Читать книгу: «Саймон Фейтер. Могила Рона», страница 2

Шрифт:

– Почему? – спросил я Хоука как-то днём после того, как семнадцать раз подряд не сумел поджечь его брови (он решил, что возможно, зубочистки для меня слишком скучны). Мы были в клуатре – прямоугольном саду под открытым небом, окружённом колоннами. Это была самая высокая точка в Скеллигарде и наше обычное место тренировок.

Хоук терпеливо взглянул на меня и пожал плечами.

– Как я уже тебе говорил, я не знаю, как научить Фейтера пользоваться его силой. Я надеялся, что плащ-перевёртыш тебе поможет, и думаю, он в какой-то степени это делает, но в конце концов тебе придётся обо всём догадаться самому. Не удивлюсь, если серьёзная опасность или крайняя нужда заставят тебя сознательно использовать свою силу, как в том случае, когда ты впервые вызвал Полуночный Синий.

– Я так и думал, – простонал я. Но мой разум зацепился за его слова. – Что вы имели в виду, когда сказали, что плащ-перевёртыш мне помогает?

Хоук почесал щиколотку, торчавшую из-под его слишком короткого одеяния.

– Саймон, предметы, пусть даже и магические, не обладают той силой, которой обладает плащ-перевёртыш. Поэтому я полагаю, что его магия исходит от тебя. Без сомнения, особые способности плащу придаёт твоя сила, а плащ всего лишь направляет её нужным образом.

– Правда? – изумлённо спросил я. – Но это же здорово! Значит, я не такой уж неудачник!

– Чушь! – отрезал Хоук. – Ты ужасно жалок. Для чего тебе сила, если ты не способен её контролировать? Хоть пальто и может помочь твоей силе расцвести28, боюсь, оно превратится для тебя в своего рода костыль. Ты не сможешь осуществить свою миссию, какой бы она ни была, пока не научишься контролировать себя и свою магию, как всякий приличный маг.

– Значит, нам надо сосредоточиться на моём плаще?

Хоук перестал расхаживать по саду и подозрительно взглянул на меня.

– Ты вообще меня слушал? Мы немного потренируемся, но не станем на нём сосредотачиваться. Наша цель состоит в том, чтобы обучить тебя основам. Даже если сейчас у тебя не получается, практика даст тебе хорошую базу, когда ты наконец научишься сознательно управлять своей силой.

И мы продолжали практиковаться. Мы посвятили немало времени сражению на мечах, и вскоре я научился использовать кнопки плаща во время боя. Гладстон, будучи самым могущественным в мире Провидцем, обладал замечательной способностью заставлять других видеть то, что ему хотелось, поэтому он умел создавать иллюзии для тренировок. Через шесть дней «встречи с Роном» я уже научился прилично драться.

Ладно, я не так уж здорово дрался. Но всё-таки стал чуточку лучше, то есть я уже дрался не так ужасно, как раньше. Правда, когда дело доходило до простых вещей, как например, использование собственных магических способностей, я по-прежнему оставался безнадёжен.

Третья история (две ночи назад)

Третья история произошла между мной и моими двумя друзьями. Снова была ночь, на этот раз после пятого дня, и мы сидели на нашей полянке в Пуху. ГладстРон 29только что надрал мне задницу, и я читал очередную бесполезную книгу Дрейка («От боль-травы до беда-корня: полный каталог магических растений на букву Б» Фило МакНуровица).

Тесса тренировалась со своими весами, а Дрейк с рогаткой. Когда накануне я рассказал ему про рогатку, он даже не знал, что это такое, но, после того как я нарисовал её, он заказал себе такую же в мастерской Рифмоплётов.

Два часа спустя Дрейк уже получил простую ручную рогатку и поясной мешочек для пулек, наполненный металлическими шариками размером с пятицентовую монету. Я предложил ему направлять пульки силой мысли. Телекинез30 требует высокого уровня мастерства даже от Гения, но, будучи лучшим другом члена Круга Восьми и неотъемлемой частью моей команды, Дрейк тоже целыми днями тренировался и неплохо освоил телекинез. Даже очень неплохо. В восьми случаях из десяти ему удавалось попасть в падающий лист.

– Уф! – сказала Тесса, опуская гантели на пол и вытирая со лба пот. – Дрейк, у тебя получается всё лучше. Слышала, и Саймон уже неплохо владеет мечом. Если так будет продолжаться и дальше, к тому моменту, когда мы отправимся в путь, только я одна останусь без классного оружия.

Дрейк оживился, вопросительно поднял бровь и повернулся ко мне. Я улыбнулся и кивнул.

– Ладно! – Дрейк резко вскочил, и Тесса удивлённо подпрыгнула. – Прости. Хорошо. Тесса, у нас с Саймоном для тебя маленький подарок.

– Я не имею к этому никакого отношения, – сказал я, не отрываясь от книги.

– Но Саймон, это ведь была твоя идея, забыл? – спросил Дрейк.

Я раздражённо махнул рукой.

– Просто принеси его.

– Ладно. – Дрейк подбежал к своей кровати и вытащил из-под неё гигантский рюкзак. Он был чёрного цвета, очень похож на военный и размером и формой напоминал R231.

– Святые пальцы яка! – воскликнул я. – Дрейк, я думал, ты просто вручишь ей подарок. Что это такое?

Тесса по-матерински вздохнула.

– Это его «дежурный чемоданчик». После нашего маленького незапланированного путешествия на Дару он хочет быть всегда готовым к внезапному отъезду.

– Чувак, – сказал я, – когда мы отправимся в путешествие, ты не сможешь взять это с собой. Он больше тебя.

– Я могу его нести, – возразил Дрейк, лихорадочно пытаясь натянуть лямки на плечи. – Я вас не задержу.

Я закатил глаза.

– Мы ещё никуда не отправляемся, так что убери-ка эту штуку и достань подарок.

– Я как раз это и делаю. Он в рюкзаке. – Дрейк снова снял рюкзак и вытащил из него нечто похожее на маленькую чёрную бейсбольную биту.

– Нет… – недоверчиво протянула Тесса. – Неужели это…

– Да! – воскликнул Дрейк, сияя от гордости. – Складная дубинка! – Он нажал на маленькую кнопку на конце ручки, и бита вытянулась вперёд, увеличившись в размерах – теперь она была четыре фута32 в длину и один фут в ширину в рабочей части. – Ай! – воскликнул он, когда дубинка с грохотом выпала у него из рук. Дрейк упёрся ногами в пол и попытался подтащить дубинку к Тессе, но так и не смог сдвинуть её с места. Складные дубинки складывались по тому же принципу, что и механические весы Тессы, и в то время как в своём сложенном состоянии дубинка была совсем лёгкой, в развёрнутом виде она превращалась в литую сталь весом около двухсот фунтов.

– Ух ты! – воскликнула Тесса. Она взяла дубинку из рук Дрейка и взмахнула ею. Тессе пришлось держать дубинку обеими руками, но она всё равно не оказалась для неё слишком тяжёлой. – Этой штукой можно серьёзно навредить. Как вам удалось её раздобыть?

– Ты шутишь? – спросил я. – Дрейк богатый.

– Это мой папа богатый, – скромно поправил Дрейк. – Но это была идея Саймона.

– Вы самые лучшие! – воскликнула Тесса и заключила нас в крепкие объятия. Когда она наконец нас отпустила и я смог восстановить дыхание и проверить, не сломаны ли у меня рёбра, то заметил слезинку, скатившуюся у неё по щеке. Но слезинка быстро исчезла, и Тесса проворчала: – Неплохой подарок от мальчишки, который забыл показать нам самое главное открытие за тысячу лет…

Остаток ночи мы провели, забавляясь с дубинкой Тессы, и после этого я больше не видел Тессу без оружия. Мне нравилось думать, что она носила её не только для того, чтобы разбивать вещи, но и как напоминание о нашей дружбе. Первые несколько дней наших тренировок были долгими и тяжёлыми. Я с ужасом думал о том, что впереди ещё шесть месяцев, хотя втайне надеялся, что возможно, с друзьями мне удастся их пережить.

Глава 3
Посланник

Не стены делают тюрьму тюрьмой…

Ричард Лавлейс33

Как я уже говорил, Тесса издала душераздирающий вопль.

Мы с Дрейком вскочили.

– Ты это слышал? – спросил он, но я уже бросился бежать.

Мы нашли Тессу на полпути между Пухом и замком в окружении любопытных прохожих. Когда мы приблизились к толпе, ко мне подбежала Тайк. Я с трудом подавил страх. Что, если Тесса мертва, убита каким-нибудь гадким чудовищем, посланным Роном?

– Как думаешь, что случилось? – спросил Дрейк, тяжело дыша. Похоже, его мысли неслись так же быстро, как и мои.

– Может быть, она сломала ноготь, – предположил я. – Ты ведь знаешь этих девчонок.

При нашем приближении толпа расступилась, и я с удивлением увидел, что Тесса стоит рядом с тощим темноволосым мальчишкой. Кажется, он был на год или два младше нас, и судя по его рваной одежде и неряшливому виду, он преодолел большое расстояние без отдыха. Единственным любопытным предметом был большой серебряный медальон, висевший у него на шее поверх рубашки. Он смутно напомнил мне кодексы, которые носили ученики Скеллигарда, но только его медальон был больше и грубее. На нём было изображено нечто похожее на лисью голову.

Мальчик протягивал Тессе маленькую коробочку. Она спрятала руки за спиной и даже не смотрела на коробку. Отчего-то она выглядела испуганной.

– Пожалуйста, – глуповато улыбнулся мальчик, – отнеси это ему.

Дрейк начал яростно чихать.

– Что происходит? – властно спросил я.

– Саймон Фейтер? – спросил мальчик, слегка дрожа.

– Единственный в своём роде, – ответил я и одарил его напыщенной34 улыбкой. Я был уже довольно известен, и этот мальчишка наверняка думал, точнее знал, какой потрясающий, героический, мужественный, гениальный, легендарный…

– Не прикасайся к этому мальчишке, Саймон, – предупредила Тайк, вставая между нами.

– Я должен кое-что тебе передать, – пропищал мальчик, выглядывая из-за её спины.

– Уф! Подвинься, Тайк. Перестань меня опекать. Это всего лишь ребёнок. – Я оттолкнул её в сторону, и мальчик практически сунул коробку мне в руки. – Спасибо. И у меня даже не день рождения35.

Дрейк прекратил чихать и успел произнести:

– Не открывай её… Апчхи!

Я снял крышку, отталкивая Тессу, которая пыталась меня остановить. Честное слово, иногда друзья ведут себя просто отвратительно.

– Ух ты! – произнёс я. – Здесь маленькая красная статуэтка собаки. Интересно, от кого…

Как только я дотронулся до статуэтки, она ожила.

– Ай! – воскликнул я, когда собака прыгнула на стенку коробки, пытаясь выбраться.

– Закрой её! – крикнула Тесса.

– Выброси её! – крикнул Дрейк.

Тайк вытащила длинный нож и медленно протянула руку, как будто у меня в руках была не коробка, а ядовитая змея.

Глядя на маленькую собачку, я вспомнил псов36, появившихся в тот день, когда я попал в Скеллигард. Если бы собака не была такой крошечной, то ужасно походила бы на одну из этих гончих.

Не успел я об этом подумать, как собака начала расти. Секунду спустя огромная красноглазая псина попыталась откусить мне голову.

– Осторожно! – завопил я. Где же мой меч, когда он мне так нужен?

Но Тесса была наготове. Она взмахнула дубинкой и опустила её на зверя. Раздался свист, но она промахнулась, ударила по земле и проделала в булыжной мостовой маленький кратер.

– Что происходит? – спросил Гладстон, который только что вышел из-за угла и теперь приближался к нам. – Да что же это такое! Остановись, порождение тьмы! Остановись или умри! – Сначала его голос показался мне пронзительным, но затем окреп и стал властным – таким я его ещё не видел. В руке появился меч, окутанный белым пламенем37.

Гончая поджала хвост и села38.

– Ты принёс послание или явился убить? – спросил Гладстон.

Пёс широко разинул пасть и, к моему удивлению, заговорил. Жутким нечеловеческим голосом. Это было похоже на то, как если бы говорили десять человек одновременно, и у меня по телу побежали мурашки. Это был голос Рона. Я был совершенно в этом уверен. Он отличался от голоса, обращавшегося к Реллику на записи, но вместе с тем был очень на него похож.

– Саймон Джейкобсон, – произнёс голос, – ты забрал одну из моих Павших и объявил себя предсказанным Фейтером. Скоро мы увидим, правда ли это. Я вызываю тебя на дуэль. Жди моего рыцаря через два дня.

Пёс закрыл пасть и трусцой побежал по улице.

– Мальдиус, – обратился Гладстон к одному из студентов-минотавров, – иди за псом и убедись, что он покинул остров. Позови Мастера Хоука и скажи ему, что у нас проблемы. – Он взмахнул рукой, и меч исчез39.

Минотавр помчался за псом, а Гладстон обвёл взглядом толпу.

– Куда он делся? – пробормотал Провидец.

– Кто? – спросил я.

– Ага! – Гладстон властно указал на двух студентов – они тут же расступились, и я увидел дрожащего посланника.

– Как тебя зовут? – спросил Гладстон. – Не бойся. Здесь тебя никто не обидит.

– Джейк, – ответил мальчик.

– Джейк Соломонсон?

Мальчик удивлённо вскинул голову.

– Моего отца звали Соломон. Я так думаю. Не могли бы вы… Пожалуйста, сэр, вы не могли бы мне помочь? Вы можете это снять?

Мальчик поднял висевший на шее серебряный медальон, и я понял, что на нём была выгравирована не лисица, а шакал. Это объясняло поведение моих друзей.

Гладстон печально покачал головой.

– Попробуйте! – взмолился мальчик, и в его голосе прозвучало отчаяние.

Гладстон поморщился.

– Я уже пробовал. Я пробовал снять его у Лукеля, у Розы и у Тамры. Ты их знаешь?

– Тамра мертва, – ответил мальчик. – Пожалуйста, попытайтесь! Вы должны попытаться.

– Хорошо, – ответил Гладстон, и на его лице появилось выражение смирения. Он засучил рукава, положил одну руку на голову мальчику, а другую медленно протянул к серебряному медальону, странно согнув пальцы, так что его рука стала похожа на сломанные когти хищной птицы. Но не успел он коснуться медальона, как появилась красная вспышка, за которой последовал взрыв. Мальчик отлетел назад и ударился о землю, а Гладстон медленно поднял то, что осталось от его руки.

Ученики закричали, и я ощутил прилив тошноты. Рука Гладстона исчезла, и ниже локтя свисала лишь чёрная обугленная кость.

– Не беспокойтесь, не беспокойтесь, – пробормотал Гладстон и потряс рукой, как будто она просто затекла. Рука быстро покрылась плотью. Из травы выскочили пальцы и другие части и снова встали на место, так что через несколько секунд рука была как новенькая. Гладстон протянул руку и помог мальчику подняться.

– Ты в порядке, Джейк?

Мальчик кивнул, не глядя Гладстону в глаза.

– Мне очень жаль. Правда, – сказал Гладстон. – Но боюсь, единственным способом разбить цепь, которая связывает тебя, будет уничтожить того, кто её сковал.

Лицо мальчика побледнело.

– Не бойся, – сказал Гладстон. – Я не стану заставлять тебя говорить о нём. Пёс доставил его послание, и этого достаточно.

Мальчик успокоился.

– Кстати о псах, – вставил я. – Что это вообще означает? Какой ещё рыцарь? Я хочу сказать…

– Это означает, что Рон кого-то пришлёт, чтобы сразиться с тобой, – резко ответил Гладстон. – И что тебе надо исчезнуть, прежде чем он здесь появится. Ты отправишься в путь завтра утром. Иди завтракать, а потом зайди в мой кабинет. Нам надо кое-что обсудить, а на голодный желудок плохо думается. – Гладстон подошёл поближе и понизил голос. – Возьми с собой Джейка, Саймон. Ему тоже надо поесть, и кажется, у него осталось несколько минут до того, как его призовут обратно. Будь с ним полюбезнее. И не проси его рассказывать о Роне.

Гладстон повернулся и зашагал прочь.

* * *

Джейк набросился на еду, как изголодавшийся тигрёнок.

– Хочешь попробовать хагнакскую паучью сушлиху? – спросил Дрейк, протягивая изнурённому40 мальчишке миску, наполненную жутковатыми на вид макаронами41.

К моему ужасу, мальчик взял миску и проглотил содержимое.

– Ух ты! – воскликнул Дрейк. – Никто никогда… Пойду возьму ещё. – И он направился на кухню.

– Джейк, – ласково спросила Тесса, – когда ты в последний раз ел?

Ответа не последовало.

– У нас полно разной еды. Ты чего-нибудь хочешь? У тебя есть любимые блюда?

Тишина. Джейк не ответил ни на один наш вопрос.

– Ты ведь один из Павших, да? – спросил я.

Джейк перестал жевать. Сидевшая рядом со мной Тайк шумно вдохнула.

Тесса тут же ударила меня.

– Гладстон просил не…

– Я ведь не прошу его выдать мне тайны Рона, верно? – отмахнулся я и повернулся к Джейку. – Ну? Так это правда? Ты один из тех детей, кого Рон похитил и заставил служить себе, превратив вас в его личную армию магов?

Джейк посмотрел на меня, молча кивнул и вернулся к еде.

Я торжествующе взглянул на Тессу, которая посмотрела на меня с таким видом, как будто хотела сказать «ты такой бесчувственный».

– Прости, – сказал я, поворачиваясь к Джейку. – Это действительно ужасно.

Тесса принялась массировать ложкой лоб.

– Саймон имел в виду, – сказала она, – что мы даже и представить не можем, через что тебе пришлось пройти.

– Да. Именно это я и имел в виду, – согласился я. – Вообще-то… Рон тоже чуть не забрал меня, когда я был маленьким.

Джейк перестал есть. Он посмотрел мне в глаза, как будто о чём-то раздумывая.

– Я не маг, – наконец сказал он. – Не такой маг, как ты. Я не обладаю достаточной силой. Те, у кого недостаточно силы, выполняют поручения. Доставляют сообщения. Следят за людьми.

– И ты не можешь убежать? – спросила Тесса.

Джейк коснулся висевшего на шее медальона.

– Мы принадлежим ему. Он в моей голове. Всегда… – Взгляд Джейка перенёсся куда-то далеко. – Я не могу убежать.

– Принёс ещё! – воскликнул Дрейк и с шумом поставил на стол поднос. На нём стояли тарелки с чем-то похожим на остатки аутопсии42 рыбы-капли43.

Джейк с жадностью пододвинул к себе несколько тарелок, и на лице Дрейка появилось слегка растерянное выражение.

– Джейк, – спросил я, попытавшись продолжить разговор, – что значит, он у тебя в голове? Как он туда попадает?

Джейк замер. Его лицо побелело, глаза закрылись, а голова развернулась под каким-то нечеловеческим углом. Когда он снова открыл глаза, они смотрели прямо на меня, и это были уже не глаза Джейка.

Я в ужасе вскочил со скамьи, разбрасывая по полу еду и привлекая внимание других учеников. Когда я снова взглянул на Джейка, его глаза были совершенно нормальными, и он засовывал в рот большой кусок с тарелки Дрейка.

– Не думаю, что он расскажет нам что-нибудь ещё, – прошептала Тесса, усаживая меня обратно. – Теперь понимаешь, почему Гладстон просил не расспрашивать его? Он не в своём уме.

Джейк застыл, не донеся вилку до рта, и начал трястись. Его лицо снова стало бледным. Потом, словно против своей воли, он резко встал, бросил вилку и выбежал из комнаты.

Дрейк и Тесса бросились за ним, но я не двинулся с места. Я знал, что случилось. Гладстон сказал, что Джейка призовут обратно. Я был уверен, что Рон заставил его вернуться или отправиться выполнять другое задание. Я уставился вслед Джейку, размышляя о том, каково это, когда Рон постоянно живёт в твоей голове, заставляя тебя делать разные вещи. Какая же ужасная жизнь у этого мальчишки, если он постоянно такой уставший и голодный!

Я сжал кулаки. Я нашёл ещё одну причину ненавидеть этого человека, Рона, Шакала, Повелителя теней. Кто бы он ни был, я его найду. Что бы он ни собирался сделать с кровавыми камнями, я позабочусь о том, чтобы этого никогда не случилось.

28.Вставьте сюда какую-нибудь шутку о «детях цветов». Я всегда подозревал, что Хоук был хиппи…
29.Догадались? Ха-ха.
30.Передвижение предметов силой мысли.
31.Если вы не понимаете, о чём речь, вам должно быть очень, очень стыдно. Вам следует немедленно посмотреть «Звёздные войны». Почти все фильмы. Кроме «Изгой-один». Там у R2-D2 отняли экранное время.
32.1 фут равен примерно 30 см. – Прим. ред.
33.Английский поэт, писавший в 1600-х годах. Он был поэтом-кавалером, а это фактически означает, что король платил ему за то, чтобы он носил модную одежду, ходил на вечеринки и писал стихи. Это были добрые старые деньки, пока короля не казнили, а Лавлейс не оказался в тюрьме. Конечно, там он написал свои лучшие стихи…
34.Преувеличенное чувство собственной важности.
35.Если вам интересно, я родился 1 января 2001 года. Да. Я родился в Новый год.
36.Злобные исчадия ада, которые выполняют поручения и охотятся/убивают людей для Повелителя теней, то есть Рона, то есть Шакала.
37.Я тоже должен научиться это делать.
38.Псы очень опасны в стае, но в одиночку они уже не так свирепы. Это делает их похожими на людей. И на чипсы.
39.На самом деле он отправился в место, которое называется «мысленная ячейка». Гладстон учил меня его использовать, но я… Мне обязательно это говорить?
40.Ненормально худой или слабый, обычно из-за голода или болезни.
41.Будучи минотавром, Дрейк часто ел такие блюда, которые могли бы вызвать тошноту у любой уважающей себя помойной крысы.
42.Специальная процедура, во время которой доктор разрезает тело умершего, чтобы выяснить причину смерти. К счастью, эта процедура довольно редкая, и её проводят не со всеми людьми или рыбами-каплями.
43.Рыба-капля – глубоководная рыба, обитающая у побережья Австралии. Когда её слишком быстро вытаскивают из воды, из-за понижения давления её тело становится жёстким, и она начинает походить на каплю. Отсюда и название.
Текст, доступен аудиоформат
4,0
5 оценок
289 ₽

Начислим

+9

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
31 августа 2023
Дата перевода:
2023
Дата написания:
2018
Объем:
255 стр. 42 иллюстрации
ISBN:
978-5-04-191227-7
Переводчик:
Правообладатель:
Эксмо
Формат скачивания: