Читать книгу: «Рок из одних строк», страница 6
Gary Moore
Over The Hills and Far Away (1987)
На далёком этапе
Однажды ночью в дверь стучат:
– Сдавайся, хулиган!
Ты банк ограбил, говорят,
А ну, отдай наган.
И “чёрный воронок” увёз
В какой-то мрачный дом,
А на рассвете на допрос
Отправили пинком.
И суд его приговорил,
И он надолго сел,
Хотя он невиновен был,
И алиби имел.
**
За сто лесов и сто морей
Считает он теченье дней,
За сотней гор и сотней рек
Сидит безвинно мирный зек.
**
Он ничего не натворил,
Но сел на много лет,
Всё потому что не открыл
Большой-большой секрет.
Ведь он не грабил никого
И ничего не крал,
С женою друга своего
Он этой ночью спал.
**
За сто лесов и сто морей
Хотел бы он вернуться к ней.
Жёсткая шконка, грязь и тишь,
И никуда не улетишь.
**
Вот так наш парень и сидел,
Дай бог, в последний раз,
И сквозь решётку в мир глядел
Его тоскливый глаз.
**
За сто лесов и сто морей
Жизнь и прекрасней, и сытней.
А я сижу тут, как злодей,
В вонючей камере своей.
За сто лесов и сто морей
Вернусь и стану я умней,
Больше не буду, хоть убей,
Влезать на жён своих друзей.
Tina Turner
The Best (1989)
Наши – лучшие
Каждый в мире прекрасно знает,
В русских селеньях такие бывают –
Ноги от груди. Таких нигде не найти.
Они каждый раз словно новый сюрприз.
Упругий верх и изящный низ.
Мир восхищён. И здесь таких миллион.
**
Они только здесь,
Они словно Эверест.
Только вот на него
Так непросто залезть.
А сколько преград,
А сколько разных бед везде,
Соломенных хат
И без тормозов лошадей.
**
Они каждый день тормозят лошадей
И тащат из хаты горящих людей.
Лишь румянец искрится
На скромных застенчивых лицах.
**
Они только здесь,
Они словно Эверест.
Только вот на него
Так непросто залезть.
А хаты горят,
А лошади ржут везде,
Но бабы не спят
И трудятся каждый день.
**
Ну а когда ты усталый пришёл,
Водки тебе тут поставят на стол,
А уж если ты рядом прилёг,
Сможешь и то, чего раньше не мог.
**
Они только здесь,
Они словно Эверест.
И хочется на него
Поскорее залезть.
Но хаты горят,
А бабы в любой беде
Выходят из хат
И тормозят лошадей.
Chris Rea
The Road to Hell (1989)
Дорога в ад
Вот стою я у реки,
Наблюдаю пузырьки –
Это рядом гадит химзавод.
Вдоль дороги яркий свет,
Только в жизни света нет.
Он, похоже, вовсе не придёт.
**
И не выразишь в словах,
Как улыбку гонит страх,
Как тревожно мысли бьют в набат.
Нет никаких технических преград,
Но всё же это дорога в ад.
**
Ипотеки и кредиты,
И не скрыться никуда.
Мерзкие бумажки – вексель и кредит.
Оглянусь на мир сердито.
Вот верёвка, вот вода,
На груди гранитный камушек висит.
**
Вот такую песню грустную я спел.
O yes. This is the Road to Hell.
А вдоль дороги приставы стоят.
И тишина… Дорога в ад!
Queen
Breakthrough (1989)
Порву!
Я так рад. Я поспал и твой фейс увидал.
Он как раз в этот миг на подушке лежал.
Мы смотрели в глаза, не смотря на часы,
Я держал тебя за … Ты меня за усы.
Если б мог постичь я,
Если б только знал,
Я тебя бы эротично
Облобзал как дедка репку.
**
Прорву, как рвёт запор пурген,
Прорву, как солнце рвёт дождливый плен,
Мне по силам всех порвати
И послать к ядрёной мати,
Встану утром спозаранку,
Выну сердце наизнанку
И всех порву.
***
Узнал я вкус любви,
Пикап усилил секс-способности мои.
В груди моей горит огонь,
И я скачу как дикий конь.
Мелькают рельсы впереди.
Наш паровоз вперёд лети!
Подбрось мне в топку больше дров,
И буду я всегда готов!
Если б мог постичь я,
Если б только знал,
Я бы в жизни личной
Всех порвал, как Тузик грелку.
Если б мог постичь я,
Если б только знал,
Я бы неприлично
Всех послал, как Белка Стрелку.
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе