Читать книгу: «Любовь или курортный роман»

Шрифт:

ГЛАВА 1.

Резким движением дверь распахнулась, и я увидела, как к нам в номер влетела Габриэлла. А она именно влетела, быстро, стремительно и очень шумно. Я даже подпрыгнула от неожиданности. Все-таки эта женщина полна неожиданных сюрпризов.

– Мои дорогие, как я рада видеть вас! – ее совсем не смутило, что я стояла в одном тоненьком халате, а Дима вообще лежал в кровати.

Дима, смущаясь, натянул одеяла до подбородка, в то время как Габриэлла подлетела ко мне и заключила в крепкие объятия, из которых я тщетно пыталась вырваться. Наконец, она опустила меня. Я выдохнула.

– А мне снова нужна ваша помощь, – произнесла Габриэлла еще до того, как я успела прийти в себя. – Оливия, ты где? заходи.

– А это точно удобно? – спросила входящая элегантная дама лет пятидесяти. – Еще так рано. Люди в это время обычно спят. Мы могли бы подождать до обеда.

«Здравая мысль», подумала я, а Дима посмотрел на меня непонимающими глазами, ведь его уровень итальянского не давал ему понять, что здесь происходит.

– Ой, – проговорила женщина, увидела мой внешний вид, и смущенно отвела глаза.

– Знакомьтесь, это Оливия, моя давняя подруга. Она проживает в Англии, и мы нечасто видимся. А вот вчера она прилетела и обратилась ко мне со своей щепетильной проблемой…– начала свой рассказ Габриэлла, которую вообще ничто не могло смутить.

– Может быть, мы обсудим все в ресторане за завтраком? – спросила я Габриэллу, видя, как ее подруга краснеет, находясь в нашем номере.

– Хорошая идея, – проговорила Габриэлла. – Собирайтесь и выходите. Я пока закажу что-нибудь вкусненькое. Не мешает подкрепиться.

Дамы исчезли за дверью, не забыв при этом громко хлопнуть дверью.

– Что они хотели? – спросил Дима, находясь в шоке.

– Они хотели нашей помощи и это, видимо, наш новый клиент, – ответила я, присаживаясь на кровать

– А как же отпуск? – расстроился Дима.

– Я не знаю даже, что сказать. С этой дамой лучше не спорить. Ты же знаешь.

– Придётся вставать, – расстроено проговорил Дима и мы стали собираться к завтраку, чтобы выслушать новую историю.

Мы с Димой спустились в ресторан. За столиком, а точнее, за столом сидели Габриэлла и Оливия. Они, как и обещали, заказали завтрак, и, судя по всему, решили не скромничать. Стол был забит едой. Я даже растерялась от такого изобилия блюд. Все это больше напоминало пир, чем обычный завтрак.

– Присоединяйтесь, – проговорила Габриэлла, уплетая невероятный бутерброд из сыра, колбасы, бекона, огурцов и чего-то еще.

– Спасибо, – поблагодарила я и присела.

Дима сел рядом со мной.

– Угощайтесь. Я такая голодная. Заказала всего по чуть-чуть, – сказала Габриэлла, сооружая себе следующий бутерброд еще большего размера.

– Спасибо, – поблагодарила я и налила себе свежий кофе.

– Это можно все есть? – шепнул мне Дима

– Конечно, нас угощают, – ответила я.

– Хорошо. А то я жутко голодный, – сказал Дима и накинулся на яичницу с беконом и налили кофе.

Я только улыбнулась.

– Рассказывайте, с чем к нам пожаловали, – сказала я и отпила невероятно вкусный и ароматный напиток.

ГЛАВА 2.

– Говорить буду я, – сказала Габриэлла. – Оливия у нас благородных кровей и немного смущается. А тут подробности нужны.

– Не обязательно же все подробности рассказывать, – краснея, произнесла Оливия и опустила глаза.

– Не переживай, интимную часть вопроса я упущу, – сказала Габриэлла, усмехнулась, откусила бутерброд и продолжила:

– Моя дорогая подруга Оливия, как я уже сказала, дамам благородных кровей, родом из Великобритании, вдова. Долгое время проживала в гордом одиночестве, которое скрашивали ее прекрасные дети.

– Не слишком ли подробно? – перебила подругу Оливия.

– Отстань и не мешай. И так… Решила Оливия отдохнуть на Лазурном берегу. В кой-то веке решила выехать на отдых. Купила путевку и отправилась. Несколько дней моя дорогая подруга загорала и купалась, не зная бед, и вот случилось чудо. Она встретила мужчину.

– Почему это чудо? – снова перебила подругу Оливия.

– Потому что одна ты жила долго. Да и возраст… Я говорю чудо, значит – чудо. Продолжим… Мужчина оказался хорош собой, красив, обеспечен, но был у него один изъян – слишком молод.

– С каких это пор молодость считается изъяном? – снова вклинилась Оливия.

– С тех пор как мужчина оказывается младше тебя на пятнадцать лет… Мужчина проявил интерес к Оливии, они прекрасно проводили время и даже строили совместные планы. Но случилось страшное. Для Оливии. Мужчина попал. Просто исчез, словно его и не было.

– Если ты так будешь рассказывать, люди подумают, что я сошла с ума, и не было никакого мужчины, – расстроилась Оливия.

– Нормально я рассказываю. А ты нагнетаешь.

Мне было забавно смотреть за перепалкой подруг, а Дима тем временем набивал желудок, даже не пытаясь понять, о чем разговор.

– И что дальше? – спросила я.

– А дальше вам его нужно найти, – сказала Габриэлла.

– А вы уверены, что он хм… пропал, а не…

– А не бросил меня? – спросила Оливия.

– Вы уж извините, но именно это я и хотела спросить.

– Он не мог. Мы распланировали наше будущее. Хотели жить вместе.

– Еще скажи детей завести, – хихикнула Габриэлла.

– Не смешно, – обиделась Оливия. – Так вы возьметесь? Я хорошо заплачу.

– Конечно. Но мне нужны все его данные: фамилия, имя, отчество, адрес, в каком номере проживал, номер телефона, может быть кличка домашних животных, семейное положение. Все, что известно о нем.

– А мне ничего не известно, кроме того, что зовут его Дилан. И есть еще номер телефона, но телефон отключен.

– Это чем же вы были так увлечены, что ничего друг о друге не узнали? – хихикнула Габриэлла, а Оливия покраснела. – Еще и жить вместе планировали. А сами друг друга не знают.

– У нас впереди было много времени, спешить было некуда, – смущаясь, произнесла Оливия.

– Как оказалось, времени не так уж и много, – усмехнулась Габриэлла.

– А тебе бы только пошутить.

– А разве это не весело?

– У твоей подруги горе.

– Да какое это горе. Ну, был курортный роман без продолжения. Ничего страшного.

– Это для тебя ничего страшного, а для меня это беда. Мой любимый мужчина пропал.

Я сидела и смотрела за ссорой подруг и пила кофе. Конечно, мы возьмемся за это дело, но кажется мне, что Габриэлла права, мужчина просто таким образом избавился от надоевшей ему дамы…

Бесплатный фрагмент закончился.

59,90 ₽

Начислим

+2

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
01 ноября 2025
Дата написания:
2025
Объем:
25 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания: