Отзывы на книгу «Париж – всегда хорошая идея», страница 2

Главное достоинство этой книжки в том, что она очень быстро и легко читается. Не литературный фастфуд, но ни к чему не обязывающая беллетристика, вполне неплохая. История заезженная, но понравились некоторые жизненные моменты, вроде дневника, в который главная героиня записывала хорошее и плохое, что произошло за день.

Скорее несите воды, чттбы разбавить этот сироп… Я отдаю себе отчет, в каком жанре написана данная книга, но даже для него всё предсказуемо, скучно и глуповато. Ощущается сильный перебор со штампами: возвышенные и творческие главные герои, их приземленные и совершенно им не подходящие партнеры, взаимная ненависть, а потом любовь, неожиданно обретенные родственники. В конце все танцуют и поют *звучит соответствующая музыка*

Отдельно хочется отметить отвратительную работу переводчика. Или корректора. Я-то всю жизнь думала, что пригубить можно напиток, а оказывается можно и «толстую чашку».

Мало диалогов. много описания героев. для меня оказалось не интересно ..Последние страницы просто пролистала ,останавливаясь лишь на некоторых описаниях

Приятная история с переживаниями, приключениями, без описания постельных сцен. Милая сказка. Париж. Разные характеры. Жизнь продолжается

Невероятная история!! Настолько красочно описаны не только сами герои и их чувства, но и великолепные пейзажи Парижа! Это придаёт некий шарм этой прекрасной истории. Париж-это однозначно любовь.

Очень лёгкая, замечательная книга! Читается на одном дыхании, создаёт настроение и даёт веру в то, что всё возможно. И что всё и всегда будет хорошо))

На сегодняшний день прочитала все книги Барро, переведённые на русский язык. Париж-всегда хорошая идея и Кафе маленьких чудес, на мой взгляд, самые удачные. Читая эти произведения, погружаешься в мир романтики, спокойствия, уюта и и душевного тепла. Для романтиков рекомендую )

«Париж – всегда хорошая идея». Не могу не согласиться с автором Увлекательная, предсказуемая и очень атмосферная книга.

Обычный бульварный романчик. Лёгкая, до омерзения, проза. Сюжет развивается без интриги, главные герои плоские и неинтересны. Перевод – это вообще нечто! «Стойка с писчебумажными товарами» – вы это серьёзно? Как только вы попадаете в магазинчик Розали, то вас сразу отправляют к этой стойке. И другого названия у переводчика не нашлось. Именно в такой формулировке «писчебумажные товары» эта стойка встречается почти в каждой главе. Жаль потраченного времени на прочтение этой бесвкусицы.

Искренне не поняла хороших отзывов о книге и впервые оставляю плохой

1/3 книги я заставляла себя читать: сумбурная, высосанная из пальца история, ни один герой не цепляет. К середине книги я откровенно устала от количества негатива в сюжете: обязательно все спотыкаются о собаку, рушат стеллаж с открытками, звонок ломается и падает на посетителей, клиент наступил в собачью кучу, стражи порядка делают замечание девушке и заставляют ее убрать чужой мусор с башни. Книга скорее не отвлекла от серых будни, не погрузила у атмосферу сказки и увлекательной истории, а добавила расстройства и негатива.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
344 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
24 декабря 2018
Дата перевода:
2012
Последнее обновление:
2014
Объем:
280 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-389-15867-2
Переводчик:
Правообладатель:
Азбука-Аттикус
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip