Читать книгу: «Сопредельные острова», страница 2

Шрифт:

Примерно через час борьбы с морем перед ними замаячил небольшой песчаный пляж, затерявшийся между двумя высокими прибрежными скалами. Курс был взят на него.

С каждым гребком расстояние сокращалось, остров становился ближе, а место крушения оставалось всё дальше позади. Акулы, неохотно отступая, поворачивали назад, ведь пир начинался там – трюм, полный утопленников, привлекал хищников своей кровавой наживой.

– Я больше не могу, – простонал Тим, обессиленно свалившись на доски.

– Терпи, щегол, – прохрипел Ле Клерк, едва дыша. – Мы почти у цели.

– Стоп! – вдруг скомандовал Роберт, подняв руку.

Француз замер, выронив доску, и «Креветка» опасно накренилась, чуть не опрокинувшись. Все замерли, переводя дух, сердце бешено колотилось, а силы были на исходе.

– Что не так, Роб? – спросил Ле Клерк, нарушив тяжёлую тишину.

– Мне кажется, что впереди, на пляже, какая-то суета, – нахмурился рулевой, щурясь от слепящего солнца. – Солнце мешает разглядеть, что там происходит.

– Минуточку, мистер Роберт, – отозвался Тим, запуская руку за пазуху. – Я прихватил капитанские стекла. Они обронили их в суете, а я нашёл, когда прятался.

Тим достал на свет закопчённые стёкла, соединённые так, что они походили на очки. Это нехитрое приспособление часто использовали, чтобы смотреть против солнца. Надев их, Тим всмотрелся в сторону пляжа – и обомлел.

– О, нет! – вырвалось у него.

– Дай сюда! – скомандовал Роберт, выхватывая стёкла. Он прищурился и его лицо тут же исказилось от гнева. – Чёрт возьми! Это лагерь Хаббарда!

– Ребята, вы понимаете, что это значит? – сглотнув, спросил Ле Клерк. – Нас видно как на ладони, стоит хоть кому-то всмотреться…

– Поздно, – прервал его Роберт, в отчаянии стиснув зубы. – Уже заметили.

– Моя очередь! – прорычал Ле Клерк, выхватывая очки и прижимая их к лицу. – Проклятые шакалы! Они готовят пушку!

– Держим курс на скалы по правому борту! Живее! – хрипло крикнул Роберт, изо всех сил стараясь направить плот в нужную сторону.

– Поддерживаю! – откликнулся уставший Ле Клерк, размахивая обломком доски, как веслом.

– Что? Что вы делаете? – в замешательстве выкрикнул Тим.

– Греби, щегол! – с напряжением прохрипел кок, не останавливаясь ни на секунду. – Вопросы потом!

Тим, хоть и растерялся, все же подчинился и начал активно грести, пытаясь угнаться за остальными. Роберт отчаянно старался удержать «Креветку» на курсе, не отрывая взгляд от берега. Силы уже были на исходе, но пират не мог себе позволить показать слабость.

Грянул оглушительный выстрел. Пушечная граната со свистом пролетела в сторону плота.

– Ха! Криворукие крабы! Недолёт! – хрипло рассмеялся Ле Клерк, не прекращая грести.

– Ааааа! – закричал Тим, вздрогнув от близости взрыва.

– Скормите меня акулам, засуньте мне якорь в зад! Не буду я жить без ветра… – на распев выдал кок, пытаясь заглушить свои страхи песней.

– Гребём! Гребём! – кричал Роберт, понимая, что каждое мгновение на счету.

Плот, неуклюже, но упорно продолжал двигаться в сторону скал. Половина пути уже была позади, но все знали –  у команды Хаббарда будут считанные секунды на новый залп, прежде чем они скроются из виду.

Раздался второй выстрел. Взвившийся дым закрыл пушку, а смертоносный заряд со свистом разрезал воздух, направляясь к «Креветке».

– Перелёт! – закричал Ле Клерк. – Чтоб меня, перелёт!

– Ты знаешь, что это значит, мистер Роб?! – в панике выкрикнул Тим. – Мы не успеем! Что нам делать?!

Роберт прищурился, глядя вперёд на скалы, и стиснул зубы. Теперь все зависело от удачи – и тех немногих сил, что у них оставались.

– Прыгаем за борт! – крикнул Роберт.

– Что? Там же акулы! – выкрикнул Тим, вцепившись в доску.

– Два выстрела, старина! Один недолёт, второй перелёт. Ты ведь знаешь, куда попадёт третий! Другого выхода нет!

Не теряя ни секунды, Роберт прыгнул в воду и, несмотря на истощение, изо всех сил плыл к скалам, стремясь поскорее скрыться от взгляда капитана и его команды. За ним, с отчаянным воплем, последовал Тим, а мгновение спустя и француз, извергая проклятия, бросился в воду.

Не прошло и нескольких секунд, как плот разлетелся в щепки – третий выстрел канонира оказался, как всегда, метким. Взрыв накрыл водную гладь обломками дерева и обрывками верёвок. «Креветка Сатаны» завершила свой недолгий путь, так и не достигнув спасительного берега, остановившись всего в нескольких десятках метров от него.

– Какие будут указания, капитан? – спросил Чака, скользнув взглядом по бушующей воде. – Кто-то из них мог выжить.

– Очень скоро они будут завидовать мёртвым, Чака, – прошипел Хаббард, недовольно щурясь на остатки пирата в море. – Но это потом. Сейчас нам нужно двигаться к тому месту, которое нашла поисковая группа. Собирай людей, выдвигаемся, пока солнце высоко.

– Будет сделано, капитан. – Чака отдал приказ своим людям, и вскоре команда начала подготовку к переходу.

Солнце нещадно палило пляж, когда отряд Хаббарда покинул его, сгибаясь под тяжестью поклажи. Одни тащили остатки провианта, другие катили пушку, третьи несли мушкеты и пистоли. В хвосте колонны шёл сам капитан, лениво покуривая свою трубку и наблюдая за всем происходящим.

Обессиленный Роберт наблюдал за этой картиной из укрытия между скалами, дрожа от холода и сырости. Рядом лежали его товарищи, измотанные и измученные. Француз тяжело дышал, но на его лице играла довольная ухмылка – похоже, он был рад тем, что остался в живых. Тим, напротив, выглядел растерянным. Он понимал, что только что обманул смерть, но это не приносило ему ни малейшего успокоения.

Капитан Хаббард обернулся, оглядывая скалы, но не заметил ничего подозрительного. И всё же, всем своим существом он ощущал невидимый взгляд племянника, пронзающий его сквозь туман прибрежного воздуха. Выпустив несколько колец сизого дыма, он на мгновение задумался.

– Удачи, племяш. Скоро свидимся, – пробормотал он в пустоту.

– До скорой встречи, дядюшка, – подумал Роберт, едва слышно шепнув это самому себе.

Их пути разошлись, но они знали, что вскоре вновь пересекутся.

* * *

Где-то в джунглях, спустя 14 часов.

В небольшом кострище потрескивала подсыхающая древесина. Редкие искры медленно взмывали вверх, приятно лаская взгляд уставших путников, которые теснились вокруг импровизированного очага в надежде согреться.

Тем временем, с наступлением темноты природа словно решила поприветствовать незваных гостей этого безымянного клочка суши: тропический ливень обрушился на их головы, ударяя упругими струями дождя. Вода барабанила по широкой листве пальм, собираясь в маленькие водопады, которые стекали к корням деревьев, превращая глинистую почву в липкую и непроходимую грязь.

– Будь проклят тот день, когда я ступил на палубу «Сирены»! – в сердцах сплюнул Ле Клерк. – Я так и знал, что эта дырявая лоханка загонит меня куда-то в задницу мира, где я сдохну у чертового костра, который даже не горит как следует!

– La haine de ce maudit feu, les damnés de moustiques et de cette maudite île! – продолжил он на французском, не переставая ворчать.

– Надо же! Давненько я не слышал этого мяуканья, мистер Ле Клерк, – усмехнулся Роберт, лениво переворачивая головню палочкой.

– Да что ты знаешь, мальчишка! Французский язык – праматерь всех европейских языков! – возмутился кок, активно жестикулируя руками. – Это сейчас все говорят на английском только потому, что Британия доминирует на море. Но так было не всегда!

– Только не начинайте, старина, – устало махнул рукой рулевой. – Я сто раз это слышал. Неохота снова…

– Во-первых, – не дал ему договорить Ле Клерк, – две трети всех английских слов заимствованы из французского!

– Ну вот, начинается, – вздохнул О'Салливан, переводя взгляд на огонь.

– А остальное – это латинь, испанский и матерная ругань пьяных портовых докеров! На французском языке писали все великие поэты!

– А кто пишет на английском? А? Ну кто? Портовые шлюхи, считая дневную выручку! Вот кто! – выпалил Ле Клерк, гордо взмахнув рукой.

– Поэты, говорите? – хмыкнул рулевой. – Ну, тогда прочитайте нам стих вашего любимого поэта, пожалуйста.

– Да-да, мистер Ле Клерк! – поддержал его Тим, расплываясь в улыбке. – Стих бы сейчас не помешал, а то как-то печально тут всё.

Ле Клерк нахмурился, бросив злой взгляд на Роберта, который едва сдерживал смех. Француз фыркнул, шумно выдохнул и воздел палец к небу.

– Я не собираюсь потакать капризам зазнавшихся юнцов!

– Да ладно вам, мистер Ле Клерк! – подзадорил его Тим. – Признайте уже, что не знаете ни одного стиха. А то опять: французский то, французский сё!

– А где сейчас французы? Вот именно! – язвительно добавил Роберт. – Вы ведь единственный франк, которого я знаю.

– Я отказываюсь поддерживать столь варварские размышления своими комментариями! – нарочито возмущённо фыркнул кок и гордо отвернулся.

– Тим, дружок, принеси-ка ещё дровишек. Но на этот раз постарайся найти что-то более сухое, – сказал О'Салливан, бросив взгляд на костёр, который угасал под давлением дождя.

– Мистер Леклерк, да где же я их найду? Мы ведь в джунглях, вокруг льёт дождь! – вздохнул Тим.

– Вот что за молодёжь пошла? – всплеснул руками француз, поднимаясь на ноги. – Всё приходится старикам делать самим!

Тим потупился, виновато глядя на костёр, а Ле Клерк, всё ещё бормоча что-то себе под нос, удалился на поиски дров. Ливень продолжал барабанить по листьям, словно не собираясь прекращаться.

– Не бери в голову, Тим. Ле Клерк всегда хандрит, когда голоден, – успокоил его Роберт, устало потерев глаза рукой.

– Я знаю, мистер Роберт, – проговорил Тим, утирая нос ладонью. – Я не из-за этого. Мне просто страшно. Что мы будем делать дальше?

– Для начала переждём этот проклятый ливень. Утром отправимся дальше. Надо уйти подальше от места высадки и от Хаббарда с его головорезами.

– Найдём стоянку, разведаем местность, разживёмся припасами. А дальше будет видно.

– Я ведь так и не поблагодарил вас, мистер Роберт, – вдруг тихо произнёс Тим. – Если бы не вы, я бы остался на «Сирене», а теперь…

– Не бери в голову, – прервал его О'Салливан, отмахиваясь.

– Но зачем вы меня взяли с собой, Роберт? – не унимался Тим. – Капитан меня бросил без колебаний, а вы… Почему вы так поступили?

Роберт не ответил, задумчиво глядя на тлеющий огонь. Тим больше не стал задавать вопросов, поёжился и шумно выдохнул, стараясь согреть промокшие до костей пальцы.

– Да где этот дровосек? Мы тут околеем скоро! – ворчливо воскликнул Роберт.

– Спокойно, сухопутные крабы! – вдруг раздался довольный голос Ле Клерка. – Сейчас мы не только согреемся, но и сытно поужинаем!

– Парни, знакомьтесь, это Луидор! – торжественно произнёс он, поднимая к костру свою добычу – извивающуюся змейку. – Для друзей – просто Луи.

– Фу! – поморщился Тим. – Что это?

– Это, мой юный друг, наш будущий ужин! – с гордостью заявил француз. – Пробовал когда-нибудь такое?

Тим замотал головой, всё ещё продолжая дрожать от холода. Зато О'Салливан, напротив, оживился. Он внимательно разглядывал добычу, мысленно прикидывая варианты её приготовления.

– Сегодня вы отведаете royal rôti! – объявил Ле Клерк, с улыбкой наступив змее на голову и рванув её тело в сторону.

Луидор был водружён на рогатины над костром, который понемногу разгорался.

– Хватит сопли разводить, девочки. Ещё пять минут, и старина Луидор будет готов! – хохотнул француз.

– Мистер Ле Клерк, как вы заметили этого гада в темноте? – удивился Тим.

– Нет ничего невозможного для бывалого кока, – усмехнулся француз. – Просто случайно наступил ему на хвост.

Спустя несколько минут «ужин» был готов. Команда принялась за еду.

– Очень вкусно! – промямлил Тим, изо всех сил стараясь показать хоть немного энтузиазма. – Похоже на сгоревшего цыплёнка.

– Или на пережаренную подошву, – усмехнулся О'Салливан, глядя на Ле Клерка.

– Не за что! – с ухмылкой ответил кок, явно довольный своим кулинарным творением.

Дождь не прекращался до самого утра, барабаня по листве и земле. Тимми удалось немного вздремнуть, привалившись к стволу пальмы. Ле Клерк и О'Салливан сменяли друг друга на карауле, внимательно наблюдая за окружающей темнотой.

С первыми лучами солнца О'Салливан растолкал мальчугана и принялся спешно засыпать догорающее кострище.

– Надо потушить костер, Тим, – объяснил пират, подбрасывая на тлеющие угли горсть песка. – Ночью и в дождь дым не так заметен, а днём он нас выдаст. Помоги-ка мне, парень.

– Расступитесь, устрицы! – вмешался Ле Клерк, с ухмылкой отодвигая товарищей. – Сейчас я решу этот вопрос!

Недолго думая, француз приспустил штаны и пустил тугую струю на остатки костра. Раздалось громкое шипение. О'Салливан засмеялся. Тимми зевнул, потянувшись, размял затекшие мышцы.

– Пора двигаться дальше, – серьёзно произнёс рулевой, осматривая окрестности.

– Не мешай ритуалу, Роб! – с лёгким раздражением отозвался кок. – Видишь, я спасаю наше положение!

– Мистер Роберт, я готов, – вмешался Тим, стряхнув с себя остатки сна. – Собирать ведь нечего, всё при мне.

Остаток дня троица пробиралась через густые заросли, стараясь как можно дальше уйти от места высадки. О'Салливан вёл их в обход, подальше от того направления, куда направился капитан Хаббард со своей командой. Встреча с ними не сулила ничего хорошего.

– Проклятая мошкара! – внезапно завопил Ле Клерк, хлопнув себя по шее. – Эти твари веками нас тут поджидали, накапливая силы! Ещё чуть-чуть, и они осушат меня до последней капли! Будь они прокляты!

Но насекомые были меньшей из их проблем. Путники всё больше осознавали, что теряют ориентиры. Ориентироваться в европейских лесах – дело привычное, но здесь, в джунглях, всё было иначе. Густая растительность возвышалась стеной, порой деревья достигали высоты в двадцать и более метров. Их плотные кроны заслоняли небо, и иногда видимость не превышала нескольких шагов.

– Эх, жаль, что старина Луи оказался таким маленьким, – пыхтя и отдуваясь, проговорил француз, идя по влажной тропе. – Я бы сейчас не отказался от чего-нибудь посытнее.

– А я бы не отказался от глотка воды, – добавил Тим, облизывая пересохшие губы.

– Привал! – скомандовал О'Салливан, оглядываясь вокруг. – Будь я проклят, если мы уже не проходили через это место раньше!

– Всё одно и то же, Роб, – вздохнул Ле Клерк, вытирая пот со лба. – Там зелёные джунгли. И вон там зелёные джунгли. Везде, мать их, зелёные джунгли! Что это за проклятый остров?!

– Вы правы, мистер Ле Клерк, – кивнул пират, мрачно оглядывая окрестности. – Мы заблудились.

– Что же нам теперь делать? – с тревогой спросил Тим, взглянув на спутников.

– Надо знать, куда идти, иначе будем бродить кругами, – произнёс О'Салливан, внимательно осматривая окрестности. – Хорошо бы залезть на одно из этих деревьев. С высоты мы могли бы увидеть всю местность, и, может быть, удастся найти какой-то ориентир.

– Отличная идея, парень! – кивнул Ле Клерк, прищурившись на вершины деревьев. – Только я для таких подвигов уже староват.

– Я полезу, – уверенно предложил Тим, делая шаг вперёд.

– Ты? Высоко ведь… – с сомнением посмотрел на него Роберт.

– Я вам обязан, мистер Роберт. Это меньшее, что я могу сделать, – ответил мальчик, не колеблясь.

– Держать не буду, Тим, – безразлично пожал плечами рулевой. – Если считаешь, что справишься – вперёд.

Ле Клерк бросил на Роберта укоризненный взгляд, но промолчал. Тим, напротив, воодушевился, быстро подошёл к исполинскому дереву, ствол которого был изрезан множеством неровностей, позволяющих зацепиться.

– Только не вздумай делать глупости! – предостерёг его Роберт, скрестив руки на груди. – Не хватало ещё, чтобы ты рухнул вниз из-за какой-то дурости.

Тим улыбнулся, махнул рукой и начал подниматься. О'Салливан продолжал молча наблюдать за происходящим, отмахиваясь от назойливых насекомых.

Подъём оказался не из лёгких. Пару раз мальчик едва не сорвался, наступив на ломкие ветки, но каждый раз ему удавалось сохранить равновесие. Он ловко карабкался всё выше, целеустремлённо продвигаясь к вершине.

Спустя двадцать минут Тим оказался на самой верхушке. Свежий ветер, ворвавшийся в лицо, освежил его измученное тело и на мгновение закружил ему голову.

– Ой! – вырвалось у мальчишки, когда он ухватился за лиану, пытаясь удержаться.

После душной атмосферы джунглей нахождение на высоте казалось ему райским благом. Полной грудью он вдыхал свежий воздух, словно не мог насытиться.

– Ну что там, Тим?! – донёсся снизу приглушённый голос Ле Клерка.

Тим огляделся. Отсюда всё было как на ладони. Вдалеке он различил каменистую бухту, откуда начался их путь. Они прошли немало, хотя извилистые тропы явно удлиняли их маршрут.

– Тим, ты там? Чего молчишь-то? Тим! – вновь донёсся снизу беспокойный оклик.

– Да, мистер Ле Клерк! Всё нормально! – крикнул Тим, продолжая осматриваться. – Осматриваюсь!

Он пристально всмотрелся вдаль. Яркое солнце ослепляло, но видимость оставалась достаточно хорошей. Вокруг – бескрайние джунгли, возвышенности, снова джунгли. Унылая картина не давала никакого конкретного ориентира. Но тут внимание Тима привлекли редкие блики на северо-западе. Он прищурился и вдруг широко улыбнулся.

– Река! – закричал он вниз.

– Чего? – эхом донёсся голос француза.

– Там река, мистер Ле Клерк! Река! Я спускаюсь!

Спустившись на землю, Тим с радостью указал направление.

– Я видел реку! Она всего в нескольких часах пути от нас!

– Река – это хорошо! – ухмыльнулся Ле Клерк, потрепав Тима по растрёпанным волосам. – Это хоть какой-то ориентир. Можно будет плыть по её течению. Куда-нибудь да выйдем.

– Надо бы успеть добраться до реки до темноты, – пробормотал О'Салливан. – Вперёд!

Путники спешили. Река казалась им единственным спасением в этой ситуации. За годы пиратских скитаний они усвоили, что по воде можно попасть куда угодно, особенно в непроходимых местах.

Не раз «Сирена Санти» заходила в такие уголки, куда пешком и близко не подойти. К тому же, двигаясь по течению реки, всегда есть шанс наткнуться на поселение, если оно вообще есть на этом острове. А если нет – хотя бы на время обосноваться у её берегов.

Доступ к воде в их положении был первостепенным. Оставалось найти провиант, а там уже можно будет заняться разведкой и обдумать дальнейшие планы.

Солнце опускалось за горизонт, заливая джунгли багровыми красками, когда троица наконец вышла к вожделенному водоёму. Прохладный ветерок освежил их лица, уставшие после долгого пути.

– Дошли! – с радостной улыбкой закричал Тим, на мгновение забыв об усталости.

Его крик вспугнул пару пёстрых птиц, которые с возмущённым криком взмыли в небо, заставив мальчика вздрогнуть.

– Да тише ты, – шикнул Роберт, оглядываясь. – Надо сначала оглядеться.

Они замерли, прислушиваясь к окружающему миру. Вокруг царили джунгли. Джунгли и снова джунгли. Если бы кто-то прятался в этой густой растительности, заметить его было бы почти невозможно без навыков или специального снаряжения. Но уставшие путники не обладали ни тем, ни другим.

– Вроде тихо, – хрипло проговорил Ле Клерк. – А теперь расступитесь, крабы!

Кок растолкал спутников и, не теряя времени, прильнул к реке, впившись губами в прохладную воду. Он набрал полную горсть, смачно пополоскал рот и выплюнул. Затем француз начал умываться, кряхтя и ворча себе под нос на своём родном языке.

Роберт последовал его примеру, окунув ладони в воду, но Тим застыл на месте, не сводя глаз с зарослей по ту сторону реки.

– Что замер, Тим? Всё в порядке?

Мальчик медлил, потом потёр уставшие глаза и нервно почесал затылок.

– Не знаю, мистер Роберт… Эти джунгли… Иногда мне кажется, что за мной кто-то наблюдает. Вот и сейчас такое чувство. Но, наверное, просто показалось. Всё, наконец-то можно напиться вдоволь! – облегчённо выдохнул он.

– Придержи коней, парень! – осадил его Ле Клерк. – Это джунгли, забыл? Вода мутная, привкус у неё странный. Кто знает, какая зараза тут водится. Надо сначала обеззаразить её, а потом уж пить.

– Мистер Роберт, я пить хочу, – недовольно пробормотал Тим. – Может, хоть чуть-чуть пригублю? А то губы совсем пересохли, сил нет терпеть.

– Я сказал нет, Тим, – жёстко отрезал Роберт, посмотрев на мальчишку. – Разобьём лагерь, прокипятим воду, а потом пей, сколько захочешь.

– Он прав, малец, – вздохнул Ле Клерк, поддерживая слова рулевого и смачно плюнув в реку. – Разбиваем лагерь.

– Хорошо, – поникшим голосом произнес Тим, опустив голову. – Что мне делать?

– Ладно-ладно, не время расслабляться. Скоро стемнеет, а у меня предчувствие, что опять польёт дождь, – произнёс О'Салливан, оглядывая небо. – У реки будет холоднее, нужно соорудить какое-то укрытие.

– В прошлый раз мы спрятались под большой пальмой, – предложил Тим. – Может, и сейчас так сделаем?

– Ты много таких пальм видишь в округе? – хмыкнул рулевой. – Я – нет. Да и не такие они широколистные, как та. Если промокнем, можем заболеть, а лечиться нечем. За работу!

– Согласен, – прохрипел Ле Клерк, осматриваясь по сторонам. – Больше односкатного шалаша мы не успеем соорудить. Начнём со сбора материалов и расчистки места под стоянку.

– А зачем убирать листья, мистер Ле Клерк? Это ж уйма времени! Может, сразу костёр разведём и приступим к постройке? – спросил Тим, не понимая необходимости.

– В прошлый раз листьев не было столько, щегол. А под ними может скрываться всякая гадость – змеи, пауки, уховёртки, – ухмыльнулся кок. – Хочешь, чтобы ночью тебе под кожу что-то заползло?

– Простите, мистер Ле Клерк. Я в этих делах не очень опытен. Сейчас начну уборку.

– То-то же! Только руками не трогай. Найди палку и ею орудуй. Как закончишь – ищи сухие ветки для костра.

– Нам тогда остаётся собрать несколько крепких палок, широкие листья и лианы для связки, – вставил Роберт, оценивая план. – Те лианы, что вон там, подойдут.

– Хороший план, Роб, – согласился француз. – Я видел нужные листья по пути сюда. Ты бери лианы и палки, а я займусь листьями.

– Ладно, за дело!

Группа разошлась в разные стороны, оставив Тима одного на берегу реки. Мальчик не стал терять времени. Найдя длинную сучковатую палку, он принялся расчищать указанную ему территорию от гниющей листвы.

Предсказание Ле Клерка оправдалось: под опавшей листвой Тим обнаружил множество неприятных сюрпризов, включая пару внушительных скорпионов. Паренёк вздрогнул, увидев их, но не отступил. Ловко орудуя палкой, он размозжил скорпионов и отбросил их тела в сторону.

– Какая гадость, – пробормотал Тим, стряхивая остатки с палки.

Громкий раскат раздался совсем рядом, подтверждая, что опасения Роберта насчёт дождя вскоре сбудутся. Тимми поёжился – становилось холоднее. Он сел на камень, потирая плечи, ожидая возвращения спутников. Мысли о происходящем тяжёлым грузом ложились на его сознание. Он попытался вспомнить что-то хорошее из своего прошлого, но ничего радостного не пришло в голову.

Что может вспомнить мальчишка, всю свою жизнь проведший на пиратском судне? Самые яркие воспоминания касались абордажей, но приятными их точно не назовёшь – слишком часто он сам был в гуще этих кровавых схваток.

Помимо того, что Тим следил за сухостью пороха и снабжал канониров во время боёв, у него была ещё одна обязанность. Эта опасная работа стоила жизни многим его предшественникам.

Тим снова поёжился, утёр нос рукавом и углубился в воспоминания о тех днях, когда всё казалось проще, незадолго до бунта и кораблекрушения. Тогда он видел мир совсем иначе.

* * *

Воды Атлантики, где-то между Бермудами и Пуэрто-Рико

Один месяц назад

День был солнечным, а ветер – попутным. Команда «Сирены Санти» почти в полном составе собралась на палубе, обсуждая грядущий бой. Лица моряков выражали смесь тревоги и азарта, а стоящий вокруг гул разговоров казался неугомонным.

– Заткнитесь, суки! – рявкнул рослый африканец, призывая к порядку. – Капитан говорить будет!

Шум мгновенно утих, уступив место гнетущей тишине. В воздухе чувствовалось напряжение, как перед грозой. Капитан Хаббард обвёл взглядом собравшихся, ухмыльнулся и хрустнул пальцами.

– Мы долго ждали этого дня, господа! – властно начал он. – Скоро новейшие голландские пушки будут в наших трюмах, а золото за их продажу испанцам – в наших карманах!

Толпа завизжала от одобрения, разразившись криками поддержки.

– Как я и предполагал, небольшой конвой есть, но он нам по плечу!

Снова раздались восклицания. Однако ближе к рулевому О'Салливану стояла небольшая группа моряков, чьи лица были более тревожными, чем восторженными.

– Не нравится мне эта авантюра, Роб, – вполголоса обратился к нему Ле Клерк, кок-француз. – Ты сам видел этот конвой. Разве так охраняют ценный груз накануне войны?

– Верно, мистер Ле Клерк, – ответил рулевой, не сводя глаз с капитана. – С другой стороны, небольшой караван не привлечёт лишнего внимания испанцев, особенно так далеко от Карибских островов. Хотя маршрут действительно странный.

– Что и говорить. Ты ведь знаешь дурную славу этих вод. Мне это всё очень не нравится.

– Две торговых каракки и одна шхуна прикрытия! – проревел капитан, взметнув кулак в воздух. – Мы разнесём их в щепки!

Снова поднялся гул, моряки вновь начали переговариваться. Но резкий выстрел в воздух оборвал их разговоры.

– Заткнулись все! – рявкнул Чака, темнокожий канонир, опуская дымящийся пистоль.

– План таков, господа, – продолжил Хаббард, кивнув своему помощнику. – Как только нас заметят, каракки попытаются удрать, оставив шхуну для прикрытия. Наша задача – быстро отправить её ко дну, не дав им уйти слишком далеко. У нас не хватит припасов для долгой погони, поэтому нужно действовать с умом!

– Дай угадаю… – пробубнил себе под нос один из пиратов.

– Бэккет! Где ты? – ухмыльнулся капитан, выискивая в толпе пороховую обезьяну. – Подойди сюда, парень!

Тимми, чувствуя, что его предчувствия оправдываются, шагнул вперёд. Он сглотнул ком в горле, ожидая того, что капитан скажет.

– Этот паренёк уже однажды провернул фокус с поджогом порохового склада на корабле. Пора повторить! Это сэкономит нам уйму времени, и мы успеем догнать каракки!

Толпа заворчала. План был рискованным, и полагаться на успех не хотелось никому. Столько недель бесцельного скитания по Атлантике, и теперь всё зависело от юнца, но противиться капитану никто не спешил.

Роберт тяжело вздохнул, понимая, что Тим не справится. В прошлый раз они взяли на абордаж небольшую шхуну с наскоро собранной командой, но сейчас речь шла о военном корабле с профессионалами на борту. Однако рулевой решил промолчать, не желая открыто противоречить капитану перед всей командой.

– Я никогда вас не подводил! – уверенно произнес Хаббард, его голос звучал как удар грома. – Не подведу и в этот раз, чёрт вас дери! Тим справится. А если даже и нет, то мы зубами вгрызёмся в глотки этих голландских неженок и сбросим их трупы в море!

Толпа снова разразилась одобрительными криками, и хоть у некоторых в душе поселились сомнения, никто не решался возразить капитану.

* * *

Капитанский мостик. Два часа спустя.

Хаббард громко скомандовал:

– Подходим! Все по местам!

Матросы забегали по палубе, но без суеты. Каждый знал, что делать. «Сирена Санти» подняла гроты, увеличивая скорость. Ветер налетел с новой силой, наполняя паруса.

– Готовьтесь, скоро нас заметят! Полный вперёд! – уверенно произнес капитан.

Как и предполагалось, голландская шхуна изменила курс и начала готовиться к бою, в то время как каракки продолжили путь, не меняя направления.

– Поднять флаг!

Черное полотнище взвилось на мачте. Теперь скрываться было бессмысленно. Весь экипаж закричал, готовясь к бою. Рулевой вел корабль к сближению, напряженно вглядываясь вперед.

Прошло полчаса, когда первый залп разорвал тишину. «Сирена Санти» ответила оглушительным грохотом пушек.

– Есть попадание! – доложил Чака.

– Отлично! – воскликнул капитан. – Заряжайте пушки правого борта! Две крайние снаряжаем книппелями. Цельтесь в орудийные отсеки, книппелями по мачте!

Тим Бэккет, пороховая обезьяна, передавал заряды канонирам. Главный канонир Дуглас Блэр подбодрил его:

– Бери кинжал, парень, вдруг пригодится на голландском корабле.

Тим, неуверенно взяв кинжал, сунул его за пояс и побежал за новыми зарядами. Тем временем голландская шхуна готовилась к ответному удару.

– Право руля! – скомандовал Хаббард. – Орудия по  левому борту приготовиться! После залпа идём на сближение! Не давайте им времени на ответ! Чака, приготовь мортиру с картечью!

– Слушаюсь, капитан! – громко ответил Чака.

Раздался новый залп с «Сирены», осыпавший голландский корабль ядрами. Крики раненых и лязг металла смешались в грохоте выстрелов.

– На абордаж! – закричал капитан. – Чака, огонь!

«Сирена» с треском ударилась о борт шхуны, и пираты бросились на штурм, перебрасывая трапы и зацепляя крюками борт врага. Чака метко выстрелил картечью, разрывая ряды голландских солдат, оставляя за собой кровавую бойню.

Тем временем Тим пробирался к пороховому складу шхуны. В пылу боя его никто не замечал, и он ловко пересек палубу, прячась за обломками. Когда он спустился на нижнюю палубу, где царила тишина, впереди его ждало неожиданное препятствие – чернокожий паренёк с кинжалом, защищающий склад.

Завязалась борьба. Оба мальчишки, яростно сражаясь, катались по полу, цепляясь друг за друга. В какой-то момент Тим успел нанести удар кинжалом. Его противник упал замертво, а Тим, дрожа от шока, выронил оружие, осознав, что только что пролил чужую кровь.

– Прости… – прошептал Тим, вытирая пот со лба.

Он быстро поджёг запал и прыгнул в воду, скользнув в холодные воды Атлантики. В тот же момент раздался сигнал к отступлению, и пираты поспешили вернуться на борт «Сирены».

Спустя мгновение взрыв разорвал голландскую шхуну на куски, оставив от неё лишь обломки, плавающие на поверхности.

* * *

Вспомнив о взрыве, Тим вернулся к реальности. Он вновь обнаружил себя в джунглях, сидящем на прохладном камне около мутной реки и пытающегося хоть как-то согреться.

По телу пробежал озноб. Пороховая обезьяна смахнул слезинку с края правого глаза и осмотрелся по сторонам. Последние лучи солнца освещали вечерние джунгли, таящие много непонятного и неизведанного в своих кронах.

Бэккет хотел было окликнуть своих спутников, как вдруг снова почувствовал на себе взгляд с той стороны реки.

Это ощущение было почти осязаемым. Парень старался не делать резких движений, медленно поворачивая голову в сторону тех самых зарослей, где он так же ощущал чье-то присутствие во время обнаружения этого места.

Тимми замер. Озноб пробирал его вновь и вновь, но он не сводил пристального взгляда с того места, откуда он всем свои естеством ощущал нечто недоброе. Вдруг листва в тех зарослях зашевелилась и позади нее стремительная тень метнулась куда-то в сторону.

Бесплатно
156 ₽

Начислим

+5

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
05 декабря 2024
Объем:
320 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
9785006499317
Правообладатель:
Издательские решения
Формат скачивания:
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Аудио
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Текст
Средний рейтинг 3,8 на основе 4 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 356 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке
Текст PDF
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
По подписке
Текст PDF
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст PDF
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
По подписке