Читать книгу: «Софи и зимнее заклинание», страница 4
Глава 6. Каплан
На следующее утро Софи не пошла в библиотеку, а отправилась сразу в офис СВП. Ей не терпелось обсудить последнее дело с мадам Нури. Все уже были в сборе, Макс рассказал все вчерашние события, и они с Франческой бурно обсуждали их. Они спорили о том, можно ли менять предначертанную судьбу или нет.
– Макс, ну как ты можешь изменить то, что предначертано? ― убеждала эльфа Франческа. ― Даже если ты начнешь что-то резко менять в жизни, то и эти изменения уже все тоже прописаны в книге твоей судьбы. Чему быть – того не миновать. What must be, must be.
– Нет! ― горячо возражал Макс. ― Каждую минуту мы делаем выбор. Существует много сценариев нашей жизни. И ежеминутно, ежедневно мы переходим на определенную линию жизни. Они все разные. И наше будущее может быть разным, и мы сами его выбираем.
– А я считаю, что наш характер и наше воспитание – это наша судьба. ― Софи скинула куртку и тут же включилась в дискуссию. ― Мы поступаем в соответствии с тем, что в нас заложено. Каждый из нас обладает индивидуальностью, и мы действуем так, как нам подсказывает наш характер. И это мы получаем с рождения. С детства родители воспитывают нас и закладывают в нас свои знания. Затем школа дает нам не только знания, но и мировосприятие. И эти базовые основы влияют на наше поведение и поступки. И в этом есть некоторая предопределенность, предначертанность. И я бы назвала это судьбой.
– Вот-вот, ― кивнула головой Франческа. ― Я же говорю, так или иначе, предопределенность есть.
– Я полночи думала про Милену, ― рассуждала Софи. ― Она была истеричной девушкой, склонной к депрессии. Мнительной и глупой. И скорее всего она бы свела счеты с жизнью в любом случае, рано или поздно. И это ее судьба.
Макс нахмурился:
– Необязательно. Это произошло бы 50 на 50. Вполне вероятно, что если бы она не пошла к этой гадалке, то сохранила бы жизнь и была бы счастлива с Розвудом. Очень много шансов, что она была бы жива по сей день.
Спор был в полном разгаре, когда в дверь неожиданно постучали.
– Входите! ― крикнули хором все трое.

Дверь отворилась. На пороге стоял молодой человек в черной курточке, среднего роста, немного полноватый, с темными растрепанными волосами. Он мялся на пороге, не решаясь войти. Молодой человек осмотрел комнату, поморщился и поправил очки.
– Здрасте. Я Филипп Каплан. И меня к вам прислали работать, на помощь, ― он говорил в нос и немного картавил.
– Привет! ― произнесла Софи, удивленно глядя на молодого человека. ― А кто тебя прислал?
Каплан замялся:
– Мистер Грин вроде.
– А зачем ты нам нужен? ― без обиняков спросил Макс.
Каплан пожал плечами.
– Макс, что ты так негостеприимен? Если Грин прислал его, значит, он нам нужен. ― Франческа поднялась с кресла и подошла к Каплану. ― Раздевайся, проходи. Это наш офис. ― Она обвела рукой комнату. ― Пока стола и компьютера для тебя нет. Но мы что-нибудь придумаем.
– Мне компьютер не нужен. У меня всё с собой. ― Филипп похлопал по сумке с ноутбуком, висевшей на плече.
– Хорошо. Я Франческа, это Макс, а это Софи, она здесь начальница. Пока с утра тихо, но работы у нас каждый день много. Пойдемте на кухню, выпьем кофе и познакомимся поближе. – Вампирша жестом пригласила всех пройти на кухню.
В комнате отдыха Софи быстро разлила кофе по чашкам, поставила печенье и крекеры на журнальный столик, стоявший между диванами.
– Ну, рассказывай про себя, ― Софи улыбнулась Каплану.
Молодой человек поправил очки.
– Год назад я окончил Корнельский университет, ― заявил он гордо. ― И вот мистер Грин прислал меня к вам. ― Он был немногословен.
Воцарилась пауза.
– А мы дискутируем о том, можно ли изменить судьбу человека или все уже прописано в большой книге судеб и ничего мы не в силах изменить. ― Франческа поняла, что Каплан неразговорчив и нет смысла расспрашивать его, пока он сам не захочет поговорить.
– Да, это интересная тема, ― Каплан оживился. ― Но меня больше интересует предсказание судьбы, а не ее изменение. Вернее, предсказание событий. Не существует совершенных методов предсказаний, и это понятно. Большинство наших пользуются случайными, интуитивными способами и с огромной погрешностью. А я пытаюсь найти более точные методы. И для этого я использую математические модели. ― Каплан водрузил свой ноутбук на стол и включил его. ― Я занимаюсь методами математической статистики и прогнозирования. У меня разработано несколько программ, основанных на нумерологии. И они неплохо работают.
Каплана было не остановить. Похоже, это была его любимая тема, его конек. Он сыпал математическими терминами и теориями, рассказал о разнице между интуитивными и математическими методами прогнозирования. СВП узнали разницу между устойчивыми и неустойчивыми процессами, между прогнозированием и предсказанием.
Вкратце они познакомились с регрессивной, нейросетевой моделями, моделью на базе цепей Маркова, моделью по выборке максимального подобия, методом наименьших квадратов, экстраполяцией, построением графов и так далее.
Софи уже запуталась во всех этих теориях и уже вполуха слушала Каплана. А он все рассказывал и рассказывал. «У него математический склад ума. Может, нам и пригодится такой прагматик в нашей команде», ― думала Софи, кивая Каплану. Девушка посмотрела на Франческу. Та удивленно смотрела на Каплана, и было понятно, что она тоже перестала уже что-либо понимать.
Софи бросила взгляд на эльфа. Было заметно, что Макс смотрит на нового члена команды скептически, тот сразу не понравился эльфу.
– Так, и какое практическое применение всей твоей работы? ― прервал эльф Каплана на середине его лекции.
– Кто-нибудь дайте ваш день рождения. И я предскажу будущее, ― предложил Каплан и победно обвел всех взглядом.
Макс фыркнул:
– Не люблю гадания.
– Я хочу! ― Франческа написала на листке бумаги свой день рождения и протянула Каплану.
Он нахмурился и склонился над клавиатурой.
– Так-так, ― бубнил он себе под нос. ― Вводим дату, получаем результат.
Он, довольный, откинулся на спинку дивана.
– А вот и предсказание. Очень важная дата в вашей жизни 29 или 30 декабря этого года. Будет какое-то важное предложение, я думаю, скорее всего, предложение выйти замуж, ― Каплан посмотрел на Франческу и заулыбался.
– Пф! ― фыркнула итальянка. ― Опять! Второй раз за эту неделю я получаю предсказания о замужестве, это все враки. У меня нет жениха и не может быть.
– Возможно, сейчас и нет, но еще впереди два месяца. ― Каплан выглядел немного растерянным. ― Предсказания по моей методике часто сбываются.
– А для чего ты разработал эту программу? ― пренебрежительно поинтересовался Макс.
– О! ― встрепенулся Каплан. ― Конечной целью моего проекта является математическая модель Вселенной. Но параллельно я еще разрабатываю программу, которая будет выдавать выигрышные номера в лотереях. Это тоже очень интересно. И я много работаю над этим.
«Интересно, зачем мистер Грин прислал нам этого мальчика? Не думаю, что эти его математические проекты чего-то стоят. Впрочем, посмотрим, может, на что он и сгодится», ― так рассуждала Софи, слушая Каплана. Было видно, что тема лотереи ― это его цель. И что его интересует именно крупный выигрыш.
– Надо будет попробовать поставить в лотерее на те цифры, которые предложит твоя программа, ― предложила Софи.
Макс скривился.
– Попробуем, ― произнес он с оттенком недоверия.
– Да-да, обязательно. ― Каплан был рад, что кому-то его тема показалась интересной. ― Мой метод основан на сочетании статистических данных и нумерологических законов. Мы введем все даты ваших дней рождения и получим выигрышные варианты.
– А ты не пробовал играть, например, в казино? ― поинтересовалась Франческа.
– Блэк-джек! Конечно, пробовал. Но, во-первых, там много не выиграешь. Во-вторых, в последнее время я просто устал считать в уме выпавшие карты и стал заводить их в телефон. В результате это заметила охрана казино в Атлантик-Сити, и на ближайший год они запретили мне там появляться.
Софи понимающе закивала, хотя игра в карты ее совсем не интересовала.
– А какие у вас расценки за ваши услуги? ― неожиданно спросил Каплан.
Софи покачала головой:
– А у нас всё бесплатно. Наши затраты покрывает специальный фонд, в том числе и зарплату.
– Понятно, ― протянул Каплан разочарованно. ― Я просто слышал, что вы становитесь популярными. И может, стоит включить какие-то платные услуги?
– Нет, ― твердо ответила Софи. ― У нас некоммерческая организация.
– Филипп, а давай ты лучше поможешь мне с сайтом СВП? ― предложил Макс. Он подмигнул Софи и Франческе. ― Пойдем в офис, я тебе всё покажу.
Оставшись одни, Софи и Франческа переглянулись.
– Немного странный парень, ― резюмировала свое мнение Франческа.
– Да, согласна. Но не могу понять, зачем мистер Грин прислал нам его? Заниматься предсказаниями?
Франческа перешла на шепот:
– Я сама удивилась. Это не стиль мистера Грина. Ты бы спросила при возможности у старика, зачем нам этот Каплан.
Софи кивнула головой.
– Или есть еще одна версия: это просто чей-то сынок и родители решили пристроить бездельника хоть на какую-то работу.
– Надо присмотреться к нему. И ничего лишнего не говорить при нем, ― подытожила Софи. ― Я ему еще не доверяю. И я постараюсь завалить его работой, чтобы не скучал. В конце концов, сложу на него всю нашу бухгалтерию. А то времени ни на что не хватает.
– А как Эдвард? ― шепотом спросила Франческа. ― Что с ним тогда произошло, когда он вырвался на свободу? Я даже тебя не расспросила.
– Да нормально, ― Софи пожала плечами. ― Накануне вечером я была у него, и после моего ухода он просто заснул и проспал прием снотворного. В результате ночью превратился в волка, и утром мы уже его ловили с тобой. В следующий раз буду лично контролировать его. В этот раз нам повезло, в следующий, возможно, не будет все так хорошо.
– Да, ― покачала головой Франческа, ― я считаю, тебе надо брать дни полнолуния под контроль.
– Вот и я так думаю! ― улыбнулась Софи.
В офисе зазвонил телефон.
– Софи! ― послышался крик Макса. ― Новое дело! Иди скорее сюда!
Девушки встали с дивана и направились в офис.
– Макс, что там у нас?
Макс развел руками:
– Опять, как это по-русски? Барабушка?
– Барабашка, ― поправила его Софи. ― Или домовой.
– О, ― встрепенулся Каплан. ― Я тоже немного говорить по-русски, – произнес он на русском языке с чудовищным акцентом. ― Мои родители из Украины. А я родился в Америке. ― Он явно был доволен своими познаниями в русском.
Софи вежливо улыбнулась и одобрительно кивнула головой.
– Совсем неплохо говоришь по-русски.
– Эй, о чем вы там болтаете? ― возмутился Макс. ― Софи, не отвлекай нас, мы заняты. Количество посетителей на нашем сайте увеличивается, и у нас масса работы. А тебя, кстати, ждут на линии с твоим любимым барабушкой.
– Барабашкой, ― засмеялась Софи.
Такие проблемы в последнее время они решали просто по телефону, инструктируя несчастных, которых осаждали злые домовые. А Софи все удивлялась, что никто здесь не знает прекрасного метода ублажения домовят с помощью блюдечка молока и печенья.
Софи рассказывала, как утихомирить барабашку, а сама все думала о том, что вчера нагадала ей мадам Нури. Она твердила себе, что все это пустое и она совсем не верит ни в какие гадания. Но гадалка же четко назвала ее проблемы, описала ее беспокойство по поводу Эда. Хотя, возможно, мадам Нури просто неплохой психолог и подметила, что Софи симпатичная девушка, не синий чулок, но не замужем, кольца же нет на пальце. Значит, есть какие-то проблемы в отношениях. Немного наблюдательности и логики.
И что это за неискренний друг, о котором она говорила? Софи доверяла своим друзьям, и ей совсем не хотелось бы разочаровываться ни в ком из них.
И еще какой-то черный человек, который идет за ней?
Софи положила трубку и поежилась. Ей казалось, что у нее нет врагов. Но, по всей видимости, это не так.
«Не нужно мне было соглашаться на гадания. Теперь голова забита всякой ерундой. Сомнения и тревоги. Лучше не знать будущее, пусть все будет, как будет». Она вздохнула, посмотрела на своих друзей и улыбнулась: «А все-таки отличная у нас команда. И все у нас будет хорошо».
Глава 7. Крокодил
Ноябрь пролетел спокойно. СВП работали по отлаженным схемам.
Софи поначалу не очень доверяла новому члену их команды, Филиппу Каплану, но постепенно привыкла к нему. Ему выделили стол в дальнем конце офиса, и он тихонько что-то делал на своем компьютере, приходил на работу вовремя, и всегда был готов помочь Максу. А их сайт набирал популярность в MagicNet.
Софи так и не выяснила, зачем мистер Грин прислал им в команду Каплана. Волшебник уехал из города по каким-то срочным делам и на сообщения Софи не отвечал. «В конце концов, парень он умный, может, и пригодится», ― так рассуждала Софи.
На День благодарения, в конце ноября, Софи и Эд полетели к ее родителям во Флориду.
– Наконец-то нашла хорошего, достойного парня, ― шепнула мама Софи, когда они накрывали праздничный ужин. ― И из хорошей семьи. Нам с папой очень он понравился. Сразу видно, перспективный молодой человек. И тебя любит.
Софи кивала и улыбалась. Не могла же она рассказать маме, что ее парень ― оборотень. И раз в месяц превращается в зверя.
В эту поездку девушка много расспрашивала родителей о бабушке. Они, конечно, ничего не знали об ее экстраординарных способностях. Но Софи собирала любую информацию о прошлом бабушки. У нее не шли из головы слова мистера Грина о том, что уход Елизаветы Чаровой был слишком ранним и, возможно, неслучайным. Софи перебирала старые фотографии и некоторые сохраняла на телефон. Девушка внимательно всматривалась в потускневшие изображения, пытаясь найти какие-то намеки на то, что бабушка была необычной женщиной и могла творить настоящие чудеса.
«Как жаль, что ее нет рядом. Как бы она мне помогла сейчас. И как мы не ценим своих близких, когда они рядом, и жалеем, когда они уходят». Всю поездку Софи была грустной. Все напоминало ей о бабушке Лизе в доме родителей во Флориде. Она на многое смотрела сейчас другими глазами, под другим углом.
На следующий год Софи планировала поездку в Россию, она надеялась, что сможет там собрать больше информации о бабушке. В Санкт-Петербурге у них еще оставалась квартира, которую родители сдавали жильцам. И Софи очень хотелось вернуться туда, на Таврическую улицу. «Надо поговорить с мамой и папой. Вдруг так случится, что жильцы съедут. Уговорю их, чтобы они ее не сдавали. Я бы с удовольствием пожила на старой квартире. Так приятно окунуться в детские воспоминания».
Софи все надеялась, что бабушка оставила ей хоть какой-то намек, записку или зацепку. «Должно же что-то быть? ― не могла успокоиться юная волшебница. – Бабушка же спланировала мою ближайшую жизнь, все рассчитала. Значит, она должна была оставить мне что-то еще. Она же понимала, что я, несмотря на свои врожденные способности, ничего не знаю и не умею». Но Софи так и не смогла ничего найти. И еще ее мучил вопрос: а знал ли дедушка о том, что его жена волшебница?
Здесь, во Флориде, под ласковым южным солнцем, вся нью-йоркская суета казалась такой далекой. И после трех дней отдыха Софи вернулась в Нью-Йорк загоревшей и посвежевшей.
А зима в этом году наступила сразу после Дня благодарения, в конце ноября, что было непривычно для жителей Нью-Йорка.
– Завтра, по прогнозу, обещают серьезный снегопад. ― Макс оторвался от экрана телефона и посмотрел на Софи и Франческу. ― Советуют оставаться дома.
Софи посмотрела в окно. Близился вечер, на город опускались сумерки.
Девушка пожала плечами:
– Пожалуй, так и сделаем – останемся дома. Тем более что предыдущая неделя была бурная и насыщенная. Одна история с домом, заросшим плющом, в Бруклине чего стоит. И мы можем позволить себе дополнительный день отдыха.
– Я точно завтра ни ногой из дому. Ненавижу снег! ― фыркнула Франческа. ― Переведу наш офисный телефон на домашний. Если будут вызовы или случится что-то серьезное, дам знать.
– А я люблю снег, ― мечтательно улыбнулась Софи. ― Помню, как в России было много-много снега зимой. И так было весело: мы с родителями катались на горке, на санках в садике. Было беззаботно, весело и совсем не холодно.
– Я зиму тоже люблю, ― заявил Макс. ― Когда сидишь, закутавшись в плед, на подоконнике, с кружечкой горячего шоколада, и смотришь, как сверху падают снежинки. Прохожих мало на улице, и так уютно и тепло.
– Ага, а потом надо выйти, и ты еле-еле ковыляешь на шпильках по сугробам и слякоти, ― Франческа скривилась. ― Или надо надевать уродливые боты и стараться изо всех сил, чтобы удержаться на ногах и не поскользнуться.
– А мы еще на лыжах катались! ― Софи была полна воспоминаний о детстве в России. ― Или можно было просто поваляться в снегу! Как же это было здорово!
– А я любил вытаптывать узоры во дворе по нетронутому снегу,― улыбнулся Макс. ― В детстве.
– А я, как вы знаете, не люблю летнюю жару, но и зимой нет ничего хорошего. Особенно когда снег лежит на улицах,― фыркнула вампирша.― Осень ― вот самое лучшее время года. Не жарко и не холодно, и солнце не такое яркое.
– Филипп, ― обратился Макс к Каплану. Тот сосредоточенно что-то печатал на ноутбуке. ― А ты как к зиме относишься?
– Я? ― он задумался. ― Никак. Неизбежная смена сезонов, вызванная вращением нашей планеты вокруг Солнца. Одно из четырех времен года. Характеризуется устойчивой низкой температурой. Во многих регионах Земли в это время выпадает снег. ― Он пожал плечами. ― Мне все равно. И повлиять мы на это не можем в рамках сегодняшнего месторасположения.
Макс поднял одну бровь: «Математик. Глупые эмоции ему чужды».
«Какие мы все разные, ― подумала Софи. – Но, возможно, в этом и есть наша сила».
– Решено! ― подытожила Софи. ― Похоже, нас ждет серьезный снегопад. Я еще утром слышала, как птицы на деревьях щебетали о том, что надо искать укрытие от снега. Все звонки, если такие будут, принимает Франческа. И если вдруг возникнет что-то экстраординарное – сообщаешь мне. И будем разбираться по ходу возникновения проблем.
С улицы донеслось громкое бибиканье.
– Твой приехал? ― хитро улыбнулся Макс. ― Лепрекончик?
Франческа закрыла лицо руками:
– Ох, как я устала от него. Но, как говорится, легче согласиться на его ухаживания, чем объяснить, почему ты этого не хочешь.
– Нет худа без добра, ― подмигнула Софи. ― Зато довезет до дома. Без такси и автобусов.
– Да. ― Франческа встала и начала одеваться. С улицы по-прежнему раздавались настойчивые звуки клаксона. ― Но по дороге придется сказать тысячу раз «нет» на разнообразные предложения, начиная от посещения ресторана, заканчивая путешествием в Исландию, где сейчас полярная ночь и мне не будет докучать солнце, разве что северное сияние. ― Франческа стояла в дверях. Элегантная, в черном пальто, на высоченных каблуках и в черных лайковых перчатках. ― Чао! ― Она послала всем воздушный поцелуй.
Макс и Софи переглянулись.
– Не удивлюсь, если предсказания Каплана о 30 декабря сбудутся, ― прошептал Макс и заговорщически подмигнул.
– Да ладно. Она его ненавидит. Хотя… ― Софи приподняла бровь. ― Все может быть.
***
Снегопад начался уже ночью. Очень быстро улицы Нью-Йорка покрылись толстым слоем пушистого снега. В одиннадцать утра уже закрыли наземные ветки метрополитена, а к вечеру остановились и автобусы.
Сильный снегопад всегда становился для Нью-Йорка настоящим бедствием. Люди оставались дома, школы и офисы закрывались. Софи всегда подозревала, что многие просто устраивали себе внеочередной выходной. В конце концов, люди же живут, например, на Аляске или в Сибири, где снега по пояс и он не тает в течение нескольких месяцев. Но изнеженные ньюйоркцы совсем не желали пробираться сквозь сугробы на работу и поэтому предпочитали оставаться дома. В лучшем случае владельцы частных домов выходили на улицы и расчищали прилегающие к дому пешеходные дорожки, что было предписано законом.
Снегопад был своего рода ритуалом. Жители мегаполиса запасались продуктами и водой и весь день проводили у телевизора, охая и ахая по поводу природного катаклизма. Губернатор и мэр выступали по телевизору с серьезными лицами и предупреждали жителей об опасностях, подстерегающих их на улице. А репортеры по всем каналам рассказывали и показывали, сколько инчей снега выпало за день.
Кто-то выходил на улицу и пытался отчистить припаркованные машины. Но большинство нежились допоздна в постели и проводили весь день в лени и праздности.
Софи даже радовалась, что не надо никуда идти, и полдня провалялась в кровати. Наконец-то у нее выдалось немного свободного времени поболтать с Мусей и Феликсом. При ней они вели себя смирно и не ругались, хотя девушка замечала злобные взгляды, которыми одаривала кошка мышонка. А Феликс постоянно оглядывался, это вошло у мышонка в привычку. «Я все равно думаю, что ему лучше жить со мной и Мусей, чем под шкафом в банке», ― так рассуждала Софи.
День прошел спокойно, весь город замер в ожидании следующего утра. А снег все шел и шел. Необычная тишина царила в городе, и Софи слышала только шум и скрежет снегоуборочных машин, которые пытались расчистить улицы. На город Большого яблока опускалось снежное забвение.
К середине ночи снег прекратился, и утром, под ярким солнцем, горожане принялись за работу, приводя город в порядок после снежного шторма. Школы были закрыты, и вся ребятня высыпала на улицу. Вот кто действительно радовался снегу! Можно было вдоволь поваляться в сугробах, поиграть в снежки и налепить снежных баб.
Транспорт ходил плохо, но Франческа вызвалась приехать в офис. А Софи снова осталась дома.
– Наверняка ее Шон привозит и отвозит из дома и обратно, ― предположил Макс в разговоре по телефону. ― Она же сама говорила, что ненавидит снег. И вдруг такое рвение.
– Я тоже так думаю, ― усмехнулась Софи. ― А почему бы и не воспользоваться помощью? Он всеми силами пытается ей угодить.
– Это точно. Но она так часто повторяет, как он ее бесит.
– Значит, еще терпимо. Если бы он действительно ее бесил, то его бы не было рядом с ней. И мне кажется, что в душе ей нравятся его ухаживания. Франческе не приходится с ним притворяться и врать. Он видит ее такой, какая она и есть.
– Может быть, может быть, ― задумчиво произнес Макс.
Софи за эти два дня неожиданных выходных успела обзвонить старых друзей, составить план работы СВП на год и немного поиграть с акциями на бирже. Мышонок Феликс по-прежнему блестяще предсказывал поведение акций, и Софи всегда оставалась в плюсе.
На следующий день, поднимаясь по лестнице в офис СВП, уже из-за двери Софи услышала смех Макса и Франчески.
– Всем привет! ― Она распахнула дверь, отряхнула снег с обуви и вошла в офис. ― Ваш дикий смех слышен уже с улицы. Но это лучше, чем когда вы молча встречаете меня, ― улыбнулась она. ― Что случилось?
Макс, Франческа и Каплан, втроем, сидели у телевизора и смеялись.
– Софи, жители нашего города уже не знают, чем удивить. Присаживайся. ― Франческа подвинулась на диване, освобождая место для подруги.
– А репортеры выдумывают небылицы. ― Макс взял пульт и сделал звук погромче. ― Посмотри!
– Сегодня ночью произошло необычное нападение, ― рассказывал молодой репортер. ― Карлос Фернандес из Бронкса возвращался через парк домой с ночной смены, когда подвергся нападению гигантского крокодила-альбиноса. Он попытался спастись бегством от чудовища, но все же получил несколько укусов. Сейчас он находится в госпитале. Состояние его удовлетворительное.
Софи покачала головой:
– Это они серьезно? Придумывают всякие сказки. Что за крокодил? ― фыркнула она.
Макс переключил на другой канал.
– Мы получили эксклюзивное право на интервью с Карлосом Фернандесом, на которого сегодня ночью напал огромный крокодил в Бронксе. Мы ведем наш репортаж из больницы, куда был госпитализирован мистер Фернандес.
Репортер открыл дверь палаты и подошел к кровати, где под капельницами и с повязкой на ноге лежал смуглый темноволосый мужчина лет сорока.
– Мистер Фернандес, прежде всего как вы себя чувствуете? ― Репортер протянул микрофон поближе к больному.
– Хорошо, ― Фернандес смущенно улыбнулся.
– Расскажите подробнее, что произошло с вами сегодня ночью?
– Я шел домой. Через парк. И вдруг что-то за мной. Шум! ― Говорил он по-английски не очень чисто. ― Когда я оборачиваться, увидел крокодила. ― Он развел руками. ― Огромный-огромный. Я бежать. Он за мной.
– Вы смогли его разглядеть? И можете нам его описать?
– Ну, он был гигантский и белый. Это точно был крокодил, я видел хорошо. Я бежал, но он кусать меня за ногу. Я упал и драться с ним. Он был сильный, я хватал его за шею и душить. А потом он исчез.
– Неожиданно исчез? ― недоверчиво переспросил репортер.
– Да, вокруг было много снега. Я думаю, он испугался и спрятался в снег.
– То есть вы думаете, что он до сих пор прячется в парке в снегу?
Фернандес пожал плечами:
– Так много снега вокруг. Я его больше не видел. Я позвонил в 911, они приехали, и сейчас я в больнице.
– Я надеюсь, что вы скоро поправитесь. ― Репортер пожал руку Фернандесу и вышел в коридор больницы. Он повернулся к камере и продолжил репортаж:
– Сейчас полиция обыскивает место нападения. Они действительно нашли кровь на снегу, но никаких следов крокодила пока еще найдено не было. Но это и объяснимо. Ночью прошел легкий снег, который мог запорошить следы чудовища. Парк оцеплен.
– Что за бред, ― Макс покачал головой. ― Напился этот мистер Фернандес, и его покусала собака. А историю эту выдумал. Вот как все было!
– А мне кажется, что он не врет, ― пожала плечами Софи. ― Говорит спокойно, глаза не бегают. Во всяком случае, он верит в то, что говорит.
– А вы знаете, ― заговорщически произнес Каплан, ― существует множество легенд Нью-Йорка, и одна из них гласит, что под землей, в канализации Манхэттена, живет множество крокодилов.
– Откуда они там? ― удивилась Франческа. ― Наш климат совсем не подходит для аллигаторов. Они не переносят холода!
– Да, ― кивнул головой Каплан. ― Но дело в том, что многие жители из путешествий во Флориду привозили маленьких крокодильчиков забавы ради. Маленькие и забавные, они жили в ванной. Но крокодильчики росли и становились опасными и неудобными в качестве домашних животных. И тогда владельцы выпускали их в канализацию.
– Ого! Ужас какой! ― удивилась Софи. ― Хотя все возможно в этом сумасшедшем городе. Я давно ничему не удивляюсь.
– Так вот, ходят слухи, что в канализационных стоках живут полчища крокодилов. Тысячи, ― глухо произнес Каплан. И Софи почувствовала, как у нее побежали мурашки.
– А почему, по рассказам этого мексиканца, он был белый? ― скептически сощурил глаза эльф.
– Альбинос, ― невозмутимо ответил Каплан. ― Возможно, он родился прямо под землей и никогда не видел солнечного света. Не получая ультрафиолета, он не приобрел окрас и остался белым. Что-то выманило его. Возможно, снегопад или мороз. Он напал на Фернандеса и сбежал обратно под землю.
– Жуткая история. ― Макс поежился. ― А может, это правда? И на этого мексиканца действительно напал крокодил?
– Все возможно. Сам я, конечно, не видел этих крокодилов. Но так говорят, ― подытожил Каплан.
– Так это хорошо! Тогда это не наша проблема. Ничего здесь волшебного нет, ― заключила Софи. ― А то я теперь в каждом городском событии ищу магический след. Пусть этим занимаются городские службы и защита охраны природы. А я вам, друзья мои, хочу рассказать о плане работы на ближайшее время.
Франческе Софи поручила ходить по клубам и выявлять вампирские тусовки. Она сомневалась, что вампирша захочет доносить на своих, но та с радостью согласилась. Таких, как Джэфф, итальянка не любила и считала, что они наносят большой вред вампирскому сообществу.
Максу Софи поручила заниматься Public relation: развивать их сайт, общаться с посетителями на их страничке в MagicNet, выкладывать фотографии и вести форум.
Каплану было поручено собирать статистические данные по всем всплескам волшебной активности в городе, вводить в компьютер и сортировать их по времени, частоте, характеру и месту возникновения. Софи не думала, что эти данные пригодятся, но ей хотелось занять чем-то молодого человека по его профилю.
Город возвращался к обыденной жизни после снегопада. Наступал декабрь, и Нью-Йорк начинал готовиться к Рождеству.
Бесплатный фрагмент закончился.
Начислим
+6
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе