Отзывы на книгу «Искатель», 198 отзывов

Впечатления неоднозначные. Это к детективам можно отнести так же, как Осквернителя праха Фолкнера. То есть никак. А все же в жанре «детектив» хочется больше детектива и меньше социальной драмы из жизни ирландской глубинки. А это и есть социальная драма из жизни глубинки. Написано хорошо, но переводчик, конечно слишком сильно расстарался со всеми этими «птушта», «малыми» и прочими русскими черноземными крестьянскими. Утомляет, что и говорить. Это, конечно, из-за неправильных ожиданий, оттого, что книга не к тому жанру отнесена. Куда-то Тана Френч идёт, непонятно. Можно ж было и разделить своё творчество, как Роулинг: отдельно магия, отдельно детективы со Страйком, отдельно социальная драма Случайная вакансия. Каждый выбирает, что хочет. А разом на всех стульях усидеть – теряется и ритм и интерес повествования. Получается скушшшно. Ставлю пять – за писательское мастерство. Как детектив это неудача. Как социалка – прекрасное произведение.

Прекрасная, щемящая… Вызывает много эмоций ,оставляет послевкусие грусти и надежды. Книга о мире как он есть.Очень понравилась .

Почти всю Тану Френч прочитала на оригинале-не могу дождаться, пока появится русский перевод. Она-лучший автор детективов, хотя назвать ее романы детективами-умалять их достоинства. Ее книги не отпускают, они глубоки, они затягивают. Кажется, повествование идет медленно, много ненужных подробностей-но это не так. Важно все, каждая фраза, каждый взгляд. Подумываю о том, чтоб перечитать все книги на русском.

Совершенно восхитительный, плавный, психологичный и красочный детектив об отставном чикагском копе, перебравшемся в ирландскую деревню.

Очень точное и тонкое описание уединенных мест на западе Ирландии и этой удивительной, сильной и непростой страны. У тех, кто там бывал, вызовет ностальгию и щемящую боль. Да, скорее, не детектив, а драма и просто хорошая литература. Язык местами тоже немного смущает, но ирландский просторечный диалект английского – это настоящий вызов для переводчика. Не знаю, можно ли было как-то иначе это передать. Но по возможности, конечно, лучше читать в оригинале, пробиваясь сквозь дебри ирландского английского и распутывая хитросплетения национального характера.

Полно отзывов, что книги Френч - это не просто детективы, а прямо хорошая литература, вот я и заинтересовался. Американский полицейский выходит на пенсию и покупает старый домик в Ирландии, чтобы неспешно рефлексировать над разводом и прочими странностями судьбы, но тут, конечно, что-то вынуждает его тряхнуть стариной. Пожалуй, главное отличие от “обычных” детективов - в том, что герои развиваются, за этим интересно наблюдать. Далее, это действительно хорошо написано - например, если в упомянутой в посте выше книге повторы ужасны и утомительны, здесь повторы создают нужную атмосферу, с хорошим балансом уюта и интриги. Наконец, тут классные диалоги, а это сложная в реализации вещь. То есть Френч действительно круто пишет. С другой стороны, если выдернуть из “Искателя” детективную составляющую, “хорошей литературы”, не выйдет - то есть это всё равно в первую очередь детектив. К сожалению, и интрига постепенно спадает, и если первая треть очень хороша, вторая - уверенно держит внимание, то последняя немного расползается. Можно сказать, что книга начинается как детектив, а заканчивается как повесть - и я не думаю, что это хорошее решение. Тем не менее, чтение достойное, в следующий отпуск возможно возьму что-то еще от Френч.

Отзыв с Лайвлиба.

Очень понравилось! Неторопливое повествование, но оторваться не возможно. Современная Ирландия, а порядки почти средневековые, закрытость и обособленность, настороженное отношение к чужакам… Обязательно буду читать произведения этого автора.

Наталья Назарова, ничего подобного не заметила в современной Ирландии, хотя живу уже в ней 25 лет.

Книга понравилась, но не на 5 звезд. Во-первых, очень раздражает перевод, все эти эвфемизмы и жаргонизмы времен советской глубинки поздних 70ых (фофан, малая и т.п.). Их очень много.

Во-вторых, жанр. Для детектива это произведение затянуто. Сильно. Динамика почти отсутствует.

Если читать это не как детектив, то нормально.

Очень интересно и увлекательно почитать Тану Френч в переводе Шаши Мартыновой – настоящего знатока и большого любителя Ирландии. Надеюсь, что понравится.

Детектив с элементами триллера, гимн Ирландии

Когда читать: для любых условий. Подойдёт поклонникам изящного языка, не слишком сложных загадок и тех, кто любит концентрироваться на атмосфере. Первая книга цикла.

Сюжет. К отставному полицейскому обращается подросток, у которого пропал брат. Но искать пропавшего раньше с бляхой и пистолетом было проще, чем сейчас, когда соседи наблюдают за каждым шагом и он - чужак без права на ошибку.

Герои. Главный герой Кел вышел слишком идеальным. У него и моральные принципы, и благородные проблемы, и искреннее желание помочь. Пятна на солнце появляются, когда история переваривает за середину. Трей - побитый жизнью подросток. Сбалансированный образ с небольшим сюрпризом.

Язык. Впечатляюшие описания природы. Диалогов меньше, чем сплошного текста.

Мир. Деревушке в Западной Ирландии, где все знают друг друга с рождения.

Я искала детектив, а нашла впечатляюшие роман об Ирландии. Горы, пабы, овцы - любой элемент мироустройства вплетен в сюжет так умело, что я без труда провалилась в текст. Удивительно красочные и детальные описания местности, природы, неба и всего, что обычно в книгах пропускают. Как так вышло, что Толстой с его туманом и Альпами навевал зевоту, а Тана Френч будто окунает в воду в знойный день? И бог с ним с преступлением.

Магия романа в его языке, который погружает в атмосферу так глубоко, что ты будто уже и сам вдыхаешь сырой воздух, сидишь в пабе и недолюбливаешь англичан. Ругань, искажения, диалекты - самые редкие и верные приметы работы над героями. Ничто так много не говорит о человеке, сколько его манера речи и именно эта часть работы для очень многих писателей остаётся неподъемной. Тана Френч решает проблему играючи. Я завидую.

Детективная загадка меня не увлекла, завязка была монотонно для меня, но маховик расследования раскручивается, проскакивают элементы триллера. Упор на деревенские типажи, психологию населения и местный колорит. Об исходе поисков можно было судить уже на середине, но это меня не расстроило, поскольку роман детективный, да не про то.

Это роман о человеческих отношениях, обретенной близости между чужими людьми и о надёжно взрослом в жизни ребёнка. Читается легко, хотя лексика частенько околоматерная.

Если ищите захватывающий детектив с крутыми поворотами на каждой странице, проходите мимо. Это роман в первую очередь о людях, которые живут опираясь лишь на собственный кодекс чести, они сами себе судьи и палачи.

Отзыв с Лайвлиба.

aartiushevskaia хороший отзыв!

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
Текст, доступен аудиоформат
4,5
638 оценок
Бесплатно
379 ₽

Начислим

+11

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
08 сентября 2021
Дата перевода:
2021
Дата написания:
2020
Объем:
440 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-86471-882-7
Переводчик:
Правообладатель:
Фантом Пресс
Формат скачивания: