает «Не беспокоить», белый – «Добро пожаловать», а белый в красную клетку – «Я занята, но буду рада отвлечься». Сегодняшним утром меня встречает белый флаг.
Я ставлю велосипед возле одной из свай дома, достаю из кармана амулет и рассматриваю его снова. На вороне блестят крапинки солнца. Серебряный диск висит на тонкой натянутой цепочке и тихонько покачивается из стороны в сторону, словно колыбель на ветру.
Но ветра нет. Наверное, это я шевелю его. Слежу, чтобы мои руки были неподвижны, однако амулет начинает раскачиваться сильнее.
Сердце колотится, голова идёт кругом. Это волшебство?
Затаив дыхание, я жду, не произойдёт ли что-нибудь ещё. Но ничего не меняется. Амулет раскачивается, а потом замирает, как только я кладу его на ладонь. Я сжимаю его в кулаке. Только тётя Гера может знать, насколько он старый. Увидев его, она наверняка поверит, что ведьмы существуют.
Спрятав амулет в карман, я поднимаюсь по деревянной лестнице на террасу.

Глава четвёртая. Гера Найт
Дверь на террасу распахнута, я вхожу в столовую и чувствую знакомый запах льняного масла. Прохожу мимо картины, на которой изображены мама с тётей Герой в детстве: они бегут за бумажной птицей, – потом через заднюю комнату, где стоят деревянные сундуки и хранится керамическая посуда, сворачиваю в прихожую. Снимаю кепку и кладу её на стол рядом с дедушкиными часами. И направляюсь в гостиную, иду мимо столов с разложенными на них камнями, осколками древней керамики и другими фрагментами прошлого. У окна стоит высокая резная ширма, и её узорчатая тень падает на все предметы в комнате.

Иду в тётин кабинет в задней части дома. Это сердце «Вечности». Здесь тётя Гера проводит большую часть времени, и, если она не на раскопках – поблизости или далеко, – её всегда можно застать именно в кабинете. Где-то под ворохом бумаг и карт скрывается большой дубовый стол. Вдоль стен выстроились шкафы, набитые книгами. Здесь тоже есть глиняные черепки. А возле серебряной чернильницы, словно охранник, сидит деревянный лебедь, которого вырезал папа.
– Тётя Гера? – зову я.
Кругом стопки блокнотов, бумажные цветы, сделанные мамой, и объявления о розыске, которые мы с тётей Герой развешиваем во всех городах и посёлках Фенских болот. Мне больно на них смотреть, как на яркое солнце, и я лишь украдкой бросаю на них взгляд.
Раскрытые блокноты на письменном столе пестрят заметками о раскопках возле Фенбриджа. Чтобы не упасть духом после маминого исчезновения, тётя Гера ушла с головой в работу – не считая тех дней, когда занималась поисками. Может быть, сейчас она отдыхает? Вообще вряд ли. Тогда бы она вывесила красный флаг.
Я открываю дверь на балкон.
– Вот, оказывается, где ты.
Тётя Гера, как всегда, одета в ладно сидящую на ней белую блузку и тёмные брюки. Её короткие рыжие волосы гладко зачёсаны, только непокорная чёлка вьётся надо лбом. В вытянутой вверх руке она держит старинный меч – ни дать ни взять настоящий воин4.

– Доброе утро, Уилл! – голос звонкий и энергичный. – Видишь, я тут примериваюсь к этому мечу викингов. Он до сих пор чертовски острый. – Сделав выпад вперёд, она размахивает мечом, разрубая воздух, словно косит в поле кукурузу.
Вж-ж-жик.
– Твой дед учил меня боевому искусству. Я ещё не рассказывала тебе об этом?
– Кажется, ты упоминала об этом… раз или два в неделю… каждую неделю, сколько я себя помню, – отвечаю я. – Поосторожнее, это не игрушка!
– Одна великая женщина сказала: «Жизнь – это либо опасное приключение, либо ничто». Пожалуй, мне стоит дать тебе несколько уроков. Никогда не знаешь, когда тебе придётся драться на дуэли.
Я-то знаю, что этими разговорами тётя Гера лишь отвлекает меня от мыслей о маме.
– Спасибо, конечно, за предложение, но я лучше продолжу печь пироги… – При этих словах всё внутри у меня сжимается.
Тётя Гера с беспокойством смотрит на меня.
– Что случилось? Это ты из-за мамы? Или из-за Альфи? Неужели вы до сих пор не помирились после ссоры?
– Не было никакой ссоры. – В груди снова разгорается гнев из-за того, что я потерял лучшего друга и папа загубил тётины пироги. Потупившись, я фокусирую взгляд на её лакированных туфлях и медленно выдыхаю. – Твоим пирогам не повезло. Они утонули в реке. Я испёк их для тебя, как это делала мама.
– Не пытайся взвалить всё на себя, – тихо говорит тётя Гера. – Ты не обязан заботиться об отце и обо мне. – Помолчав, она прибавляет: – Кстати, ты завтракал?
– Нет ещё.
– Я тоже. Давай обследуем кухню. Там наверняка есть хлеб и джем.
Тётина кухня вызывает у меня улыбку. Даже она в этом доме похожа на музей. На подоконнике – древнеримский кувшин, в котором стоят яркие цветы, рядом расположилась коллекция истёртых монет. Тётя Гера в шутку называет её карманной историей – можешь всегда носить с собой королей и королев, которые жили сотни лет назад. На столе – чаша для эля эпохи викингов, полная клубники, и половина буханки хлеба.
Тётя Гера берёт медный чайник и указывает его носиком на стол:
– Порежь хлеб, ладно? Я пока заварю чай. – Она наливает в чайник воду из-под крана и ставит его на плиту.
Моё сердце взволнованно бьётся. Хочется показать ей амулет прямо сейчас и выяснить, считает ли она, что он поможет нам отыскать маму, – но тётя Гера явно думает о другом. Надо подождать, когда она усядется за стол.
Беру большой хлебный нож и приступаю к делу. Первые два куска выходят толстые, как древние книги, а другие два – ещё и расширяющиеся книзу, словно горная гряда.
– Отлично. – Гера улыбается. – Тонкие куски не по мне. – Она заглядывает в кухонный шкаф. – Ох, да у меня закончился джем. Тогда вместо него поедим клубники.
– Отлично. Я порежу.
Пока тётя Гера заваривает чай, я режу ягоды, вспоминая, как вечером перед маминым исчезновением мы вместе пекли пироги.
Чай готов, тётя разливает его по чашкам из разных сервизов, без блюдец, и добавляет молока.
Откашлявшись, я говорю:
– Я тут кое-что нашёл на Западном лугу…
– Хочешь, поедем вместе в Лондон? – перебивает тётя Гера. – У меня на следующей неделе встреча в Британническом музее. Их заинтересовал меч викингов, который я нашла на раскопках близ Фенбриджа. А ещё у меня есть билеты в Королевские механические сады Кью. Посмотрим, как распускаются и вянут заводные цветы и как всякие хитроумные механизмы, шестерёнки и колёсики этим управляют.
Когда мама ещё была с нами, мы хотели все втроём поехать в сады Кью. Я ёрзаю на стуле.
– Хорошо бы, конечно, но без неё это было бы неправильно.
Тётя Гера хмурится:
– Твоя мама меньше всего хотела бы, чтобы мы перестали жить и только и ждали её возвращения.
– А я и не жду, – отвечаю я, стараясь скрыть раздражение.
– Знаю, что не ждёшь. – Тётя Гера вздыхает. – Но, по-моему, бессмысленно каждый день искать её в домике на Западном лугу и возле Вороновой скалы…
– А вот и нет. – Сердце радостно бьётся, когда я вытаскиваю из кармана амулет. – Смотри, что я нашёл сегодня утром около домика. Мама спрятала его и оставила мне подсказку.
У тёти Геры перехватывает дыхание, когда я показываю ей амулет. Бережно, словно это хрупкое яйцо, она берёт его в руки. Её глаза цвета морской волны – в точности как у мамы – разгораются всё сильнее, пока она рассматривает его со всех сторон.
– Ну что же…
– Думаю, это и есть сокровище Агаты Кроу. Как по-твоему, он очень древний?
– Агата – всего лишь персонаж семейной легенды и песни.
Я кладу на стол мамин блокнот и пододвигаю его к тёте Гере.
– А вот мама уверена, что она существовала на самом деле.
– Знаю. Раньше я тоже верила в это. – Тётя разглядывает серебристого ворона, блестящего, как на новенькой монете. – Никогда не забуду, как мы с твоей мамой впервые услышали эту песню от нашей мамы. Мы были потрясены. Её завораживающая мелодия навсегда проникла в наши сердца. – Тётя проводит пальцем по крыльям ворона. Потерев амулет краем рубашки и оставив на ней чёрное пятно, она возвращает его мне. – Проба не указана, но это чистое серебро или, по крайней мере, серебро высокой пробы. Предположительно Агата жила в семнадцатом веке. Такие амулеты делали в более ранние времена, но это не означает, что он не мог принадлежать ей.
Бум.
Я вздрагиваю: что-то тяжёлое упало на пол в задней комнате.
– Что это?
Тётя Гера ставит свою чашку на стол.
– Наверное, опять птица.
Птицы – обычно голуби, но порой и ястребы – часто влетали в её дом через открытые окна и двери.
Чок.
Похоже, разбилось что-то керамическое.
Тётя Гера вцепляется в сложенную салфетку, потом разжимает пальцы и оставляет её на столе.
– Пойдём посмотрим, что там.
Глава пятая. Маленькая ведьма
Вслед за тётей Герой я иду в прихожую, потом в заднюю комнату. Это оказывается вовсе не птица.
На коврике перед камином – девочка с чернильно-чёрными глазами и растрёпанными тёмными волосами. Рядом разбитый римский кувшин с раскопок и сломанная пополам метла.
Сердце бешено колотится. Меня охватывают удивление и радость.
Девочка одета в тёмно-синее со сказочными узорами платье, старинное с виду, и словно сошла со страниц книги. И пусть на ней нет длинного чёрного плаща, какой описан в маминых заметках в блокноте, я точно знаю, кто она.
Она – ведьма.
Я ошеломлён. В последние несколько веков никто из нашей семьи – да и вообще никто – не видел в наших краях ведьму на метле. После Агаты. И вот одна из них здесь перед нами, прямо сейчас, в доме моей тёти.
Бросаю взгляд на тётю Геру, та уставилась на девочку. Похоже, она так же потрясена, как я, а обычно её не так-то просто сбить с толку.
И вдруг меня осеняет: эта маленькая ведьма наверняка знает, что случилось с мамой.
– Ты в порядке? – спрашиваю я, протягивая ей руку.
Девочка пятится и натыкается на дубовую каминную решётку.
– Всё хорошо, ничего себе не сломала. – Она встаёт на ноги и с тоской смотрит на черепки. – Эх, простите, что разбила.
– Ничего страшного, он и так был разбитый, – бормочет тётя Гера.
Девочка часто моргает и выглядит смущённой.

Тётя в изумлении смотрит на неё. Она давно перестала верить в ведьм, но теперь, кажется, снова поверила.
– Кто ты такая и что тут сделала с моей римской керамикой?
Я перевожу взгляд на сломанную пополам метлу. Ручка у неё из тёмного дерева, отшлифованная временем, явно старинная, ей, наверное, несколько сотен лет. Такую вполне можно было бы отыскать в кладовке у тёти Геры. Я смотрю на разбитый кувшин на полу, выглядываю в столовую, в дальнем конце которой распахнута дверь на террасу. Видимо, девочка влетела как раз через неё, пронеслась над отполированным обеденным столом в заднюю комнату и уже здесь сломала метлу.
Мне так и хочется задать ей вопрос – он надувается внутри меня, как пузырь, готовый вот-вот лопнуть.
– А ты ведьма, да?
Глаза девочки вспыхивают.
– Ведьм больше нет. Это известно каждому. – Она обводит взглядом картины, коллекцию железных наконечников стрел и каменных орудий. – Я просто искала кое-что, но тут этого нет.
И она быстрым шагом идёт в столовую.
– Эй, ты куда? – окликаю её я. – Разве тебе не нужна твоя метла?
Девочка оборачивается:
– Мне пора.
Мы с тётей Герой молча переглядываемся, ошеломлённые увиденным: маленькой ведьмой, сломанной метлой и всем остальным, с ними связанным. Вполне возможно, девочка знает, что случилось с мамой и где она. И, вероятно, она владеет волшебством, которое могло бы помочь нам.
Внутри у меня всё напрягается.
А что, если это наш единственный шанс найти маму?
– Ты ведь искала что-то принадлежащее ведьме? – окликаю её снова.
– Ведьм не существует, – повторяет девочка. Она уже стоит у двери на террасу и готова шагнуть наружу.
Непонятно, пыталась ли мама спрятать амулет от ведьм и способна ли эта девочка помочь нам в поисках. Как бы то ни было, нельзя упускать эту возможность.
И я достаю из кармана амулет:
– Ты ищешь вот это – сокровище Агаты Кроу.
Большие тёмные глаза девочки распахиваются от изумления.
– А где же камень? Там ещё должен быть рубин.
– Я не знал, – отвечаю я. – Это моя мама нашла.
Девочка поворачивается к тёте Гере:
– Где вы нашли это?
– Его нашла не я, а моя сестра, – усмехается тётя Гера.
– Где она? – спрашивает девочка. – Мне непременно нужно её увидеть. Она должна отдать мне рубин. Это самая важная часть амулета.
– Мама исчезла три недели назад. Она пропала после того, как нашла амулет и снова зарыла его в землю. Я не знаю, был ли в нём рубин тогда. – Помолчав, я добавляю: – Мне кажется, она ушла с ведьмами…
Девочка протягивает руку, чтобы взять амулет.
– Я не ведьма, но всё равно заберу его.
Да она самая настоящая ведьма.
Я не даю ей амулет.
– Ты не можешь его забрать. Мне он позарез нужен, чтобы найти маму. Я… – Тут мне приходит в голову мысль. – Я отдам его ведьмам, чтобы они отвели меня к маме.
Она вздыхает.
– Наверное, я могу тебе помочь. Но мне нужно взглянуть на него поближе.
Я замираю. Дышу прерывисто.
– Ладно. – Я не свожу глаз с девочки, пока она рассматривает амулет – вырезанного на нём ворона и отверстие, где был драгоценный камень. – Там, на улице, он раскачивался сам по себе.
– Может быть, для этого он должен находиться не в помещении, – тихо говорит она.
Мы все вместе – я, тётя Гера и маленькая ведьма – выходим на террасу под синее небо и ослепительное солнце.
Я даю амулету свободно повиснуть на цепочке, и он снова начинает раскачиваться, ловя солнечные лучи.
– Отчего он так делает? – спрашивает тётя Гера с блеском в глазах.
Девочка не отвечает, но моё сердце ликует, и по рукам бегут мурашки.
Волшебство.
Я всегда верил в волшебство, и вот оно, прямо здесь и сейчас.
Амулет колеблется всё сильнее, потом вдруг взмывает вверх и замирает, настойчиво указывая направление, словно стрелка компаса.
– Что в той стороне? – спрашивает девочка.
– Воронова скала, – шёпотом отвечаю я. – Мы с мамой обследовали там каждый дюйм, когда искали сокровище Агаты Кроу. И хотя мы ничего не нашли, мы ни на секунду не сомневались, что на верном пути, только не учитываем какую-то деталь. Скорее всего, именно там мама обнаружила амулет… Может быть, и рубин там же…
Мы все трое, изумлённые, молча смотрим на амулет.
– Я знаю, почему твоя мама снова зарыла его, – говорит девочка встревоженно.
– Почему? – Я смотрю на неё исподлобья.
– Он привлекает к себе внимание, когда не укрыт в земле или под крышей. И ведьмы могут чуять его. Надо его спрятать.
– Так, значит, ты всё-таки ведьма? – кивает ей тётя Гера, когда я убираю амулет обратно в карман.
– Я не говорила, что я могу чуять его, – отпирается та.
Тетя Гера недоверчиво вскидывает брови. Неужели эта девочка всё ещё пытается убедить нас, что она не ведьма?
Маленькая серая туча – единственная на синем фенском небе – с невероятной быстротой надвигается на нас.
– В первый раз вижу, чтобы туча летела так быстро, – растерянно говорю я, между тем как тень от неё скользит по полям.
Девочка прикусывает губу, видимо, решая, что можно сказать, а что – нет. Наконец, тщательно взвешивая каждое слово, произносит:
– Это всё волшебство. Сейчас здесь появятся ведьмы. Они всегда приходят под завесой тумана или дождя.
Я цепенею, земля уплывает из-под ног. Её слова потрясли меня.
Я всегда верил в волшебство, но одно дело – верить, и совсем другое – слышать, как девочка подтверждает его существование, и видеть его собственными глазами. Если бы моё сердце было из серебра, этот момент навсегда отпечатался бы на нём.
– Это ведьмы, которых называют Боронами, они исполняют приказы Хилдрета, злого колдуна, он безраздельно властвует над ними. – Девочка явно боится. – Нельзя допустить, чтобы они нашли меня или амулет.
При мысли о злых ведьмах я чувствую укол страха, но стараюсь не обращать на него внимания и только крепко сжимаю амулет в кармане.
– Мы можем спрятать тебя. Правда ведь, тётя Гера? Тётя Гера до сих пор не пришла в себя от изумления.
– Конечно, – говорит она. – Пойдём.
– Спасибо, – отвечает девочка.
Дождевая туча всё ближе. Под ней вьётся серый вихрь. Поднимается ветер. Становится холодно. Деревья вокруг тётиного дома раскачиваются, шелестят кроны, словно предупреждая об опасности.
Мы уходим с террасы, и в этот момент налетает резкий порыв ветра. Он сдирает листья с веток и кружит их в небе. Я закрываю за собой дверь, и сквозняк захлопывает ещё одну где-то в доме.
Туча приближается, становится темно. Ветер глухо завывает в каминной трубе.
Чиркнув спичкой о коробок, тётя Гера зажигает фонарь.
– Я буду у себя в кабинете. А вы двое прячьтесь. Я сделаю вид, что никого не видела.
– Только осторожнее, – предупреждает девочка. – Смотрите, чтобы они не наслали на вас бумажное заклинание, иначе вы будете заколдованы, как они сами. Станете холодной и пустой куклой под властью Хилдрета, лишённой разума и эмоций.
Я не знаю, что такое бумажное заклинание, но мне всё это не нравится.
Мы с девочкой быстро задёргиваем шторы в гостиной и прячемся в самом тёмном углу комнаты, за чемоданами, накрывшись пёстрым одеялом.
За окном стучит дождь, барабанит всё громче, набирает силу, и вот в его шуме тонет даже тиканье часов. Тяжёлые капли падают через дымоход в незажжённый камин.
Не выходят из головы слова, сказанные девочкой: «Они всегда приходят под завесой тумана или дождя». В тот день, когда исчезла мама, был туман и иней. По спине пробегает озноб. Накатывает волна страха и любопытства одновременно. Может быть, сейчас явятся те самые ведьмы, с которыми повстречалась мама. И у них есть эти самые бумажные заклинания.
Тук.
Тук.
Тук.
В дверь громко стучат.
Сглотнув ком в горле, девочка говорит:
– Они здесь.
У меня крутит живот.
Тук.
Тук.
Тук.
Стучат явно не кулаком. Звук такой, будто в дверь колотят деревяшкой – черенком метлы, к примеру…
– Уже иду! Погодите! – доносится голос тёти Геры.
– Оставайся здесь, – шепчу я девочке, глядя в сторону двери. – Пойду посмотрю, что там.
– Нам нельзя попадаться им на глаза! – остерегает меня она.
Я крадусь к двери и выглядываю в прихожую. Девочка вслед за мной.
Слышится долгий раскат грома.
В следующий миг вспыхивает ослепительная молния, высвечивая тёмный силуэт за стеклом входной двери.
Начислим
+10
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе