Цитаты из книги «Книжный вор», страница 9
возвращении Ганса Хубермана хватило, чтобы Руди сделал еще несколько шагов
нять она еще могла, но от Папы взбучка больнее
ткань. – Кажется, коровье. – А этот, как его – Дойчер, – знал, что оно там?
Переворачивала шумные страницы, медленно. – До свиданья, фрау Герман. Лизель вышла из библиотеки, прошагала половицами
чистых простынях, пристыженная, ликующая. Мысль о намоченной постели
враждебности или обиды. Родственные слова: оправдание
Ганса-младшего отец был частью прежней дряхлой Германии – той, которая любому дает себя в пресловутый оборот, пока ее собственный народ страдает. Он рос, зная, что отца называют «Der
рашивать. Их мать спала. Я вошел в поезд. Мои
деревянную панель, прочирикал к подножью крыльца. И упал к ее ногам. – Так всегда, – подытожила
для молитвы. – Зачем мне понадобилось лепить этого снеговика?
Начислим
+10
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе








