Читать книгу: «Попаданка в Шоколад», страница 5

Шрифт:

– Поэтому мы и живём на реке. Тут никого не принуждают ни к браку, ни к чему-либо ещё. Помогаем друг другу и не соблюдаем никаких других правил.

Я усмехнулась. Его слова звучали по-мальчишески. Как будто он Том Сойер, а я Гекльберри Финн.

– Каждому своё, – задумчиво сказала я, и чуть не подпрыгнула, когда Грегуар резко сел и схватил меня за плечи.

И я совсем не ожидала вопроса, который он мне задаст следующим.

– Скажи, Жозефина, где ты была в 1939 году?

Я поняла, что не смогу больше притворяться, ведь произнеся такую простую фразу, видимо, что-то всколыхнула в Грегуаре. Да и соврать что-то убедительное про время, которое я знаю только по книгам из университета.

– Я 1939-м… Что ж, в 1939-м моему деду было 14 лет. Моя мать родилась спустя 17 лет после этого. А я – спустя полвека. А почему ты спросил?

Грегуар отшатнулся, подумав, видимо, что я издеваюсь.

И мне пришлось рассказать ему всё, и даже больше: про мою жизнь до попадания в роман, про то, как я здесь оказалась и как попыталась найти себе подходящее место.

– Значит, ты играешь роль той, о ком прочла в чьей-то книге? – холодно спросил меня цыган. На миг мне показался призрак слёз в его глазах.

– Нет. Теперь я точно знаю, что нет. Видишь ли, Жозефины было слишком мало в той книге. Она написана про Вианн, хозяйку шоколадной. Я… Мадам Мускат там отведено весьма скромное место. Возможно, поэтому мне не приходится слишком сильно притворяться. А все нестыковки горожане могут списать на мою дружбу с возмутительницей спокойствия Роше.

Я открыто улыбнулась ему – клянусь богом, я бы не хотела создавать у Грегуара впечатление, что он стал участником какого-то нелепого циркового балагана. В какой-то момент мне стало важным быть честной с этим загадочным человеком.

– А почему ты спросил про 39-й? – поинтересовалась я, но Грегуар оборвал меня своим вопросом.

– Тридцать девятый… Хорошо, я расскажу. И теперь я понял, почему ты так сказала. Пообещай мне, Жозефина, что больше не будешь говорить «каждому своё». Никогда ни при каких обстоятельствах. Эти слова люди должны забыть, как самый ужасный кошмар. Прошу тебя, – его тон стал настойчивым, а в глазах плясало бешеное пламя. Я бы сказала, что это был призрак безумия, но нет – боли и отчаяния.

И это была самая длинная его тирада за всё время, пока мы разговаривали. Ошарашенная этим фактом, я кивнула и не сразу поняла, что он задаёт мне новый вопрос.

– Как ебя зовут? Там… в твоём настоящем?

– Меня зовут Зина. Но я не люблю это имя, оно очень… несовременное, даже для вашего времени.

– А как бы ты хотела, чтобы тебя звали? – поинтересовался он, и я вдруг поняла, что Грегуар – имя, которое выбрал себе он, но не его мать.

Я задумалась. Конечно, мне хотелось бы нежное и мелодичное, очень женское имя, но кого я обманываю.

– Знаешь, на работе меня звали Зи-зи. Но это так пошло. Так что даже не знаю…

– Я буду звать тебя Зейнаб, не возражаешь? Это немного похоже на твоё настоящее имя, но подходит тебе больше6.

– Зейнаб, – я покатала слово на языке, и он зазвучало глухим стуком нута на арабской кухне, шелестом сухого урюка и пением кривого ятагана на точильном камне. – Мне нравится. Кажется, в одной из сказок, что я читала в детстве, так звали одну из героинь.

Пальцами, подушечки которых были тёмными и растрескавшимися от постоянной работы с лаком и деревом, он заправил мне за ухо выбитую ветром непокорную прядь.

– Я тоже думаю, что оно тебе хорошо подходит, – мягко сказал он, и пожар, который сжигал его глаза изнутри, на время почти угас. – Возьми плед, это будет длинная история.

И он начал свой страшный рассказ.

Оторвавшись от ласк, он поднял на меня глаза, тёмные, как сама ночь, и прошептал мне в щёку своими всё ещё солёными губами:

– Appelez-moi par mon nom, s'il vous plaît7, – и я знала, что он имеет в виду не своё прокажённое имя, то, которое знают все.

Покрывая моё лицо лёгкими поцелуями, Ноэль продолжил свою сладкую ласку теперь уже пальцами, и я выгнулась навстречу подступающему наслаждению.

– S'il vous plaît8, Зейнаб, – шептал он между поцелуями, а я была настолько погружена в свои ощущения, что произнести даже два слога было неимоверно тяжело.

– Ноэль, – прошептала я, ощущая, как подкатывает первая волна удовольствия. – Ноэль, – уже почти кричала я, когда лавина накрыла меня с головой.

«Ноэль», – ещё не раз кричала я, призывая одновременно и любовника, и свой новый год, который начался с этой ночи на лодке, до краёв заполненной нежностью и ласковым тыквенным светом.

Мой новый год был связан не только с появлением в моей жизни постоянного – хотя было бы честнее сказать, периодически появляющегося мужчины. Ноэль приплывал каждый месяц, жил или в лодке, или в моей квартире прямо над кафе недель, две или пару дней, и исчезал. За это время он успевал помочь мне по дому, починить то, что сломалось, одарить меня подарками, сделанными своими руками или купленными где-то, потрясающим сексом и всё новыми сомнениями.

Я понимала, что значит, когда мужчина регулярно уходит. У него есть второй дом и, скорее всего, вторая теплая постель. Я знала порядки цыган и догадывалась, что в его возрасте у него должна быть жена, а может быть, и дети.

Дети стали вторым символом моего нового года. Ближе к декабрю я обнаружила, что беременна.

За годы жизни в другом мире я так привыкла к тому, что у меня нет детей, что даже с мужем у меня ничего не вышло, что я, признаться, даже не думала, что в книжной реальности может быть как-то иначе. Я привыкла ощущать себя пустым сосудом – и надо же, теперь это изменилось навсегда.

Ноэль ни о чём не догадывался. А сказать моему цыгану всё сама я не решалась. Ведь я и так понимала, что очень скоро наступит время, когда я закрою перед его лицом дверь в последний раз, а может, впервые не открою ему – хотя смогла бы я? Но в глубине души знала – смогла бы. Это лучше, чем обрекать ребёнка на вечные страдания и не отвеченные вопросы о том, почему папа постоянно исчезает, и главное – куда. А если, точнее, когда он исчезнет окончательно, маленькое сердечко будет впервые разбито, и я частично буду тому виной.

Нет уж. Моё дитя ещё познает свою чашу разочарования, но первый удар ему нанесу не я – и не Ноэль, я этого просто не допущу.

Живот почти не рос, как будто дитя заполняло пустоту, которая всё это время была у меня внутри, надёжно скрываясь от злых языков и чужих взглядов.

6.Украшение, свет. Популярное женское имя на арабском Востоке.
7.Пожалуйста, назови меня по имени (фр.)
8.Пожалуйста (фр.)

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
27 августа 2024
Дата написания:
2024
Объем:
21 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 1106 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 1006 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 405 оценок
Аудио
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 1968 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 1248 оценок
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке