В книге Шарлотты Бронте "Джейн Эйр" мы видим большую любовь девушки, которая прошла через многое в свое время ( жизнь с мачехой и её детьми не так уж и сладка) и мистера Рочестера, у которого тоже есть своя грустная история. И сэд стори заключается в любви, безумной, с первого взгляда, но вскружившая голову, как в произведении А.П.Чехова "Ариадна". Но такой конец этого произведения и кульминационные моменты я никак не ожидала, прочла книгу быстро, не хотелось отходить от неё, местами было грустно вплоть до слёз. Но не такие ли чувства должны быть в романах про любовь?Я считаю, что да и поэтому этот роман Шарлотты Бронте безусловно удался на славу.
Мистер Рочестер – гордый, своенравный и суровый мужчина, богатый и знатный господин.
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ
Домашние — сама миссис Рид, её дети Джон, Элиза и Джорджиана и даже прислуга — все ежечасно давали понять сироте, что она не такая, как все, что держат её здесь лишь из великой милости. Единодушно все считали Джейн злой, лживой, испорченной девочкой, что было чистой воды неправдой. Напротив, злыми и лживыми были юные Риды, которые (особенно Джон) любили изводить Джейн, затевать с ней ссоры, а потом выставлять её во всем виноватой.
Как-то раз после одной из таких ссор, закончившейся потасовкой с Джоном, Джейн в наказание заперли в Красной комнате, самой таинственной и страшной в Гейтсхэд-холле — в ней испустил свой последний вздох мистер Рид. От страха увидеть его призрак бедная девочка потеряла сознание, а после с ней сделалась горячка, от которой она долго не могла оправиться.
Не испытывая желания возиться с болезненной и такой дурной девочкой, миссис Рид решила, что пришла пора определить Джейн в школу.
Школа, на многие годы ставшая для Джейн родным домом, именовалась Ловуд и была местом малоприятным, а при ближайшем рассмотрении оказалась сиротским приютом. Но у Джейн не оставалось в прошлом тёплого домашнего очага, и поэтому она не слишком переживала, очутившись в этом мрачном и холодном месте. Девочки здесь ходили в одинаковых платьях и с одинаковыми причёсками, все делалось по звонку, пища была прескверная и скудная, учительницы грубые и бездушные, воспитанницы забитые, унылые и озлобленные.
Среди учительниц исключение являла собой директриса мисс Темпль: в душе её было достаточно тепла, чтобы оделять им обездоленных девочек. Между воспитанницами тоже нашлась одна непохожая на других, и Джейн с ней крепко сдружилась. Звали эту девочку Элен Бёрнс. За месяцы дружбы с Элен Джейн очень многое узнала и поняла, и главное, что Бог — не грозный надзиратель за дурными детьми, а любящий Отец небесный.
Джейн Эйр провела в Ловуде восемь лет: шесть как воспитанница, два — учительницей.
В один прекрасный день восемнадцатилетняя Джейн вдруг всем существом своим поняла, что не может больше оставаться в Ловуде. Она видела единственный способ вырваться из школы — найти место гувернантки, Джейн дала объявление в газету и некоторое время спустя получила привлекательное приглашение в имение Торнфилд.
В Торнфилде её встретила располагающего вида пожилая дама — домоправительница миссис Фэйрфакс, объяснившая Джейн, что ученицей её станет мисс Адель, подопечная владельца усадьбы мистера Эдварда Рочестера (как позже узнала Джейн, дочь любовницы Рочестера, французской певички, которая бросила сначала любовника, а потом и Адель). Сам мистер Рочестер бывал в Торнфилде лишь редкими внезапными наездами, большую часть своего времени проводя где-то на континенте.
Атмосфера Торнфилда и в сравнение не шла с той, в какой Джейн провела предыдущие восемь лет. Все здесь обещало ей приятную безбурную жизнь, несмотря на то что в доме, очевидно, скрывалась какая-то тайна: иногда ночами происходили странные вещи, слышался нечеловеческий хохот... Все же временами девушку одолевало чувство тоски и одиночества. Наконец, как всегда неожиданно, в Торнфилде объявился мистер Рочестер. Крепко сбитый, широкоплечий, смуглый, с суровыми, неправильными чертами лица, он отнюдь не был красавцем, каковое обстоятельство в глубине души порадовало Джейн, уверенную, что ни один красавец никогда бы не удостоил её, серую мышку, и толикой внимания. Между Джейн и Рочестером почти сразу же зародилась глубокая взаимная симпатия, которую оба они тщательно скрывали. она — за прохладной почтительностью, он — за грубовато-добродушной насмешливостью тона.
Джейн пришлось испытать муки ревности, хотя сама она себе в этом и не признавалась, когда Рочестер из всех гостивших в Торнфилде светских дам начал отдавать подчёркнутое предпочтение некоей мисс Бланш, красавице, неестественной, по мнению Джейн, до мозга костей. Пошли даже толки о скорой свадьбы.
Джейн была сосредоточена на грустных размышлениях о том, куда ей податься, когда Рочестер приведёт в дом молодую жену, а Адель будет отправлена в школу. Но тут нежданно-негаданно Эдвард Рочестер открыл свои чувства и сделал предложение не Бланш, а ей, Джейн. Джейн радостно ответила согласием, возблагодарив Бога, ибо давно уже всей душой любила Эдварда. Свадьбу решили сыграть через месяц.
За приятными хлопотами месяц этот пролетел как один день. И вот Джейн Эйр и Эдвард Рочестер стоят перед алтарём. Священник совсем уже было собрался объявить их мужем и женой, как вдруг на середину церкви выступил какой-то человек и заявил, что брак не может быть заключён, поскольку у Рочестера уже есть жена. Убитый на месте, тот не стал спорить. Все в смятении покинули церковь.
В оправдание себе Эдвард раскрыл несостоявшейся миссис Рочестер так тщательно оберегаемую тайну своей жизни.
В молодости он оказался в весьма затруднительном материальном положении оттого, что отец, дабы избегнуть раздробления владений, все завещал его старшему брату. Не желая, однако, оставлять младшего сына нищим, он сосватал Эдварду, тогда ещё безусому неопытному юнцу, богатую невесту из Вест-Индии. При этом от Эдварда скрыли, что в роду у Берты были умалишённые и запойные пьяницы. После свадьбы дурная наследственность не замедлила сказаться и в ней; очень скоро она совершенно утратила человеческий облик, превратившись в бездушное злобное животное. Ему не оставалось ничего, кроме как спрятать Берту под надёжным присмотром в своём родовом гнезде — и отец и брат Эдварда к этому времени умерли, — а самому зажить жизнью молодого состоятельного холостяка. Это смех его жены раздавался по ночам в Торнфилде, это она, вырвавшись из затвора, как-то чуть было не сожгла спящих обитателей дома, а в ночь перед свадьбой Джейн и Эдварда страшным призраком явилась в спальню невесты и разорвала фату.
Пусть Джейн не могла быть его женой, но Рочестер умолял её остаться с ним, ведь они любили друг друга... Джейн была непреклонна: как можно скорее ей следовало покинуть Торнфилд, дабы не поддаться соблазну.
Рано утром, почти совсем без денег и багажа, она села в дилижанс, следующий в северном направлении, и поехала, сама не зная куда. Два дня спустя кучер высадил Джейн на каком-то перекрёстке среди бескрайних пустошей, так как, чтобы ехать дальше, у неё не было денег.
Бедняжка чудом не умерла от голода и холода, скитаясь по незнакомым диким местам. Она держалась из последних сил, когда же и они её оставили, в беспамятстве упала у дверей дома, в который её не пустила осторожная служанка.
Джейн подобрал местный священник Сент-Джон Риверс, живший в этом доме вместе с двумя своими сёстрами, Дианой и Мэри. Это были добрые, красивые, образованные люди. Они сразу понравились Джейн, а она — им, однако из осторожности девушка назвалась не настоящей, а вымышленной фамилией и не стала рассказывать о своём прошлом.
Обликом Сент-Джон являл полную противоположность Рочестеру: это был высокий блондин с фигурой и лицом Аполлона; в глазах его светились необычайное воодушевление и решимость. В Сент-Джона была влюблена Розамунда, красавица дочь самого богатого в округе человека. Он также питал к ней сильное чувство, которое, однако, всячески гнал от себя, считая низким и недостойным своего высокого предназначения — нести свет Евангелия прозябающим во тьме язычникам. Сент-Джон собирался отправиться миссионером в Индию, но прежде ему необходимо было обзавестись спутницей и помощницей в жизненном подвиге. Джейн, на его взгляд, как нельзя лучше подходила на эту роль, и Сент-Джон попросил её стать его женой. О любви, какой её знала и понимала Джейн, здесь не шло и речи, и поэтому она решительно отказала молодому священнику, выразив в то же время готовность последовать за ним как сестра и помощница. Такой вариант был неприемлем для духовного лица.
Джейн с великим удовольствием отдавала все свои силы преподаванию в сельской школе, открытой с помощью Сент-Джона на деньги местных состоятельных людей. В один прекрасный день священник зашёл к ней после уроков и начал излагать историю... её собственной жизни! Велико же было недоумение Джейн, однако последовавший далее рассказ расставил все по своим, неожиданным, местам. Случайно узнав подлинную фамилию Джейн, Сент-Джон кое-что заподозрил: ещё бы, ведь она совпадала с фамилией его покойной родительницы. Он навёл справки и убедился в том, что отец Джейн приходился родным братом их с Мэри и Дианой матери, у которой был ещё второй брат, Джон Эйр, что разбогател на Мадейре и несколько лет тому назад безуспешно пытался разыскать племянницу, Джейн Эйр. Скончавшись, именно ей он завещал все своё состояние — целых двадцать тысяч фунтов. Так, в одночасье, Джейн стала богатой и приобрела двух милых кузин и кузена. По своему великодушию она нарушила волю покойного дядюшки и настояла на том, чтобы баснословное наследство было разделено поровну между племянниками.
Как ни хорошо жилось ей с новообретёнными родственниками, как ни любила она свою школу, один человек владел её думами, и поэтому, прежде чем вступить в новую пору жизни, Джейн не могла не навестить Торнфилд. Как же поражена была она, когда вместо величественного дома её взору предстали обгорелые руины. Джейн обратилась с расспросами к деревенскому трактирщику, и тот рассказал, что виновницей пожара была безумная жена Рочестера, которая и погибла в пламени. Рочестер попытался было спасти её, но его самого придавило рухнувшей кровлей; в результате он лишился кисти правой руки и полностью ослеп. Теперь владелец Торнфилда жил в другом своём имении неподалёку. Туда, не теряя времени, и поспешила Джейн.
Физически Эдвард ничуть не сдал за год, прошедший со дня исчезновения Джейн, но на лице его лежал глубокий отпечаток перенесённых страданий. Джейн с радостью стала глазами и руками самого дорогого ей человека, с которым отныне была неразлучна.
Прошло немного времени, и нежные друзья решили стать мужем и женой. Через два года после женитьбы к Эдварду Рочестеру стало возвращаться зрение; это лишь добавило счастья и без того счастливой паре. Диана и Мэри тоже счастливо вышли замуж, и только Сент-Джону было суждено в суровом одиночестве вершить подвиг духовного просвещения язычников.
Я с опаской отношусь к не современным романам, но любопытство пересилило, и я взялась читать "Джен Эйр". Поначалу меня очень сильно расстраивало то, с какой несправедливостью и недалекостью взрослых пришлось столкнуться маленькой Джен, и каковой же была моя радость, когда на передний план по мере её взросления вышли совершенно другие события! Роман увлёк меня, я стала с нетерпением ждать момента, когда смогу продолжить чтение. Следить за мыслями главной героини - сплошное удовольствие: девушка умна, добра, её поступки логичны и оправданны. Также она очень гордая и имеет умеренное чувство собственного достоинства. Идеи феминизма и равенства красной нитью проходят сквозь роман и невероятно радуют меня как женщину, придерживающуюся подобных взглядов. В целом сюжет романа можно назвать "сериальным", так как история бедной девушки, которая благодаря своему твердому характеру и уму, а также веренице счастливых совпадений в конечном итоге обретает богатство и семью, не нова и активно муссируется в культуре. Однако, стоило бы писать роман о заурядных вещах? Подытоживая, скажу, что получила невероятное удовольствие от чтения книги, меня порадовала лёгкость слога, интересный сюжет с неожиданными поворотами, а также главный посыл автора о том, что честный труд, открытое сердце и холодный разум - главные добродетели в жизни любого человека.
Джейн Эйр является, наверное, одной из самых знаменитых и популярных историй любви, которую ставят в один ряд с Гордостью и предубеждением, а также с Грозовым перевалом и другими характерными английскими романами середины 19 века. Сложилось так, что в 19-20 лет я прочитала и Гордость и предубеждение, и Грозовой перевал, но до Джейн Эйр так и не добралась, а точнее это было осмысленное решение на основе отзывов друзей. Меня не прельщала история гувернантки, в которую влюбился её хозяин + мне казалось, что в отличие от других прочитанных книг упомянутых выше, здесь все будет серо, скучно и мне уж точно не понравится. Так я и прожила до четвёртого десятка, так и не прочитав эту историю, а принятое решение не читать её вовсе даже позволило пару лет назад посмотреть экранизацию 2011 года и в целом подтвердить мои опасения.
Однако, как это обычно со мной бывает, в январе этого года буквально везде стала натыкать на хвалебные отзывы и лекции о книге, ну а в феврале настроение было таким, что решила дать книге шанс. Как мне кажется, эту книгу надо читать именно в таком воодушевлённом и требующем романтики настроении, особенно если Вы старше 20 лет, иначе книга может показаться наивной. Мне же, ввиду попадания в руки в правильный момент, она зашла как нельзя лучше.
Сюжет знают все, обделённая любовью и лаской осиротевшая десятилетняя девочка по имени Джейн Эйр страдает в семье своей тётушки, и та, дабы избавить от бремени нежеланного чада, отдаёт её в школу-пансион. Джейн поучает какое никакое образование, преодолев определенные трудности и в школе, и решает наняться гувернанткой, чтобы "посмотреть мир'. Газетное объявление приводит её в поместье Торнфилд мистера Рочестера, где её очень тепло принимают, а её сердце медленно, но верно наполняется к хозяину не только дружественными чувствами. Сам же Рочестер весьма своенравен, саркастичен и таинственен, как и его дом, в котором по ночам то ли призраки ходят, то ли творится другая мистическая фигня. В итоге чувства главной героини оказываются взаимными, но тайны, хранимые Рочестером слишком безнравственны и тяжелы, чтобы их принять.
Как я уже сказала, книга мне понравилась, если честно, то при желании перечитать подобное, я скорее выберу Джейн Эйр, чем Гордость и предубеждение, чему сама удивлена. Не могу сказать, что мои опасения о скучности книги не подтвердились, да и сами герои не вызывают 100% симпатии. Но вот, что я хочу сказать, что-то в этой истории цепляет, и думаю как раз неидеальность героев, сопровождаемая желанием поступить правильно. В первую очередь эта книга не о любви, это книга про нравы, религиозность и умение преодолевать трудности на пути к счастью. Джейн и Рочестер в данном случае представляют собой противоположности, на примере которых мы и понимаем разницу в отношении к нормам, принятым обществом. А ещё я рада, что в конце все сложилось именно так, как написано автором, своего рода искупление, каждый получил заслуженное, что очень логично ставит точку в замысле истории.
Ну а про любовь, да, мое сердце екнуло от диалогов главных героев, а сцена ночью перед побегом Джейн его же и разбила.
И ещё, не рекомендую экранизацию 2011 года, актеры не вытянули плохой сценарий. Лучше потратьте время на сериал 1983 года с Тимоти Далтоном, он прекрасен.
Прекрасная книга, 5 из 5
Очень, очень, очень
Одно из тех немногих любовных произведений, от которых я получаю неимоверное удовольствие и читаю взахлёб за один день! Три года я оттягивала её, ибо знала, что таки найду в этой серии!
Я любила Остин, но в её романах мне всегда не хватало чего-то неуловимого, чтобы сказать «вау, мой любимый автор или любимая книга», так вот сёстры Бронте украли моё сердце
Они восполнили то, чего мне не хватало. И они действительно одни из любимых мною писательниц. Теперь к сюжету...
Она- бедная сирота, живущая на правах нищенки у тёти, нелюбимая и нежеланная.
После поступления в школу- одна из первых учениц и учительница.
Он- богатый отшельник-одиночка с бурным и странным прошлым.
Что их объединяет? Ребёнок. О нет, не общий, они не знакомы, а права хозяйки исполняет лишь пожилая дама из служащих.
Девочка- внебрачная дочь бывшей любовницы, ответственность за которую он взял ради замаливания грехов.
Девочка- чьей гувернанткой стала Джейн.
Мистика смеха словно из преисподней и странности поместья Нортон открываются вам с такой искусной подачей, что даже погодные условия вполне осязаемы, дрожь ощутима, а тот самый смех звенит в ваших ушах. Вся история- прошлое, покрытое вуалью скорби и страха.
В этой книге все, что я так сильно люблю!
Линия любви и родственных связей, богатства и бедности, прощения и справедливости. Порой было даже жутковато и хотелось сию минуту узнать, что же все-таки кроется за ледяным покровом хозяина и нежной привязанностью служащей.
Джейн меня порой доводила своими поступками до нервного тика, тогда как Эдвард несмотря на свою угрюмость каждый раз доказывал благородство своей души и горячую любовь.
Разница в 20 лет. Страшный секрет. Разное положение в обществе. Дурная наружность.
Это, конечно, не «Грозовой перевал», но читать настоятельно рекомендую. Это была прекрасная история с заслуженным финалом
Вообще, я не планировала писать отзыв на "Джен Эйр" (или "Джейн Эйр", как вам привычнее). Думаю, ну что там уже не написано об этой книге, кому мой отзыв интересен. А потом решила, что все же хочу поделиться, почему я не так уж в восторге была лет в 16 от этого произведения, да и сейчас к нему питаю смешанные чувства...
1. Заметила зайчатки фемдвижения в книге. Не обратила на это внимания в более юном возрасте, но сейчас красной нитью в романе выделила тему "женщина должна выбирать свою судьбу так же свободно, как и мужчина", тему зарождающейся независимости женщины. Это понравилось.
2. Книга либо немного потеряла свою актуальность со временем, либо англиканская церковь держится каких-то лютых законов. Душевная болезнь одного из супругов - одна из немногих допускаемых причин у церкви для расторжения брака и разрешения вступить в брак новый. Тут надо уточнить, появилась эта причина не так давно, либо это только в православии так, а англиканская церковь стоит насмерть, мол мучайтесь, несите свой крест.
3. Все таки образ Джен. В юности она меня просто жесть как бесила! Сейчас я не понимаю. Либо она действительно приспособленка (не в материальном ключе, а именно по внутреннему своему содержанию), слабая, но в то же время своенравная личность, либо Шарлотте Бронте просто не удалось прописать цельный персонаж за неимением жизненного опыта (скажем, он у нее был небогатым на события). Посмотрим... Джен была ребенком, полным ненависти своим обидчикам, но познакомившись в школе с кроткой Элен, она подружилась с ней и со временем переняла некоторые ее взгляды. Пока в школе находилась директриса, с которой Джен была очень дружна, то вторая оставалась в школе, была вполне довольна своей жизнью. Но как только директриса вышла замуж и уехала, то Джен захотелось другой жизни. Плюс, ее какая-то рабская зависимость от кузена, именно она попала под его влияние и готова была рвануть миссионером в Индию, зная, что это для нее скорая смерть. Учит язык, который ей даже не интересен, потому что брат изъявил такое желание. Но в то же время в ней вспыхивают периодически какие-то протесты и она ведёт себя неадекватно и в детстве, и в более зрелом возрасте, протестуя иногда по делу, а иногда навлекая на свою голову беды, которых вполне можно было избежать, держи ты язык за зубами. В общем, характер Джен мне не понять, наверное, она слишком сложная личность для моего понимания.
4. Мистер Рочестер вообще такое себе. Жалко его с одной стороны, а с другой взрослый человек, идущий на такой обман... Я, конечно, представляю глубину его отчаяния, но ещё никогда ложь не оборачивалась чем-то хорошим.
5. Я, кароч, последние 20 страниц рыдала, прям заливаясь. Тут что могу сказать в свое оправдание... Ничего, хорошая сильная сцена, зацепила меня!
6. Рояль в кустах. Это минус. Ну каков шанс, что человек, отправившись в никуда, бродя словно бездомный по незнакомому графству в Англии, придет на порог людей, которые в итоге оказались родственниками. Мне кажется, это рояль. Хотя... В жизни и не такое ведь бывает.
В общем, я в итоге немного смягчилась по поводу этого произведения, не могу сказать, что книга прям ах! Но она неплоха, со временем я стала отделять автора, книгу, стиль ее написания от сюжета и героев. Ух, выговорилась, по полочкам разложила и полегчало прям :)
Наконец я закончил знакомство со всеми сестрами Бронте и последней в списке оказалась лучшая из них, как многие считают. Спорить не стану, слово автора безусловно заслуживает похвалы и местами трогает, но как бы удивительно это не звучало - Шарлотта и её знаменитейшая "Джейн Эйр" понравились мне менее всего, а именно менее "Грозового перевала" и мало известной "Агнес Грей". В этой рецензии постараюсь объяснить, почему так считаю. Во-первых, почему я поставил данное произведение ниже остальных сестер - это его излишняя затянутость. Как бы слог не поражал, но в книге описано столько лишнего, столько больших диалогов на 3-5 страниц, которые изначально-то было не очень весело читать, так еще и длятся они так долго, что это сразу заставляет зевать и откладывать книгу в сторону чтобы заняться чем-нибудь по интереснее. Причина не только в диалогах, но и в общей растянутости сюжета, который, если говорить в защиту должен был заставить читателя привыкнуть к героям книги, но этого, лично у меня не случилось, и ко многим персонажам я относился с равнодушием (кроме самой Джейн). Пусть к концу книга и предоставляет этих же героев в другом свете, все же большую половину книги привычно было считать их таковыми, какими их создал автор. Такой поворот должен удивлять, но меня, к сожалению не тронуло в силу вышесказанной причины. Во-вторых сам сюжет довольно стандартен, в книге очень мало динамики, все ползет со скоростью гусеницы, персонажи тоже медлительны, и не многие мне улыбнули, а лишь главная героиня и ее сожительница в доме, где она устроится гувернанткой. Собственно у вас, наверное, назрел вопрос: "почему не смотря на столь негативный отзыв, стоит высокая оценка". Объясняю. В первую очередь - это атмосфера в некоторых сценах книги, которая заставляет душу трепещать, и именно в этих сценах длительное описание автора идет на пользу. Дам маленькую подсказку - это связано с сожительницей Джейн. Вторым будет то, что сама книга очень добрая и у нее такой же добрый посыл. В произведении много времени уделяется Богу и это добавляет еще больше доброты книге. На вряд-ли я еще когда-либо стану перечитывать "Джейн Эйр", потому что в сравнении с той же "Агнес Грей" Энн Бронте, она ну очень длинная и не несете за собой такие эмоции, как несла Агнес. Лично мне, пока что, из всех произведений сестер нравится больше всего вышереченное произведение, которое я оценил аж на 5 звездочек. Считаю, что "Джейн Эйр" книжка на один раз. Но это не значит, что я на этом остановлюсь и не дам шанса автору; в моих книжных закромах имеется произведение "Шерли" Шарлотты, по этому прочитав его, я скорее всего буду сравнивать их и сделаю более полный вывод. Вывод: стоит ли читать "Джейн Эйр"? - да, если вы верующий человек, и желаете провести недельку за не плохим романом. Стоит ли знакомиться с сестрами именно с этого произведения? - нет, потому что у других сестер есть романы по круче и короче. Ставлю хлипленькие 4 звездочки с натяжкой.
Я начала своё знакомство с Шарлоттой Бронте с не самого известного её произведения – романа «Шерли», и, хотя точно уже не вспомню, о каких именно событиях шла речь, точно могу сказать, что осталась в полном восторге, а идеи писательницы – о ведении дел, да и о положении женщины в то время – показались мне удивительно здравыми для того времени. Поэтому я практически сразу после прочтения поскорее купила другой её роман – самый известный у самой Шарлотты Бронте, да и вообще один из самых известных викторианских романов – «Джейн Эйр». И несколько лет он стоял у меня на полке, дожидаясь своего часа, и ещё неизвестно, сколько бы простоял, если бы не Лампомоб. О сюжете, в общем-то, не слышал только ленивый человек, сознательно перекрывающий себе доступ ко всевозможным источникам информации – «Джейн Эйр» популярна не только в литературе, но и в массовой культуре, кинематографе, и вообще везде. История девушки с сильным характером, которая, несмотря на все сложности, не сдаётся ни в каких, даже самых трагичных, обстоятельствах, не поступается своими принципами и в итоге обретает, наконец, то счастье, которого она заслуживала. Джейн Эйр – центральный персонаж в романе, и на фоне её глубины меркнут все остальные, даже мистер Рочестер показался мне бледной тенью. Из второстепенных персонажей наибольшую симпатию вызывали миссис Фэрфакс, солидная пожилая дама, но очень добросердечная, и маленькая Адель, легкомысленная француженка, любительница наряжаться и блистать; остальные не запомнились и вовсе – ни по именам, ни по характерам. Но Джейн – совсем другое дело. Она бунтарка, она тверда и никаким трудностям не сломить её характера. Она обладает удивительно деятельной натурой, и кто знает, чего бы подобная личность могла бы добиться, окажись она в нашем времени, где положение женщины пусть и не идеально, но всё же по сравнению с тем, что было в XIX веке, значительно улучшилось. Она обладает усидчивостью и настойчивостью, которые компенсируют ей отсутствие явных талантов – поэтому учительница и гувернантка из неё на самом деле хорошая. А ещё она держится скромно, но с достоинством, и не заискивает перед людьми, пусть даже они старше её или выше по положению. Мне определённо хотелось бы иметь такой же сильный характер, как у неё. А вообще тут у нас и любовная линия, с преодолением сложнейших препятствий и счастливым воссоединением в конце, и система образования в школах для девочек и не только, и настоящая леденящая кровь история с агрессивной сумасшедшей женщиной, скандалы-интриги-расследования и чудеснейшие описания быта – не оторваться. В общем, определённо достойная вещь для чтения. А у Шарлотты Бронте я всё-всё прочитаю – и уверена, что не разочаруюсь.
Сколько бы я раз не перечитывала Джейн Эйр, каждый раз получаю невероятное удовольствие. На мой взгляд, это одна из вечных книг. Здорово, что на полках есть еще и новое издание на английском. (: (хотя куда еще больше изданий одного романа в библиотеке)
Первый раз прочитала книгу, будучи подростком, тогда мне казалось, что Джейн - скучный герой, который со смирением принимает удары судьбы один за другим, живет по каким-то совсем уж устаревшим правилам боится делать смелые поступки - сказать "да" мистеру Рочестеру, человеку, с которым она была бы счастлива. Примеров много. Мне кажется, тогда я поняла книгу максимально неправильно, насколько можно было.
Джейн Эйр имеет хорошее представление о своей самооценке. И у нее есть хорошее представление и о ее собственной морали. В отличие от многих в ее ситуации, она придерживается своей морали и своей идеи о том, что неправильно или правильно, независимо от того, какой результат для нее - хороший или плохой. Все, что делает Джейн, она в первую очередь делает это для себя (и речи об эгоизме тут совсем не идет). Героиня остается верна себе до самого конца, не позволяя любви ослепить ее и тем самым обречь на непоправимые действия.
Несмотря на самопровозглашенную кротость, Джейн далека от слабого или испуганного героя. Она была выбрала жизнь, где может положиться только на саму себя и на свои силы. Но вспомните, что во времена Джейн Эйр женщина не могла положиться на свои силы и была зависима от мужчины. Самый лучший путь для женщины - удачно выйти замуж, но Джейн отвергает его, она не может позволить мужчине управлять своей жизнью.
Буду краткой, а то напишу здесь свой роман: Бронте отказывается от идеальной героини и не наделяет ее каким-то недостатком, который смотрится фальшиво в ее образе. Да, Джейн не красавица, и мистер Рочестер, который вроде как должен был стать прекрасным принцем, им тоже не является (а Голливуд не устает идеализировать этих персонажей). Вместо шаблонных персонажей Бронте пишет о реальных людях и их поступках.
если вы так и не читали "Джейн Эйр", то я горячо вам ее советую. Уверена, вы тоже влюбитесь.
Великолепно! Читать обязательно! 10/10 Я взяла книгу из родительской библиотеки, и уже писала что она рассыпается в руках, т.к. обложка мягкая и книга рассохлась. Начав чтение, я влюбилась в повествование, и решила не медлить и купить книгу в твердой обложке, в переплёте. Купила, сразу не заметила, но позже... Какое разочарование постигло меня!!! Это совсем другой перевод. Новая книга оказалась в переводе И. Гуровой, а моя старенькая, текст которой меня так захватил перевела В. Станевич. Ох-хо-хо-юш-ки мои!!! Говорят что новый перевод Гуровой более соответствует оригиналу, но мне он показался таким чёрствым. А вот Станевич была первым переводчиком изданной в СССР книги, и это изумительный перевод который влюбляет в себя. В общем пока не решила что буду делать с новым изданием. Печаль!
Начислим
+36
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе
Отзывы на книгу «Jane eyre. Джейн Эйр», страница 7, 128 отзывов