Отзывы на книгу «Держи марку!», 180 отзывов

Держите марку, господа!

Очень люблю книги про Липфига, поэтому сразу же купила официальное российское издание, хотя уже давно имею и время от времени перечитываю перевод «Опочтарение», бродящий по сети.

Не могу сказать, что официальный перевд чем-то хуже или лучше неофициального. Местами так, местами эдак. Но наличие ошибок и опечаток снова (в который уже раз!) наводит на мысль о том, что «Эксмо» опять поторопилось с выпуском, предпочтя скорость качеству. Поспешил переводчик: фамилия мэра Столата скачет с одного варианта перевода на другой. Поспешил корректор, не вычитал текст, как следует. Фу быть такими, ребята.

Ну и обложка – отдельная печаль. Неужто Мойст фон Липфиг – фигура настолько неуловимая, что вместо него надо было помещать на обложку голема? Это все-таки не «Ноги из глины», а «Опочтарение»! Где наш Мойст (или уж, крокодил с вами, Мокриц)?!

В общем, «четверка с минусом». До прошлых книг «Эксмо» по Пратчетту не дотягивает, увы.

bastano ))) Ливиг ))) без ф

Книга чудесна, но почему столько опечаток? Неприятно. Работа редактора- явная халтура. Встречаются фразы «Прыгая на одной ноге, он надел на нее уздечку» (речь о лошади из предыдущего предложения). Ну это же сущее безобразие.

Как и все мною прочитанные книги Пратчетта, эта тоже заставляет за один присест дочитать историю до конца. Читала еще фанатскую версию или «Опочтарение» и решила перечитать официальный перевод. Забавно, что в конце редакторы пропустили имя главного героя, и он на последних строках так и остался Мойстом, а не Мокрицем :D

По самой книге: отличный юмор, интересное развитие истории и сюжетные повороты очень сильно затягивают. Обычно читаю книги в метро, но тут пришлось отложить планшет\интернет\домашние дела и залечь в кровать с книгой надолго. Перечитала бы еще раз через пару лет.

Типичная книга Пратчетта. Полна юмора и оптимизма. Наконец-то кто-то приоткрыл завесу тайны в отношении методик тренировки работников Почты России. Всегда задавал себе вопрос, почему меня с порога встречают таким выражением лица? Спасибо автору за это!

В этом произведении, очень интересно и иронично написанном, автор показывает, на мой взгляд, вовсе не вымышленный мир, а гротескно показывает нашу собственную действительность. Очень остроумно и занимательно. Работа переводчика заслуживает всяческих похвал.

Интересная анти-утопия. Хорошо замешанная на сатире. Иногда страшно, а иногда смешно. Сначала было трудно читать, даже хотелось бросить, но очень скоро зацепили юмор и потом невозможно оторваться. Очень советую читать.

На мой взгляд, книги Терри Пратчетта не являются фэнтези, а скорее пародией на современное общество с элементами волшебства. Мир давно погряз в жадности и бюрократии, что и показывает нам Пратчетт в этой книге. Рекомендую к прочтению!

Даже обыденная тема вроде почтовой службы тут превращается в эпическое противостояние. Присутствует высмеивание бюрократии, приправлено всё особым теплом. Лёгкое, смешное и умное чтение, которое не раз выводит на улыбку.

Яркий пример удивительного творчество Автора! В гротеске фентезийного мира, сатира Писателя, завуалированно передает нам все достоинства и пороки нашего мира. В кампании с золотовыносящим (из ваших карманов) Мокрицем, вы проведете несколько вечеров, искренне смеясь и сопереживая главным героям Этой серии книг!

Аудиокнига

Книга само собой очень понравилась. Витинари и тут показал себя отличным правителем, и действительно умным человеком. Зачем в пустую разбрасываться ценным людским материалом? Пусть приносит пользу. Для этого он взял одного мелкого мошенника и сделал его крупным прохиндеем на государственной службе. А для начала как следует помариновал того в тюрьме и даже повесил, видимо, чтобы провести черту: пути назад нет, тот человек, кем был ранее Мокриц фон Липвиг, умер, и та жизнь закончилась безвозвратно; а так же чтобы кандидат на должность оценил всю ценность своей жизни и великодушие правителя, давшего ему второй шанс. Но фон Липвиг далеко не сразу воспользовался столь щедрым предложением, сначала он, что само собой разумеется, попытался сбежать, но безуспешно, пережил легкую панику и неприятие новой жизни и работы, а потом он понял очень простую вещь, что на новом месте он может вовсю развлекаться и использовать навыки прошлой жизни, но без опасения каждый раз спалиться и попасться, а с поддержкой властей. И неожиданно для самого себя он стал героем. Витинари определил фон Липвига восстанавливать разрушенную почтовую службу города. И тот попал на Почту и стал Почтмейстером, сначала по необходимости, потом по призванию. Для начала фон Липвиг чуть не погиб как и его предшественники под завалами неотправленных писем, которых за многие годы тут накопились целые лавины, и решил, что он сходит с ума. А потом письма заговорили с ним, и тогда наш главный герой превратился в почтмейстера по призванию. И для начала придумал марки. А потом он столкнулся с другим мошенником, который тоже очень любил игру, но в отличие от самого фон Липвига всегда играл по крупным ставкам. Хват Позолот - генеральный директор Клик-службы (телеграф), успешно отжавший новую рабочую технологию у ее создателя и превративший в сверхдоходный бизнес, мошенник из разряда рейдеров, что приходит в рабочую компанию, полностью ее выдаивает и выжатые останки продает к своей же выгоде. Подозреваю, что клик-служба была далеко не первым его предприятием, с которым он так поступил. И для фон Липвига Позолот стал с одной стороны наставником, поскольку тот без зазрения совести и даже без разрешения перенял многие рабочие схемы Позолота, но и вызовом, соперником, целью.

Конечно, как и во всех книгах Пратчетта здесь была масса прекрасных и харизматичных персонажей, и людей и нелюдей. В данной книге представителей разнообразных рас тут было немного, зато были големы, этакая пародия на роботов из всякой научной фантастики. Ну и правильно, какая разница из чего делать искусственных людей и помощников, из металла и пластмассы или из глины? Кроме них было немножечко волшебников, и очень много магии, но не обычной, а скорее уж из разряда любимой матушкой Ветровоск головологии. И даже был некоторый намек на романтику.

Надо теперь еще сериал по книге посмотреть, глянула трейлер, очень заинтересовал. И там Девид Суше играет Хвата Позолота!

o-l.jpg
0:38

Озвучка отличная. Книгу читал Александр Клюквин. Есть еще весь цикл про почту в озвучке Аравушкина, выбор был нелегким. Зато будет повод переслушать в другой озвучке.

Отзыв с Лайвлиба.
Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
Текст, доступен аудиоформат
Бесплатно
349 ₽

Начислим

+10

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
29 апреля 2016
Дата перевода:
2016
Дата написания:
2004
Объем:
411 стр. 2 иллюстрации
ISBN:
978-5-699-87588-7
Переводчик:
Правообладатель:
Эксмо
Формат скачивания:
Первая книга в серии "Мойст фон Липвиг"
Все книги серии
Текст
Средний рейтинг 4,8 на основе 446 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,9 на основе 190 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,8 на основе 76 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 194 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 315 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 263 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,9 на основе 20 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,9 на основе 174 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 269 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 1716 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,8 на основе 1786 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,9 на основе 566 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 1036 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,8 на основе 1194 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,9 на основе 433 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,9 на основе 974 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 1766 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 2609 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,8 на основе 737 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 917 оценок
По подписке