«Мы читали, разговаривали о книгах, спорили до хрипоты и с каждым разом становились ближе и дороже друг другу. К нам постепенно присоединялись новые люди, и собрания сделались настолько яркими и оживленными, что мы временами забывали об ужасах внешнего мира.»
Какая прекрасная книга! Светлая, легкая и воздушная, несмотря на заглавную оккупационную тему. Меня, грешную, просто заинтересовало название, и я даже представить не могла, что этот небольшой современный роман в итоге так сильно меня поразит и оставит такие сильные приятные эмоции.
Военная тема всегда пугает меня, а ужасы оккупации и подавно. Но роман Энни Бэрроуз и Мэри Шеффер играючи проводит читателей через множество драматических историй жителей острова Гернси. Частично это достигается за счет формы изложения – это ведь роман в письмах, переписка молодой писательницы Джульет с обитателями острова и участниками того самого клуба любителей книг и пирогов из картофельных очистков. Частично – за счет очень легкой и непринужденной атмосферы, сдобренной историей любви и большим количеством юмора и иронии. В любом случае, авторам прекрасно удалось совместить тяжелое дыхание смерти с легким бризом нежности по отношению к близким по духу людям. Это выражается и в зарождении клуба по интересам на маленьком острове, страдающем от немецких войск, когда собрания раз в две недели становились для небольшой группы людей настоящей отдушиной, способной отвлечь от внешнего мира. И это случилось и в жизни самой Джульет, когда она внезапно получила письмо от Доуси, еще не подозревая, что через год с начала переписки сама отправится увидеть книжный клуб острова Гернси. Никогда не знаешь, где и когда познакомишься со «своими» людьми, и тем более, не нужно бояться оставлять сомнительное настоящее и прошлое во имя завлекающего будущего.
Мне очень понравились все персонажи этой истории. Настолько они живые и настоящие, хотя мы и можем судить по их поведению только по письмам со стороны одного-двух людей. Доуси, сама Джульет, Элизабет, Изола… Я счастлива, что у меня была возможность познакомиться с ними. Спасибо авторам за очаровательный роман.
Долго не решалась начать читать - смешно сказать - из-за обложки) Какая-то пошлая упаковка а-ля дамские романы, честное слово! Но, наконец, все нужные моменты совпали и мы с книгой встретились. Послевоенная Англия. Начинающая и уже успешная писательница ездит по городам с презентацией своего творчества и думает над идеей для новой книги. И однажды получает письмо с крохотного нормандского острова с короткой запиской о жизни автора письма и просьбой помочь с поиском книг. Просьбу главная героиня выполняет, но и само письмо будит в ней любопытство - так, письмо за письмом и начинается история ее отношений с островом Гернси и его обитателями. Книга в письмах, и письма - обо всем понемногу: и о послевоенной Англии, и об оккупации острова, о замечательных и не очень людях, о том, как важно, чтобы хотя бы несколько человек в нечеловеческих условиях оставались людьми - и как это меняет окружающих. Очень рада, что, несмотря на обложку, мы с книгой все же встретились) И да - элементы дамского романа таки присутствуют (ведь про любовь в этой книги тоже есть!), но в лучшей своей форме)
Хорошая, добротная книга. Ее приятно читать. Она неспешная, местами смешная, иногда грустная, легко читается, насквозь пропитана свежестью морского воздуха, добротой и стойкостью обитателей небольшого Нормандского острова Гернси. Очень тронули воспоминания островитян о войне, об оккупации. Всегда тяжело читать такие истории, но в этой книге они рассказаны вперемешку с послевоенными, временами забавными событиями. Жители этого маленького острова, они такие милые, добродушные, внимательные и заботливые, вместе пережили оккупацию и теперь, после войны, так же вместе справляются с житейскими трудностями, вместе радуются жизни и читают книги, обмениваясь мнениями. Дружно живут, умеют радоваться жизни, поэтому главной героине Джулиет так понравилось быть рядом с ними, что она даже захотела оставить Лондон, ради Гернси. Книга написана в виде переписки Джулиет с жителями острова и своими близкими, повествование от лица разных людей напоминает стиль "Жареных зеленых помидоров...", но книги разные, "Помидоры..." масштабнее, на мой взгляд, глубже. И еще, у нее такая неподходящая обложка)). Вот как-то так.
В послевoенном Лондоне молодая писательница Джулиет упорно ищет сюжет для новой книги и неожиданно получает письмо с острова Гернси от мужчины, которому случайно попала в руки книга из её библиотеки. И между ними начинается переписка, к которой постепенно присоединяются и многие другие островитяне.
Это одновременно очень грустный и весёлый роман в письмах.
Тут будут и ужасы вoйны и забавные эпизоды, потери и радости, надежда и юмор, любовь и дружба.
Несмотря на непростую тему, которая служит фоном всей книги, написана она лёгким и приятным языком с ненавязчивым юмором и добротой.
А каждый из героев этой истории по-своему уникален и со своим характером.
Иногда бывает, что книга не нравится и в ней ищешь косяки и нестыковки, а бывает - книга нравится, но глаз/ухо всё равно сами цепляются Вот тут второй вариант Оценку книге спасли хорошая озвучка (слушала многоголосый спектакль) и настроенность на расслабляющее развлекательное чтиво, потому что чтобы воспринять подобное как серьёзный исторический роман не хватает примерно ... всего
Сначала о стиле повествования: мило, с юмором, уютно Не советую читать запоем или слушать в одноголосой озвучке - все герои сольются в одного персонажа, потому что отличий в письмах почти нет Написано легко, но однообразно Герои тоже вышли довольно похожими Зацепил пожалуй только Эбен Рамси - его письма выражают хоть какие-то живые чувства, а не только шутки-прибаутки или что-то утрированное Из утрированного зацепили высказывания Аделаиды Хоть её и считают плохим персонажем, но пусть в очень утрированной форме именно она показывает нормы морали того времени и высказывает неприглядные, но здравые мысли А не те, что попытались подать авторы, следуя современной моде
Теперь о нестыковках: Сначала лёгкая сюжетная В письме Доуси Джулиет благодарит его за букет белых лилий и рассказывает, что это её любимые цветы, в которых восхищает абсолютно всё Позднее она же пишет ему же о том, что не сможет исполнить просьбу Изолы и держать в руках букет лилий при первом прибытии на остров, потому что она от них чихает То ли в одном из писем героиня нагло врёт, то ли это особый вид мазохизма, а не наслаждение любимыми цветами в первом эпизоде Теперь лёгкая историческая Если авторам нужно слить мужского персонажа, который больше подходит главной героине по воспитанию, образованию, эмоционально и т д, то достаточно сделать его геем Ну а что такого? Подумаешь, открытый гей, над которым максимум похихикают, в Великобритании 1946 года, это ж ни разу не уголовщина по тем временам
Не о нестыковках, а скорее о личном непонимании логики Если в обычное время женщина продаёт себя, чтобы прокормить детей, то её называют неприличным словом и презирают Если то же самое происходит в военное время, то она заботливая мать и такой способ добычи пропитания - повод для гордости Усугубляет моё непонимание то, что я в реальной жизни знаю несколько таких гордых своими подвигами уже пожилых женщин Хотелось бы сказать, что это культурный шок и различие менталитетов, но все они уроженки СССР Удивила и "весомость" причины влюблённости Элизабет в немца Действительно, немцы же красивые и ухоженные, а свои гернсийцы поисхудали, уже не так привлекательны да и просто надоели - решено: надо обращать внимание только на новеньких, а кто они - туристы или оккупанты - дело десятое Особенно грустно читать эти объяснения от Рамси, история которого в остальном мне была интересна Ещё я снова столкнулась с именно разницей менталитетов Я уже как-то сталкивалась, что для многих в Европе символ окончания второй мировой и спокойствия - шоколад, сбрасываемый с самолётов союзников В этой книге так же приводится описание содержимого ящика гуманитарной помощи в расчёте на одного взрослого мужчину И первым в списке снова идёт шоколад, соседствует с печеньем, джемом, изюмом, черносливом О муке, спичках, свечах и прочих более важных и нужных для жизни вещах очень вскользь и в расчёте не на отдельных людей, а на весь остров Интересно, этого не было или это благотворители зажали?
В целом есть ещё вагон и маленькая тележка того, к чему можно было бы придраться, но тогда я никогда не допишу эту рецензию Если книгу воспринимать как развоекательное уютное чтение на вечер, то очень даже хорошо и приятно написано, без излишних надрывов и заморочек с историчностью
Смело вхожу в клуб любителей данной книги. Мне кажется, что есть несколько условий для того, чтобы ее полюбить. Во-первых, читатель должен благосклонно относиться к романам в письмах. Здесь нет привычных глав, художественного описания событий с точки зрения автора. Есть письма, которые отражают характер их авторов. Лично я люблю романы в письмах, поэтому мне понравилось. Во-вторых, тем, кто воспринимает войну только в документальном ключе, без иронии и забавных ситуаций, тоже читать не советую. Некоторые письма в книге написаны с оптимизмом, хотя и повествуют о грустных событиях. История начинается с того, что молодой писательнице пишет незнакомец о том, что нашел ее адрес в книге, которая ему понравилась. И он просит подсказать ему адрес книжного магазина, чтобы он смог купить еще. Так завязывается ее знакомство с членами книжного клуба из городка Гернси. Этот город только недавно освободился от немецкой оккупации, а до этого несколько лет был вынужден существовать в тяжелых условиях. Герои харизматичные, каждый пишет письма в своем стиле, их стиль легко отличить. По сути, большую часть книги занимают истории из периода оккупации, то, как жители Гернси справляются с трудностями, какие беды выпадали на их судьбы. Конечно, фигура Элизабет Маккены выглядит слишком идеально, но все равно она объединяет людей. Есть и романтическая линия с главной героиней Джулиет. В начале книги она несколько легкомысленная особа, любящая погулять и покутить, ближе к концу она кажется вступает с собой в лад и понимает, что же ей хочется от жизни. Кстати, именно романтическая линия мне больше понравилась в фильме (он отличный, несмотря на некоторый лишний трагизм, который подбавили в сценарий). Удачно подобраны актеры, они очень подходят в внутреннему видению персонажей. В целом книгу очень советую. Не затянута, приятно написана и оставляет после себя хорошее впечатление.
Эпистолярные романы я обычно обхожу стороной – мне не особенно нравится такой стиль. Но эту книгу после некоторых раздумий я решила прочитать. Это этакий сборник зарисовок послевоенной жизни маленького острова, калейдоскоп героев, судеб, событий, рассказанных самими жителями острова. Всю историю объединяет главная героиня – молодая писательница Джулиет, получившая благодарственное письмо от свиновода с острова Гернси. Это послужило поводом для длительной переписки и знакомства героини с жизнью и жителями острова. Калейдоскопичность повествования не мешает воспринимать текст целиком. Нет ощущения рваности повествования- напротив, оно идет довольно размеренно, не скачкообразно, хотя письма героев чередуются. Стоит отметить, что авторам не особенно удалось передать характеры героев при помощи писем, а ведь основной прием для такого рода произведений. Да, герои разные, колоритные и обладают индивидуальностью, но сами они ее выразить не могут. Читатель воспринимает их через описания других людей, нежели формируя образы из их собственных писем. Главная героиня заслуживает отдельного упоминания, ибо она кажется взбалмошной, суетливой, словоохотливой (читай – болтливой) и, если не глупой, то весьма незрелой личностью. Некоторые истории кажутся забавными, другие трогают до глубины души, какие-то вызывают слезы, а какие-то радость. В этом прелесть и притягательность таких книг – они вызывают разные эмоции и никого не оставят равнодушными. Однако это все же больше «женская» проза – сентиментальная, с ореолом оптимизма и флером романтики. Истории, представленные в письмах, разнообразны, но всех их объединяет общее горе – война и немецкая оккупация. Аннотация обещает, что никто не мог подумать, что о войне можно написать с таким юмором. Так вот нет, о войне авторы не пишут с юмором. С юмором они пишут о курьезных случаях из жизни героев, но никак не о войне, ибо написать о войне с юмором вряд ли кто-то сумеет, если он не законченный циник. Роман добрый, светлый и трогательный, несмотря на описываемые в нем события и поднимаемые темы. Это не «книга-праздник», как опять же нам обещает издатель, но она определенно наполнена оптимизмом и надеждой на светлое будущее.
Один взгляд на книжный шкаф, письменный стол, горящие свечи, яркие диванные подушки - и жизнь семьи как на ладони
Если вы любите уютные книги, это значит, что об издательстве "Фантом-Пресс" вы знаете не понаслышке. А если сомневаетесь, что о войне можно написать уютно, отбросьте в сторону сомнения и читайте эту книгу. В ней нет ужасов войны, в ней нет таких моментов, которые разрывают сердце, как, например, «Два брата» Бена Элтона или «Соловей» Кристин Ханны. Но в ней есть легкий флёр грусти, небольшой привкус горечи военного времени. И ещё в ней много уюта - в характерах жителей острова Гернси, в их историях и воспоминаниях о войне и её героях. Вместе с героями книги хочется грустить и верить в то, что жизнь продолжается. А ещё хочется сесть в машину времени, перенестись на семьдесят лет назад и на много километров на запад и очутиться на заседании Клуба любителей книг... и попробовать их знаменитый пирог из картофельных очистков
то неловкое чувство, когда можно столько всего сказать, а мысли разбегаются
Честно говоря, сочетание "эпистолярный жанр" и "про войну" - герои не моего романа. Вообще. Но книга уже давно в више, плюс её порекомендовал мне не один человек, поэтому решено было прочитать. Благо произведение небольшое, и, если что, долго мучиться бы не пришлось. Но мучиться не пришлось совсем. Удивительно трогательный сборник писем, после прочтения которого, несмотря на упоминание оккупации, концлагерей, голода и прочих страшностей военного времени, остаются приятные и светлые чувства. Вот серьезно: от книги просто веет теплотой. Да, была война. Да, люди гибли на полях сражений, в лагерях, на оккупированных территориях, от голода и болезней, замученные работами и побоями. Но даже среди этой разрухи и безнадеги оставалось место для радушия, дружбы, поддержки и самопожертвования. Книга рассказывает о том, как обычные люди боролись с горстями и хаосом не посредством депрессии и уныния, а держась друг за друга, поднимая себе и окружающим настроение, помогая и надеясь. Как пировали картофельными очистками и радовались этому малому. И какими замечательными людьми остались после войны и даже обрели счастье. Прекрасная книга, что ещё сказать.
Да,ну, конечно, слащаво и приторно, правда предсказуемо, правда все делится на черное и белое, и герои все ненастоящие, сказочные, потому что где можно найти людей только хороших, без маленькой ложки дегтя, и, конечно, правда, что тема взята в книге такая, что и сказать плохое неловко, потому что - катастрофа, к которой без уважения даже близко подходить нельзя, и вроде бы даже чувствовать, что книга не удалась, потому что про эту катастрофу - тоже неловко. Но мне и не пришлось.
Вторая мировая закрыла свою зубастую пасть, оставив вдоль всей дороги кровавые лужи и обугленные здания, но мир, кажется, встает на ноги. И Джулиет Эштон, вспоминает о том, как смотрела на Темзу из своего ныне разрушенного дома, в лучшие времена, сейчас же она звездочка издательства "Стивенс и Старк", где Сидни Старк - ее лучший друг, который в отдельной книге опубликовал колонки Джулиет, которые во время войны она писала под псевдонимом Иззи Бикерштафф. Но тут она получает письмо с острова Гернси, которое пришло на старый адрес ее разбомбленной квартиры, указанный на одной из старых книг авторства Джулиет о Чарльзе Лэме от некоего Доуси, поклонника Лэма и участника клуба любителей книг и пирогов из картофельных очистков. И это дает начало незамысловатой истории.
Если взглянуть на "Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков" с другой стороны, то слащавость и приторность превращаются в невероятно добрую книгу, где никто не пытается прикрыть воспоминания цветами, потому что знают, что все равно не выйдет, но верить в лучшее из всех сил пытаются, и - роман-то в письмах - после страшных невообразимых полных ежедневной боли лет говорить хотят тоже о хорошем, сладком, приторном - потому что очень долго были лишены этой возможности. В бесконечном и совсем не скрываемом разрушенном антураже люди пытаются ловить солнце в кулак и ничем его не разбавлять. Предсказуемость превращается в закон хороших сказок, где, как ни крути, а добро должно бы победить, драконы в лице деспотичных и богатых охотников за умненькими и хорошенькими улететь обратно в Лондон, а свинопасы - добрые, мягкие, влюбленные - должны жениться на своих принцессах. Старушкам, которые раньше гадали по рукам, должны дать возможность поиграть в мисс Марпл, если им этого очень хочется, потому что они несколько лет были лишены вообще всего, чего им хочется. Колдуньи с крючковатым носом с первых страниц к концу должны если не расколдоваться, то хотя бы приоткрыть лица и показать кривые улыбки. Дети, потерявшие родителей, должны обрести семьи вновь. Красавицы должны влюбляться в чудовищ, которые пришли за землей королевства этих красавиц, чтобы понять, что совсем не каждое чудовище уродливо. И в коричневой нацистской формой может стоять, конечно, не принц, но человек - а быть человеком в нацистской форме, кажется, уже почти быть принцем. И эти чудовища, к сожалению, должны погибнуть за своих красавиц. А сами красавицы, игнорируя инстинкт спасения только своего ребенка, должны спасать и чужих. И иметь возможность влепить пощечину лагерному надзирателю за втаптывание в грязь чужого человеческого достоинства. И погибнуть за это тоже. Только сказка это не только о красавицах и чудовищах, принцессах, драконах и свинопасах, но и о дружбе совершенно разных людей, которые до одной до ужаса нелепой и невероятно страшной, как только оправляешься от смеха, практически ничего не знали друг о друге. Ну, и о книгах, конечно. О книгах, как единой толстой канатной веревке, которая позволила ухватиться за нее каждому и каждому оставила в этой жизни место. И, конечно, должен быть тот, кто про это все расскажет. И эта честь выпала Джулиет. А люди только плохие и хорошие, потому что ну их сегодня к черту - эти законы хороших книг. Хорошие книги тем и хороши, что не подчиняются законам. Каждый раз,когда в горле вставал ком,я все думала: что ж ты делаешь,собралась реветь? Это же провокация,слезовыжимательство. А потом, когда глаза намокли в очередной раз, я решила, что нет ничего зазорного в том,чтобы поплакать над хорошей доброй книгой, где люди побеждают в войне с отчаянием. И сегодня торжествуют законы хороших сказок, где добро должно оставаться добром, а зло должно быть четко обозначено. И,что главное,с позором отправиться восвояси, оставив после себя Жизнь.
Начислим
+10
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе
Отзывы на книгу «Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков», страница 26, 1019 отзывов