Цитаты из книги «Книжный вор», страница 9

возвращении Ганса Хубермана хватило, чтобы Руди сделал еще несколько шагов

нять она еще могла, но  от Папы взбучка больнее

ткань. – Кажется, коровье. – А этот, как его – Дойчер, – знал, что оно там?

Переворачивала шумные страницы, медленно. – До свиданья, фрау Герман. Лизель вышла из библиотеки, прошагала половицами

чистых простынях, пристыженная, ликующая. Мысль о намоченной постели

враждебности или обиды. Родственные слова: оправдание

Ганса-младшего отец был частью прежней дряхлой Германии – той, которая любому дает себя в пресловутый оборот, пока ее собственный народ страдает. Он рос, зная, что отца называют «Der

рашивать. Их мать спала. Я вошел в поезд. Мои

деревянную панель, прочирикал к подножью крыльца. И упал к ее ногам. – Так всегда, – подытожила

для молитвы. – Зачем мне понадобилось лепить этого снеговика?

Текст, доступен аудиоформат
4,8
4335 оценок
339 ₽

Начислим

+10

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе