Читать книгу: «Колокол Нагасаки», страница 2
2. Атомная бомба
Тимото-сан косил траву на склоне горы Кавабира. В трех километрах на юго-западе виднелся прекрасный Ураками. Предполуденное летнее солнце чуть лениво смотрело на город, обещая жаркий день. Вдруг Тимото услышал знакомый, но пока еще слабый звук приближающегося самолета. С серпом в руке он выпрямился и посмотрел в небо. Оно было чистым, но прямо над головой проплывало большое облако, по форме напоминавшее ладонь. Звук самолета доносился именно оттуда, из-за этого облака. На кончике среднего пальца облака-руки появился маленький мерцающий серебристый самолет – это был Б-2910. Он находился на высоте около восьми тысяч метров. Кажется, от него отделилось что-то черное, узкое, продолговатое. Это бомба! Тимото бросился на землю. Пять секунд, десять, двадцать, минута. Пока он лежал, затаив дыхание, он потерял счет времени.
И вдруг – вспышка. Ослепляющая, ужасная, всепронизывающая, но при этом бесшумная. Тимото с опаской приподнял голову. Это в Ураками. И где-то в районе над храмом он увидел огромный столб белого дыма, который стремительно поднимался вверх и становился тем больше, чем выше он полз. Но настоящий ужас в сердце Тимото вселил ураганный вихрь, который взметнулся за взрывом и понесся прямо на Тимото. Смерч появился из белого облака, он летел по холмам и полям с дикой скоростью и разрушительной мощью. Дома, деревья – все, что было на его пути, – опрокидывались на землю, разлетались в клочья еще до того, как смерч настигал их. Островки деревьев исчезали на глазах, когда эта чудовищная разрушительная сила устремилась вверх по склону горы Кавабира. Что это? Тимото мог думать только об одном – об огромном невидимом бульдозере, который двигался к нему и ровнял с землей все на своем пути: «Меня сейчас сотрет в порошок». Молитвенно сложив руки, он обратился к Богу и бросился на траву, вжавшись в нее. Затем он услышал оглушительный шум, его подбросило в воздух, отшвырнуло метров на пять и ударило о кирпичную стену. Наконец он открыл глаза и огляделся. Стволы деревьев как будто срезали. Вокруг не было ни ветвей, ни листьев, ни травы. Все исчезло. В воздухе повис запах смолы.
* * *
Фуруэ-сан возвращался на велосипеде из Митиноо11 в Ураками. Когда он проезжал мимо завода боеприпасов, ему показалось, что он слышит странный звук. Посмотрев наверх, он увидел огромный огненный шар над кварталом Мацуяма примерно на высоте горы Инаса12. Шар излучал красный свет, как при горении стронция в громадном фонаре, но свет был не таким ослепительным, чтобы на него невозможно было смотреть. Шар опускался все ниже, и свет приблизился к земле. «Что бы это могло быть?» – подумал Фуруэ. Он приложил руку козырьком над очками и сощурил левый глаз, чтобы лучше рассмотреть, но тут все озарила ослепительная вспышка, напоминавшая взрыв магния, и Фуруэ подбросило ввысь. Много часов позже, придя в сознание, он понял, что лежит на рисовом поле, придавленный велосипедом. Фуруэ полностью ослеп на правый глаз.
* * *
В школе Когакура, что в семи километрах от Ураками, Тагава-сэнсэй сосредоточенно составлял отчет об утренней воздушной тревоге. Он обернулся к окну, и его взгляд застыл: ослепительная вспышка озарила подножие горы и голубое небо над гаванью Нагасаки. Полуденное солнце в разгар лета, казалось, потемнело по сравнению с тем, каким было мгновением раньше. Свет от вспышки был, безусловно, во много раз ярче солнца. «Они стали использовать зажигательные бомбы в дневное время?» – пробормотал Тагава-сэнсэй про себя и наклонился, чтобы лучше рассмотреть, что происходит. Странное и пугающее зрелище предстало перед его взором. «Смотрите! Смотрите!» – крикнул он. Все учителя, которые были в учительской, бросились к окну. В небе над районом Ураками в Нагасаки висело нечто похожее на белое движущееся облако, которое на глазах росло. «Что это? Что это?» – в страхе закричали все, когда облако превратилось в огромный гриб диаметром в километр. А затем ударил порыв ветра невиданной силы. Здание сотряслось до самого фундамента. Все, кто был в учительской, оказались на полу, засыпанные осколками разбитого стекла. «Бомба! Прямое попадание в школу! В укрытие!» – крикнул Тагава-сэнсэй во весь голос, когда сам смог подняться и пойти в укрытие, обустроенное в холме за школой. Сидя в укрытии на холодной земле, Тагава-сэнсэй не знал того, что было известно одному только Богу, – а именно, что в это время у него дома, в Ураками, его жена и дети звали его на помощь, и это были их последние слова.
* * *
К югу от гавани Нагасаки на склоне горы Хатиро, в восьми километрах от Ураками, находился район Оояма. Отсюда можно было увидеть долину, где лежал Ураками, а чуть дальше из дымки вырисовывался Нагасаки. Молодой Като вел корову на пастбище. На зеленом лугу он увидел землянику и принялся собирать ее и есть. А потом все озарила вспышка. Корова, видимо, тоже ее увидела и подняла голову. В небе над Ураками повисло густое белое облако, похожее на огромный клубок хлопка, который становился все больше и больше. Это выглядело как огромный бумажный фонарик, завернутый в хлопок. Внутри будто сияло и постоянно поблескивало что-то напоминающее гирлянду из электрических лампочек. Свет становился то красным, то желтым, то фиолетовым – гирлянда играла всеми возможными цветами.
Затем облако приняло форму мандзю – небольшого пирожка. А потом этот пирожок постепенно растягивался вверх, пока не стал похож на гриб мацутакэ13. Из тех районов Ураками, которые находились прямо под белым облаком-грибом, повалили черный дым и грязь. Казалось, все это заполняло воздух и поднималось выше. Грибовидное облако росло и наконец достигло чистого неба. Затем обмякло и потекло на восток. Черный столб из грязи и дыма чуть уменьшился, но все еще был выше любой горы. Потом часть его начала распадаться и рассеиваться, а другая часть потекла вслед за облаком. Погода была ясной, поэтому и горы, и море были хорошо видны. Только Ураками, оказавшийся под облаком, попал в тень и выглядел абсолютно черным. А потом – взрыв! Одежда на Като разлетелась в клочья. Деревья вмиг лишились листвы. И все же ударная волна значительно ослабла, когда достигла Като. Корова никуда не убежала. Като решил, что где-то поблизости, совсем рядом, упала еще одна бомба.
* * *
Таками-сан возвращался со своей коровой из Ураками в Кобу14. Они шли по дороге Одорисэ, и вспышка настигла их примерно в двух километрах от Ураками. Таками-сан почувствовал жар, будто оказался на хибати – японской печке: он и его корова получили сильные ожоги. Затем на них обрушился дождь из огненных шаров. Один из таких шаров ударил его по ноге. Белый дымок исчез, пламя погасло, остался только запах, как от погасшей парафиновой свечки. Эти огненные шары привели к многочисленным пожарам.
3. Сразу после взрыва
От эпицентра взрыва до университетских корпусов было максимум семьсот метров, то есть университет располагался в зоне прямого поражения. Деревянное здание, где студенты изучали основы медицины, оказалось ближе всех к эпицентру, и сама постройка, и все, кто находился внутри, мгновенно стали пеплом. Корпус клинической медицины находился чуть дальше; стены его, к счастью для немногих выживших, были из бетона.
На часах было около одиннадцати утра. Я сидел в своем кабинете на втором этаже, прямо над поликлиническим отделением. Просматривал рентгеновские снимки, выбирая те, которые хотел бы показать студентам. И тут меня ослепила яркая вспышка, во много раз ярче молнии.
Я предположил, что бомба упала прямо у входа в университет. Сразу попытался броситься на пол, но прежде, чем смог что-либо сделать, по оконному стеклу пробежали паутинки трещин и оно разлетелось вдребезги. Страшный порыв вихря поднял меня и бросил в сторону. Осколки разбитого стекла кружились, как сорванные с деревьев листья, в жутком танце они впивались во все, что их окружало. Я решил, что это конец. Правая сторона моего тела была иссечена и изрезана, теплая кровь заструилась по щеке и шее. «Должно быть, у меня большое рассечение над правым глазом и вокруг уха», – подумал я. Но, что удивительно, боли не чувствовал.
Будто бы огромный невидимый кулак ворвался в мой кабинет и нанес сокрушительный удар. Кушетка, стулья, книжные шкафы, стальной защитный шлем, обувь, одежда – все это сначала повисло в воздухе, а затем с диким грохотом посыпалось на меня, беспомощно лежавшего на полу. Пыльная, грязная взвесь забила мой нос так, что я едва мог дышать. Я старался держать глаза открытыми, чтобы следить за тем, что происходит. Посмотрев в окно, я увидел, что на улице потемнело, будто наступили сумерки. Слышался гул, напоминавший рев моря во время шторма. На фоне темного неба моя одежда, обрывки оцинкованной крыши, куски дерева и множество других предметов словно исполняли жуткий танец смерти. Затем похолодало, как это бывает в конце осени, и повисла звенящая тишина. Стало очевидно, что это не был обычный авианалет.
Поразмыслив, я пришел к выводу, что мощность бомбы составляла не менее килотонны15. «Около сотни человек, возможно, ранены, – размышлял я. – Куда их направлять? Чем им сейчас можно будет помочь прямо на месте? Преподаватели должны собраться и обсудить порядок действий. Вполне вероятно, что половина сотрудников университета убита или ранена».
Но прежде всего я сам должен был выбраться из-под обломков. Я разогнул колени и с трудом выпрямился, прогнувшись в спине. Как только я это сделал, все вокруг почернело. Неужели я ослеп? Очевидно, контужен, а возможно, и серьезно ранен. Сначала я предположил, что поскольку у меня были раны вокруг глаз, то, возможно, произошло кровоизлияние в глазные яблоки. К счастью, мне удалось повращать глазами. Но когда я пришел к выводу, что не ослеп, ужас от осознания произошедшего охватил меня – здание университета рухнуло, и я оказался похороненным заживо! Какая странная и ужасная смерть мне уготована! Я пообещал себе, что сделаю все, что в моих силах. Лежа под обломками, я пытался совершать какие-то телодвижения, но был похож на сэбмэй16, зажатый в форме для его приготовления. Я не мог понять, какая часть моего тела может двигаться. Приходилось быть осторожным даже с мышцами лица, так как вокруг было море битого стекла. Более того, в темноте я не понимал, какие предметы находились рядом и как они удерживали друг друга. Когда я слегка пошевелил правым плечом, что-то упало. «Помогите! Помогите!» – закричал я. Но голос, прозвучавший в безмолвной темноте, показался жалким писком.
* * *
Медсестра Хасимото работала в соседнем рентгеновском кабинете. К счастью для нее, когда взорвалась бомба, она оказалась между книжной полкой и стеной. Благодаря этому медсестра не получила ни единой царапины. Пока все предметы в нашем здании носились по воздуху, она стояла, прижавшись к стене, и считала секунды: «Десять. Двадцать. Тридцать». Рядом с ней кружились пыль и дым, Хасимото нечем было дышать, но она стояла, не двигаясь, ожидая, когда прекратится это гигантское броуновское движение. Наконец крупные предметы рухнули на пол. Она решила, что пришло время искать пострадавших и оказывать им помощь, и выбралась из-за книжных полок. Какое же зрелище предстало ее глазам!
Все было в руинах. Пробравшись через завалы и обломки, она выглянула в окно, и шок сменился ужасом. Что случилось? Еще несколько минут назад из этого окна можно было рассмотреть фиолетовую волну черепичных крыш районов Сакамото, Ивакава и Хамагути. Но все исчезло. Куда? А где заводы, из труб которых шел сияющий белизной дым? Где гора Инаса, которая еще утром была покрыта пышным зеленым ковром? Теперь на ее месте возвышалась голая красная скала. Вся зелень лета – листья на деревьях и трава – все исчезло. Не осталось ни одного листочка, ни одной травинки. Весь мир стал голым и беззащитным!
А что случилось с людьми, которые недавно толпились перед главным входом в университетскую клинику? Когда Хасимото посмотрела туда, то ужаснулась, увидев повсюду обнаженные бездыханные тела вперемешку с вырванными с корнями деревьями. Как ребенок, она закрыла глаза ладонями. Ни звука, гробовая тишина! «Это ад! Это ад», – сказала она себе. Открыв глаза, она огляделась. Кромешная тьма. Медсестра боялась предположить, что стала единственным человеком, оставшимся в живых во всем мире, и страх начал сковывать ее. Она уже видела, как бог смерти протягивает к ней когти, и у нее перед глазами проплыл образ дома, затем лицо матери. Хасимото не выдержала и зарыдала в голос. Ей было всего семнадцать лет.
Она услышала крик, нет, скорее мольбу о помощи. Казалось, человек где-то здесь, совсем близко, но, может быть, голос пробивался издалека, через несколько стен. «Помогите!» – снова раздался голос. «Это же голос декана! Доктор Нагаи жив! А если он жив, мы сможем что-нибудь сделать, мы поможем этим несчастным, которых раскидало перед зданием» – такие мысли пронеслись у нее в голове. Хасимото тут же превратилась из всхлипывающего подростка в решительную и смелую медсестру. Идя на голос, зовущий на помощь, она попыталась пройти в следующий кабинет, но запуталась в электрических проводах и чуть не упала.
Наконец она на ощупь пробралась в угол, где обычно стояла лопата, но лопату куда-то унесло взрывом, зато нашелся мегафон. Вспомнив, что в рентгеновском кабинете должна быть тяпка, девушка направилась туда. Кстати, там должна быть и старшая медсестра! Как учили на занятиях гражданской обороны, Хасимото, выйдя из помещения, направилась на поиски выживших. Она привыкла ходить по темным коридорам больницы во время вечерних маскировочных отключений света. Теперь было иначе. Девушка сделала всего два или три шага, когда споткнулась обо что-то мягкое. Наклонившись, она поняла, что это человеческое тело. Ее пальцы почувствовали что-то липкое – кровь. Найдя руку, Хасимото скользнула по ней до запястья. Пульса не было.
С прискорбием девушка сложила руки в короткой молитве и пошла дальше. Через несколько шагов она снова наткнулась на человеческое тело. Наклонилась, ощупывая его, пытаясь найти пульс, но к рукам прилипли мокрые волосы. «Сколько же здесь мертвых?» – подумала она. Девушка широко раскрыла глаза и попыталась рассмотреть что-либо в кромешной тьме.
Вдруг все стало красным. За окном вспыхнул пожар. Пламя разгоралось все сильнее и сильнее. Какое ужасное зрелище предстало перед ней, когда она смогла оглядеться! Почти бессознательно она выпустила запястье, которое держала, и поднялась. Красный свет озарил широкий коридор, обнажив застывшие тела погибших. Некоторые стояли на коленях. Другие, казалось, хватались руками за воздух. Все они боролись за жизнь. И все умерли.
Хасимото знала, что в одиночку ничего не сможет сделать. Сначала нужно найти и организовать спасательную команду. Медицинская помощь – это командная работа. Она решила, что соберет людей там, где находился декан, заваленный обломками. «Простите меня! Простите меня!» – извинялась она перед мертвыми, переступая через их тела. Наконец она пробралась в рентген-кабинет.
* * *
Перед взрывом в кабинете ремонтировали рентген-аппарат. Вдруг послышался звук приближающегося самолета. «Что это?» – воскликнула медсестра Цубакияма. «Это Б-29», – ответил инженер Сиро, продолжая работать отверткой. «Они сбросили бомбу! – крикнул другой инженер, Тёро, которого ранило в бедро во время авианалета несколькими днями ранее. – Давайте переберемся в безопасное место». Все трое нырнули под большой стол. А потом была вспышка. «Еще одна бомба упала!» – закричал Сиро. Но его голос потонул в вихре, который пронесся по комнате. Они оставались неподвижными до тех пор, пока буря не утихла. Цубакияма затаила дыхание. Наконец она спросила: «Все целы?» В ответ услышала: «Да, вроде. А как ты сама?» – «Я не чувствую никакой боли», – ответила Цубакияма.
– Ой! Старшая медсестра! – закричал кто-то громко.
Начислим
+9
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе