Цитаты из книги «Никогде», страница 46
Ничто на свете не сравнится с полным невежеством.
She folded her arms beneath her breasts, planted her legs a little apart, and looked for all the underworld like a statue of a woman not going anywhere, cast in brass and in bronze and in burnt caramel.
"Best way to scare crows," said Mr. Vandemar, "you just creep up behind them and put your hand round their little crow necks and squeeze until they don't move anymore. That scares the stuffing out of them."
"There. There," said the marquis de Carabas, awkwardly, patting her shoulder. And he added, for good measure, "There." He did not comfort well.
Richard paused for a moment. If ever, he decided, they made disorganization an Olympic sport, he could be disorganized for Britain.
But Jessica changed all that. Richard found himself, on otherwise sensible weekends, accompanying her to places like the National Gallery and the Tate Gallery, where he learned that walking around museums too long hurts your feet, that the great art treasures of the world all blur into each other after a while, and that it is almost beyond the human capacity for belief to accept how much museum cafeterias will brazenly charge for a slice of cake and a cup of tea.
- Слушай, Гарри, - начал Ричард, - тебе никогда не казалось, что должно быть что-то ещё?
- В смысле?
- Неужели ничего нет, кроме вот этого? - Он обвёл рукой пустую улицу. - Работа. Дом. Паб. Девушки. Город. Жизнь. Неужели это всё?
- Ну, вроде того.
"Ричард понял, что мистер Вандермар из тех, кому говорят: "Пожалуйста, не бейте меня!""
Странно, как это он их раньше не замечал. "Должно быть, старею, - подумал Кларенс. - Мне ведь скоро двадцать три."
- Не люблю, когда мне врут, - сказал ангел, и в его голосе было уже гораздо меньше теплоты и сострадания.
- Мы никогда не врем, - обиженно огрызнулся мистер Круп.
- Врем, - сказал мистер Вандемар.
Мистер Круп провел грязной рукой по своим жирным рыжим волосам.
- Иногда врем, но не сейчас.

