Читать книгу: «Грандмастер горы духов», страница 4

Шрифт:

– Прости.

– За что ты извиняешься? – Я положила руку ему на плечо. – Я рада, что ты со мной поделился. Теперь я лучше тебя понимаю, братец.

Вэйдун прислонился лбом к моей голове.

Слова больше не требовались, все и так было ясно. Взаимное доверие. Я уже давно рассказала о себе Вэйдуну, теперь и он пытался сделать то же самое. Хоть он и первым начал говорить про родственные души, но рассказывать о себе ему явно было непросто. Но он старался. Потихоньку, понемногу я узнавала его все лучше с каждым днем. И теперь уже не сомневалась в том, чтобы признать его своим а́нда, побратимом.

Где-то на третий день пути мы пересекли границу.

Цанрен, которые нас сопровождали, получали записки от товарищей, которые преследовали Дэмира, и вскоре пришло подтверждение, что Дэмир действительно шел через пустыню вдоль границы занятых Алтан-Газаром территорий.

Уже спустя пару часов после пересечения границы на дороге нам повстречались толпы людей. На спинах они тащили мешки или корзинки со скромными пожитками. Кто-то нес уставших детей или стариков. Тут были алтан-газарцы, кумларцы, даже несколько ора-марисийцев, а также люди из многочисленных племен пустыни. Все они бежали из охваченных сражениями территорий, очевидно, надеясь найти пристанище в независимых городах, только бои застали их и там. Теперь они скитались. Все были разными, но объединяло их одно: изможденные, в грязной одежде, они тяжело переставляли ноги, неотступно ища новое убежище.

Беженцы, – с замиранием сердца поняла я.

– Началась война, теперь для нас это будет привычная картина, – заметил Вэйдун, глядя тяжелым взглядом сквозь окна кареты.

– Куда идут эти люди?

– В Баифан. Это ближе всего.

– Вы ведь примете беженцев?

– Конечно. Мы тоже разрушили их дома, что теперь делать.

В тот же день мы достигли городка, который был отвоеван у Алтан-Газара и теперь вошел в состав Баифана. Первыми бросились в глаза деревянные ворота и стены, которые вряд ли могли защитить от нападения. Не думаю, что войска Баифана потратили много времени, чтобы провозгласить здесь свою власть.

– Шамай, по мирному соглашению, которое ты потом подпишешь, мы вернем все земли, которые отняли в ходе этой войны, – заверил меня Вэйдун. – Взамен, конечно, вы от нас отвяжетесь, но я уверен, что с тобой трудностей не возникнет.

– Только люди уже пострадали, – мрачно заметила я.

У ворот нас остановили воины в блестящих доспехах. Цанрен стали им что-то объяснять, но вскоре стало ясно, что у них не получится договориться.

– Господин, они хотят поговорить с вами, – сказал заглянувший к нам генерал Ван.

Он не стал называть Вэйдуна принцем, не желая его выдавать.

Вэйдун вздохнул и выбрался из кареты.

– В чем дело? – спросил он. – Мы простые торговцы.

– В городе недавно закончились бои, поэтому здесь пока не готовы принимать путешественников, – сказал ему один из воинов.

– Город нас не интересует, нас интересуют только кровати, – ответил Вэйдун. – Что, не пустите усталых путников переночевать?

– Ночуйте, раз так хотите. Наше дело предупредить о разрухе и проверить, что вы везете.

– Пожалуйста, – разрешил Вэйдун. – Ничего запрещенного у нас нет.

Воины порылись в котомках и сундуках, которые громоздились на спинах животных, а потом обшарили карету, не обделив вниманием даже ящики с одеялами и подушками. Ничего запрещенного они, разумеется, не нашли, но заинтересовались запасами оружия, которые мы везли с собой.

– В пути бывает опасно, – невозмутимо объяснил Вэйдун. – А еще нам иногда приходится охотиться.

– Проезжайте, – наконец разрешил воин.

Ворота открылись, и мы въехали в город.

Сначала взгляд зацепился за скромные невысокие домишки, покрытые соломенными крышами. Потом вниманием завладели пустынные улицы.

– Здесь почти никого нет, – тихо заметила я.

– Неужели не найдем где переночевать? – спросил Вэйдун, выглядывая в окно.

Я хотела сказать, что меня больше интересует судьба горожан, а не наш ночлег, однако улицу сотряс громкий девичий визг, и я вмиг отвлеклась от разговора. Мы с Вэйдуном одновременно подались к окну и стукнулись лбами.

– Ай! – Вэйдун потер ушибленное место.

– Не забирайте мою девочку! – раздался крик с улицы. – Заберите лучше меня!

Я пригляделась. Из небольшого домика вслед за баифанскими воинами на коленях выползла женщина в коричневом платье.

– Ты себя в зеркало-то видела, старуха? – сказал один из воинов, оттолкнув ее так, что она свалилась на землю.

– Она же еще ребенок, отпустите ее! – Женщина зарыдала и поползла к воинам, хватая их за ноги.

Я заметила, что чуть поодаль стоят другие баифанцы, держащие трех молодых девушек, будто преступниц. Но преступницами они вовсе не выглядели: напуганные, растрепанные, едва стоящие на ногах. Обычные горожанки. Молодые, не старше шестнадцати лет, и очень красивые. У меня не было сомнений, что им хотят навредить.

В голове словно что-то щелкнуло. Я схватила лук, который стоял у нас в карете, выпрыгнула на улицу и запустила стрелу в одного из воинов. Тот свалился на землю от меткого выстрела в шею. Сама не ожидала, что так получится, но радоваться раньше времени не стала. Выдернув еще одну стрелу, я зажгла ее с помощью своей способности и запустила в другого баифанца. Тот вспыхнул от магического огня, как пучок сухих трав, и заверещал во всю глотку. Третью стрелу я запустить не успела, потому что меня сзади кто-то схватил.

– Руки убери! – рявкнула я.

– Позвольте это сделать ему, – услышала я голос над ухом.

Меня держал не Вэйдун, как я поначалу решила, а генерал Ван.

– Теперь вы знаете обо мне. И понимаете, что это мои люди, – сказала я, пытаясь вырваться. – Я убью ваших воинов, чтобы больше никто не посмел тронуть наших девушек!

Баифанские воины не могли не ответить на мой выпад, поэтому, обнажив мечи, кинулись в нашу сторону. Двое других цанрен вступили в бой и уложили их всех с такой скоростью, что я едва за ними уследила.

Вэйдун тем временем вышел вперед и, сцепив за спиной руки, спокойно наблюдал за недолгим сражением. Хотя он был одет просто, его внушительная фигура и выражение лица излучали власть, присущую принцу.

Воины, державшие девушек, быстро рассредоточились. Одни побежали на нас, другие в противоположную сторону. Вэйдун не шелохнулся, генерал Ван тоже. Двоих цанрен хватило, чтобы расправиться с оставшимися.

Девушки оказались свободны, поэтому тут же бросились кто куда. Одна подбежала к скорчившейся у крыльца женщине и помогла ей встать.

– Мама, – в слезах проговорила она, закидывая ее руку себе на плечо, чтобы помочь удержаться на ногах.

– Ничего, милая, – ответила женщина. – Я-то в порядке. А вот ты… Если бы не эти господа…

Обе посмотрели на нас и, недолго думая, подошли к Вэйдуну. Видно, он и впрямь выглядел внушительно, раз они решили, что он главный.

Я вырвалась из рук генерала Вана, который все еще меня держал, и встала рядом с Вэйдуном.

– Господин, вы спасли мою дочь, – проговорила женщина на алтан-газарском. Вэйдун его прекрасно знал, в чем я убедилась еще давно. – Мы вам очень благодарны. Но они точно вернутся. Они забирают всех молодых девушек и юношей в плен, чтобы продать кочевникам. Так приказал их командир. Боюсь, за то, что вы нам помогли, у вас будут большие неприятности.

На лице Вэйдуна на секунду промелькнула растерянность.

– Генерал Ван, – позвал он непроницаемо.

– Да, – тот шагнул к принцу.

– Кто здесь командует войсками?

– Мы это выясним, – с готовностью ответил он.

– Как нам лучше поступить: самим отправиться на его поиски или дождаться тут? – спросил Вэйдун.

– Он сейчас сам сюда пожалует, да еще и отряд приведет.

– Тогда решено, ждем его здесь. Сестрица, – Вэйдун повернулся ко мне, – можно снова одолжить у тебя пайцзу?

Я молча стянула с шеи цепочку и передала ему.

– Оставь ее уже себе, – сказала я.

– Нет, это подарок, – возразил он и набросил цепь на шею так, чтобы всем было видно императорскую табличку. – Как я выгляжу?

– Нормально.

– Значит, не очень.

Я не стала его разубеждать, потому что после долгого пути его одежда и прическа оставляли желать лучшего.

– Тетушка, барышня, – обратился он к женщине и ее дочери на чистом алтан-газарском, поразив меня говором, почти неотличимым от столичного, – ступайте домой, скоро все закончится. Пленные будут освобождены и возвращены в семьи.

– Кто вы? – спросила женщина.

– Меня зовут Вэйдун, я принц Баифана.

У обеих глаза полезли на лоб. Они явно не знали, что делать: кланяться чужому принцу? Обвинять его во всех своих бедах? Или молча ненавидеть?

– Уходите быстрее, – поторопил их Вэйдун.

Жительницы исчезли с такой скоростью, словно их сдуло ветром.

Командующий не заставил себя долго ждать. Он пришел с оскорбленным видом, ведя за собой отряд воинов. Цанрен сжали кулаки и вышли перед нами для защиты. Я приготовилась использовать свой огонь, если начнется сражение.

Генерал Ван наклонился к уху принца и тихо сообщил:

– Генерал Лэй, клан Собаки.

Вэйдун кивнул.

– До меня дошли слухи, что группка торговцев напала на наших воинов, – заявил генерал Лэй. – Не думали же вы, что это сойдет вам с рук?

– По законам Баифана в плен можно брать только тех, кто принимал непосредственное участие в боевых действиях, – невозмутимо сказал Вэйдун. – Не думали же вы, что нарушение законов нашей страны сойдет вам с рук?

– И кто нас накажет? Группка торговцев?

– Кто сказал, что мы торговцы? – Вэйдун усмехнулся краешком губ и вышел вперед, будто один на один против целой армии. – Генералу Лэю следует быть повнимательнее.

Тут генерал наконец-то обратил внимание на пайцзу, висящую на шее Вэйдуна, и побледнел так, что, казалось, он грохнется в обморок. Вместо этого самонадеянный преступник только грохнулся на колени, звякнув доспехами.

– Простите, ваше высочество, мы сразу вас не узнали, – пролепетал он.

Все воины, что пришли следом за ним, тоже опустились на колени.

– За нарушение законов нашей страны вы будете приговорены к смертной казни, как того требует военное время.

– Принц Вэйдун, – сказал генерал. – Я знаю, что совершил ошибку…

– Вашим поступкам нет оправдания, – перебил его Вэйдун. – Даже не думайте что-либо объяснять. Вы сделали то, что сделали. И за это получите соответствующее наказание.

Никто не шевелился, даже дышать старались как можно тише – чего доброго, принц огласит смертный приговор кому-нибудь еще.

– Генерал Ван, – Вэйдун повернулся к главе цанрен, – устроить показательную казнь на городской площади.

– Принц… – Ван хотел возразить, но тут же замолк под тяжелым взглядом Вэйдуна. – Слушаюсь.

Воины, которых привел за собой генерал Лэй, теперь подчинялись генералу Вану и по его приказу быстро сковали бывшего командира по рукам и ногам. Вышло иронично: отряд, которым Лэй собирался нас устрашать, теперь действовал против него.

Когда преступника задержали, Вэйдун двинулся по улице, направляясь к городской площади, которая находилась неподалеку отсюда. Я старалась не отставать, но держалась чуть позади, рядом с цанрен, чтобы Вэйдун оставался во главе этого шествия. Позади нас вели скованного генерала Лэя, а за ним шли оставшиеся воины.

Горожане, выглядывавшие из окон и дверей, провожали нас удивленными взглядами. Некоторые даже присоединялись к процессии, поэтому на площадь пришла уже внушительная толпа.

Принц шагнул в центр, туда же вышли мы с цанрен, затем привели задержанного генерала.

– Где находятся пленные? – спросил у него Вэйдун.

– В сарае постоялого двора, где мы остановились, – покорно ответил Лэй.

Похоже, он уже смирился с судьбой.

– У меня больше нет вопросов. – Вэйдун пожал плечами.

Цанрен отвели меня в сторону. Генерал Ван толкнул Лэя, заставив того опуститься на колени, взял у кого-то меч и встал позади приговоренного. Сейчас ему придется исполнить работу палача, потому что других кандидатов на эту роль нет, мы одни представляем власть. Я заметила, что жители смотрят на них, затаив дыхание. В глазах у многих читался ужас, смешанный с облегчением. Наверняка они были рады, что угнетатель, который собирался продать их юных дочерей и сыновей в рабство, сейчас получит по заслугам.

Только Ван занес меч над головой, как Вэйдун его остановил.

Неужели передумал?

Признаться, я чувствовала то же кровожадное желание, что и большинство горожан, и была бы очень разочарована, если бы не получила того, ради чего мы здесь собрались.

Однако Вэйдун вовсе не передумал. Он забрал меч у генерала Вана, чтобы исполнить смертный приговор собственноручно.

– Принц, – взволнованно проговорил Ван.

– Отойди.

Тому ничего не оставалось, кроме как подчиниться приказу.

Все произошло быстро. Голова генерала Лэя слетела, как яблочко с дерева, и проскакала по утоптанному грунту площади, разбрызгивая кровь. Навсегда изумленные глаза устремили застывший взгляд на притихшую толпу. Тело свалилось следом только спустя несколько долгих секунд, подняв в воздух облако пыли.

Вэйдун смотрел перед собой не моргая. Его одежду и лицо забрызгали капли крови, но он либо этого не заметил, либо только сделал вид. Когда первое оцепенение сошло, он поднял взгляд – холодный и решительный, каким смотрел бы настоящий правитель, которому пошли наперекор.

– Бессмысленная жестокость ничем не может быть оправдана и всегда порождает ответную жестокость. Мы не варвары. Мы не торгуем людьми и не продаем их в рабство. Воины, поступающие иначе, будут казнены. Надеюсь, это послужит для вас уроком. А теперь немедленно освободить пленников и вернуть их семьям.

Я с ног до головы покрылась мурашками.

Вэйдун больше ничего не сказал, отбросил меч и зашагал прочь с площади. Ван приказал цанрен проследить, чтобы пленников отпустили, и, подхватив меня под руку, устремился следом за принцем.

До кареты мы дошли в полном молчании. Вэйдун был суров и сосредоточен, и его настроение не менялось до тех пор, пока мы не забрались внутрь, чтобы забрать вещи. Там-то Вэйдун наконец скинул свою маску и рухнул на скамью, снова став простым человеком.

– Хочешь сказать, что я жестокий? – разрушил он молчание.

– Я вообще ничего не говорю, – тихо ответила я.

– Я делаю то, что должен. Хотя бы сейчас, потому что многое из происходящего – моя ошибка.

Я поняла, что он пытается себя оправдать. И не передо мной, а перед самим собой, потому что быть в мире с самим собой – это самое главное.

– Если тебе это важно, то я на твоем месте поступила бы точно так же.

Вэйдун удивленно глянул на меня, будто его разбудили после долгого сна.

– Давай занимать комнаты на постоялом дворе, – перевел он тему.

Город был небольшим, так что постоялый двор тут оказался всего один и дойти до него пешком было быстрее, чем разворачивать весь караван и протаскивать его по узкой улице. Весть о том, что сюда приехал принц Баифана, разлетелась быстро, поэтому у нас не было нехватки в служащих, которые позаботились о наших животных и вещах.

Как и на всех постоялых дворах, на первом этаже здания располагалась таверна, а на втором – комнаты для постояльцев. Все здесь выглядело просто, без излишеств, а помещения оказались ненамного просторнее нашей кареты.

Мы с Вэйдуном заняли разные комнаты. Разложив вещи, я решила проверить, как он себя чувствует. Его дверь находилась напротив моей. Не успела я сделать и шага, как услышала голоса, доносящиеся из его комнаты сквозь тонкие раздвижные двери.

– Духи, ну и слышимость! – удивилась я. – Лучше свои секреты тут не разбалтывать…

– Только принц об этом не знает, – заметила Юёр. – Сейчас-то мы выведаем, что вертится у него на уме.

– Я не стану шпионить за братом, – ответила я.

– Ну-ну, – протянула старуха и была права, потому что я затаила дыхание и прислушалась.

– Вы прекрасно знаете, что нервные потрясения вызывают у вас новые приступы! – возмущался генерал Ван, отчитывая своего принца, как ребенка. – Это мог сделать и я.

– Я должен был отстоять власть нашей династии. Иначе так и будет продолжаться. Всякие генералы Лэи или главы Мины будут использовать людей для своего обогащения. Они думают, раз мы молоды и неопытны, значит, глупы. Значит, им можно делать все, что захочется. Но это не так, совсем не так!

– Разве это стоит вашей жизни?

Вэйдун рассмеялся, низко и гортанно, а потом закашлялся.

– С каждым днем вам все хуже и хуже! – воскликнул Ван.

– Расслабься.

– Я начал лечить ваши приступы, когда вы мне даже до плеча не доставали, я всю жизнь не могу расслабиться.

– У меня был учитель, – заговорил Вэйдун, причем голос у него звучал пьяно – наверняка успел приложиться к фляге. – Ты мне его чем-то напоминаешь. Он всегда меня распекал, и ему было плевать, что я принц. Иногда мне его очень не хватает.

– Что с ним стало? – спросил Ван.

– Из природы мы вышли, в природу и уйдем, – печально вздохнул Вэйдун. – Он умер. Откусил кусок, который не смог прожевать. Образно говоря. К чему это я вообще?.. Ах да. Мы каждый день совершаем поступки. Какие-то могут привести к смерти, какие-то нет. Как лягут карты, так и будет. Так что же, сейчас ничего не делать?

Вэйдун снова засмеялся, но смех его резко оборвался грохотом.

Я не стала больше стоять под дверью и влетела в комнату. Вэйдун лежал около стола на спине, сжимая в руках флягу, из которой расточительно лилось на пол вино.

Все ясно – так хохотал, что свалился навзничь.

– Брат. – Я пришла на помощь генералу Вану, который уже усаживал принца обратно.

– Шамай, ты не вовремя, – пролепетал Вэйдун, а потом снова прыснул, и смех его звучал истерично. Нормальные люди так не смеются.

Мне стало страшно.

– Пожалуйста, перестань, – отчаянно попросила я.

На удивление, Вэйдун замолчал.

– Пусть я лучше буду смеяться, чем убивать всех вокруг этой проклятой алой тьмой. – На самом деле он едва сдерживался, чтобы не зарыдать.

Внезапно я поняла, что он просто молодой человек, только-только переставший быть юношей, на которого свалилось намного больше, чем он мог вынести.

Безумный и жестокий император – сегодня я увидела, что скрывалось за этим образом на самом деле.

Я не особенно следила за тем, что делает Ван, поэтому вскрикнула от негодования, когда он поднес к носу Вэйдуна платок, запах которого заставил того мгновенно обмякнуть в моих руках.

– Что вы творите?! – Я едва не набросилась на генерала с кулаками.

– Лучше ему побыть без сознания. Поверьте мне, я лечу его полжизни. Помогите отнести его в постель, – невозмутимо попросил он.

Мы уложили Вэйдуна на кровать, на что он никак не отреагировал. Таким же средством, похоже, пользовалась Мэй, когда они с Вэйдуном похитили меня и Дэмира у Шаньлун.

– Сейчас нам придется уйти, – сказал Ван. – Я зажгу кое-какие курения.

– Что еще за курения?

– Кровавый цветок, растение-дух, которое цветет раз в сто лет на Горе духов. Он обладает лечебными свойствами и поможет принцу крепко уснуть. Закройте нос.

Ван вытащил из-за пазухи коробочку, зажег сухие коричневые лепестки в простенькой курильнице и сразу подтолкнул меня к выходу.

– Отправляйтесь спать, принцесса, – сказал глава цанрен. – Он проспит до самого утра.

– И часто ему нужно зажигать эти курения?

– Это на крайний случай.

– У него такие приступы случаются каждый день? – продолжила я расспросы.

– Нет. Только когда он сильно переживает. Новая метка должна была уравновесить его состояние, но она нисколько не помогает.

– Давно он ее сделал?

– Около полугода назад. О следующей метке думать пока рано.

– Как помочь ему, чтобы он был в порядке?

– Боюсь, что никак. Он сам должен подавить свои силы. Но компания и добрые разговоры обычно помогают ему отвлечься.

Я вернулась в комнату, но еще долго не могла уснуть. Всё думала о Вэйдуне и о том, чем способна ему помочь.

Глава 4
Беженцы

Настало утро. Все дела в этом городе были решены, поэтому задерживаться мы не стали. Пленных горожан освободили. Алтан-газарские воины же остались в заточении, как и положено по законам военного времени.

Ранним утром мы уже болтались в душной карете, словно бу́узы на пару, и за считаные часы достигли пустыни. Поскольку мы двигались чуть восточнее той дороги, по которой ехали с Дэмиром, перед нами простирался другой пейзаж. Сухие клочки травы быстро редели, а впереди раскинулось бесконечное песчаное море с торчащими из него уродливыми скалами: некоторые напоминали плавники дохлых акул, другие – жутких чудищ со множеством круглых отверстий, похожих на пустые глазницы.

Из-за близости к территориям, захваченным Алтан-Газаром, дорога могла оказаться очень опасной, зато была короткой, что для нашего медленного каравана было большим плюсом.

– А вообще, не вижу тут никакой опасности, – поделилась я.

– Не наговаривай! – Вэйдун залепил мне легкий щелбан, за что сразу получил толчок в плечо.

– Подеритесь еще, – вклинилась Юёр.

– Никогда раньше не видела таких некрасивых скал, – сказала я как ни в чем не бывало. – Зачем в них столько круглых отверстий?

– Природа удивительна. Чего в ней только не встретишь, и не всегда это должно быть красиво, – нравоучительным тоном ответил Вэйдун. – На самом деле это гнезда, в которых живут мерзкие гигантские черви.

– Да? – Я поморщилась.

– Нет, конечно! Не верь всему, что тебе говорят.

Вот же гад, теперь он и со мной вздумал играть!

Я смутилась и разозлилась одновременно, но не подала виду.

– Тогда что это?

– Без понятия, – бросил Вэйдун.

– Тебе говорили, что ты вредина?

– Никто не осмеливался говорить такое в лицо принцу.

– Да? – Я повернулась к нему. – Так вот, имей в виду, что ты вредина.

Вэйдун усмехнулся.

Конечно, мы просто дурачились. И такие глупые разговорчики мне нравились. Вэйдун отвлекался (я бы сказала – развлекался), и новые приступы давно не случались. Я понимала, что истерика началась не только из-за того, что ему пришлось отнять чью-то жизнь, – просто все навалилось разом.

Вэйдун постоянно сравнивал себя с отцом. Хоть он об этом не говорил открыто, в его речах порой проскальзывали подобные фразы: Цзиньлун поступил бы так, при Цзиньлуне никто бы на такое не осмелился. Вэйдуна угнетало, что подданные не воспринимали всерьез новых правителей и, ничего не страшась, совершали преступления, в чем он лично не раз убеждался. Ему пришлось собственноручно стать палачом, чтобы укрепить их с Мэй власть, потому что именно так бы поступил отец. Но быть похожим на отца ему совсем не нравилось. И быть правителем тоже. Однако деваться было некуда – положение обязывало. От этого в нем разливались бесконечная злость и отчаяние, с которыми он не мог справиться, поэтому они выплескивались сами собой в виде алых всполохов или неконтролируемого смеха. По крайней мере, я поняла его так.

Возможно, было что-то еще, но мне пока не удалось этого узнать.

– Хоть бы он больше не сходил с ума, – протянула Юёр. – Но что-то мне подсказывает, что в этом путешествии подобное случится еще не раз.

За размышлениями я не заметила, как караван замедлился, а когда обратила внимание, к нам уже заглянул генерал Ван.

– Принц, впереди странный вихрь, – взволнованно сообщил он.

Я не очень-то удивилась.

Вот и подоспели неприятности.

– Какой вихрь? – переспросил Вэйдун.

– Песчаный. Сами посмотрите.

Мы выбрались из кареты, чтобы поглядеть, что за вихрь такой решил нас задержать. По каменистой земле скользила узкая воздушная воронка, которая методично огибала скалы, будто была разумной. Встревоженный песок поднимался вверх и туманом зависал над землей, смазывая очертания горизонта и окрестностей.

У меня все свернулось внутри. Мы в опасности? Как противостоять воздуху? Это не кучка солдат, которых можно одолеть с помощью оружия и способностей. Перед надвигающейся стихией мы были бессильны.

– Что нам делать?! – воскликнула я, схватив Вэйдуна за локоть.

– Без паники, – сказал он, стряхнув мою руку.

Вэйдун выглядел спокойно-сосредоточенным. Он сощурился, вглядываясь в вихрь, а потом до чего-то додумался и едва от этого не подпрыгнул.

– Это не вихрь! – провозгласил Вэйдун. – Это дух.

– Дух-смерч? – спросила я.

Бывают вообще духи природных явлений?

– Нет. Какой-то обычный дух.

Я не знала, успокаиваться после такого объяснения или паниковать сильнее, поэтому просто огляделась в поисках укромного места. Увы, спрятаться можно было только за скалами, но от песчаной бури они бы нас вряд ли спасли.

Разумный смерч тем временем стремительно приближался к нам. Мы стояли, смотрели и ждали. Я не понимала, почему никто ничего не предпринимает. Вэйдун так вообще сложил руки на груди, словно ждал слугу с чашечкой чая.

– Что делать-то? – не выдержала я.

– Мы с ним поговорим. – Вэйдун, казалось, нисколько не беспокоился.

– Как мы с ним поговорим, если он похоронит нас под песком?

– Никто никого не похоронит, сестрица.

Он оказался прав. Вопреки моим опасениям смерч стал стихать и вскоре приземлился возле нас черным сгустком. Кем оказался тот дух, я разглядела не сразу, потому что нас окатила волна песка и песчинки брызнули в глаза. Я стала яростно моргать и даже прослезилась. Когда зрение прояснилось, я увидела, что перед нами сидит жуткое существо: птица ростом с человека, черная как ночь, с двумя змеиными хвостами, увенчанными копьевидными булавами, и мощными львиными лапами. Она опустила длинные крылья, разложив их на песке, отчего они напоминали модный пернатый плащ.

– Мать твою за ногу! – удивился Вэйдун. – Так это же злой дух!

– Злой дух? – сглотнув, переспросила я.

А как противостоять этому?

– Дух, которого что-то разозлило, и теперь он пропитан темной энергией. Некоторые духи быстро успокаиваются. Некоторые остаются злыми столетиями, вредят миру, убивают людей… В общем, ужасные создания, демоны. Но любого злого духа можно успокоить и вернуть в обычное состояние. Я это сделаю.

Вэйдун решительно вышел вперед и деловито заговорил:

– Злой дух, думаю, мы можем договориться.

Исполинская птица, похоже, так не считала. Она заклубилась тьмой и замолотила крыльями, отчего нас снова окатило волной песка.

Я скрыла лицо в сгибе локтя, а опустив руку, увидела, что Вэйдун теперь тоже источает тьму. Песок ему был нипочем: он просто исчезал в черном тумане, не причиняя никакого беспокойства. Дух на мгновение удивленно округлил глаза и приготовился для новой атаки, но не успел. Вэйдун направил на него щупальца тьмы, которые насквозь пронзили птицу и обвились вокруг тела, подобно лианам. Дух разозлился сильнее, издал мерзкий визг и задергался.

Сначала Вэйдун смотрел на него со зловещей улыбкой, но чуть погодя стал серьезен, а потом я заметила, что он напрягается и держится из последних сил.

Он не справится, – осознала я и похолодела от страха.

Если Вэйдун не справится, то никто не справится.

Я еще тешила себя надеждами на то, что у него внезапно случится прилив сил, но все было тщетно. Вэйдун не справился. Нечто невидимое словно оттолкнуло его назад, чуть не свалив на спину. На лице у него отразились удивление и растерянность.

– Я ошибся, – сглотнул он. – Этого духа не успокоить. Его можно только убить.

– Принц, вы хотите убить пустынного духа? – не поверил Ван.

– Это просто низший дух, – небрежно отозвался Вэйдун.

– Я уже встречал таких, как ты, – заговорило вдруг существо.

От его ровного и мощного голоса у меня по спине побежали мурашки.

– Правда? – заинтересовался Вэйдун.

– Вы не люди и не духи. Вы настоящие выродки. Вы убиваете и тех и других, потому что вас опьяняет ваше могущество.

– Не все из нас такие. Люди, духи и такие выродки, как мы, на самом деле все разные. Кого ты встречал? Кто такой же, как я?

Может, это Дэмир? – подумала я.

– Он из Алтан-Газара, – ответил дух. – Я не знаю его имени. Он подчинил многих из нас. Тех, кто не захотел ему служить, он убил. Те, кто выжил, стали подобны мне.

– Ты не успокоишься, пока этот человек не будет наказан, – понимающе протянул Вэйдун.

– Да.

– Я не стану тебя убивать. Взамен ты не будешь вредить людям. А что до того человека, обещаю: он поплатится за содеянное.

– Ты с ним не справишься.

– Почему?

– Его душа чернее ночи. Даже десять меток не в силах сдержать пожирающее его изнутри зло.

Десять меток, значит, не Дэмир.

– Это Жанбулат? – спросил Вэйдун.

– Нет, он не правитель Алтан-Газара, но служит ему.

– Я найду его и сделаю все возможное, чтобы он получил по заслугам.

– Я не верю ни тебе, ни таким, как ты.

– Даю клятву такого выродка, как я, если ты понимаешь, о чем я.

Дух приблизился к Вэйдуну и заглянул ему в глаза. Голова, похожая на птичью, отражала эмоции почти как у человека. Он сощурился, внимательно вглядываясь в принца. От такого взгляда хотелось убежать куда подальше, но Вэйдун не шелохнулся.

– Я не буду вредить людям, – произнес дух. – Но если ты не справишься, то мы обрушим нашу злость на города и поселения вашего жалкого человеческого мира.

– Да, ты очень злой. – В голосе Вэйдуна послышалась насмешка, словно он не воспринимал угрозы духа всерьез.

Существо развернулось, отчего в воздух взмыли черные ленты тьмы, и, вновь обратившись смерчем, улетело прочь за скалы.

– Уф, – выдохнул Вэйдун, схватившись за сердце.

Я сразу подлетела к нему и поддержала его под локоть.

– Опять приступ?! – заволновалась я.

– Нет. Все нормально, – прокряхтел он.

– Ты хотел убить духа? Разве такое возможно?

– Не в привычном смысле слова. У духов нет ни плоти, ни крови, но их можно стереть из мира так, что они навсегда перестанут существовать.

– И ты знаешь, как это сделать?

– Да.

– И как?

– Не скажу, – ответил он. – Едем дальше.

Мы вернулись в карету и продолжили путь. Вэйдун явно решил, что разговор окончен, но я так не считала.

– Почему вокруг духа клубилась тьма, прямо как у тебя? – спросила я.

– Это злая энергия. Моя душа с ней родилась, а у духа энергия стала злой, потому что он в ярости.

– И тебя не успокоить?

– Я спокоен. Зло не полностью меня поглощает. К тому же тьма во мне уравновешена метками доброго духа, и даже если этот дух внезапно станет злым, во мне ничего не изменится, потому что метки он делал, будучи добрым.

– А злой дух может сделать метки? – появился у меня вопрос.

– Теоретически может. Но он скорее уничтожит человека, чем станет ему помогать, ведь злыми они становятся по большей части из-за людей.

Мы немного помолчали, а потом я решила поделиться своим беспокойством:

– Когда дух заговорил о человеке с метками, я подумала, что это Дэмир. И лучше бы так и оказалось, потому что человек с десятью метками, который служит моему дяде, – это катастрофа. Что, если не дядя гипнотизирует людей, а как раз тот человек?

– А что, если твой дядя загипнотизировал этого человека? – в свою очередь предположил Вэйдун. – Думаю, мы узнаем это только тогда, когда с ним встретимся.

– Ты вправду будешь его искать?

– Да. Я дал клятву.

– У тебя есть догадки, кем он может быть?

– Может, и есть.

– И кто это?

Вэйдун не стал отвечать: догадки он явно решил держать при себе.

Бесплатный фрагмент закончился.

Текст, доступен аудиоформат
4,8
9 оценок
Бесплатно
330 ₽

Начислим

+10

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
24 сентября 2024
Дата написания:
2024
Объем:
364 стр. 8 иллюстраций
ISBN:
978-5-907124-86-8
Художник:
Правообладатель:
Теория невероятности
Формат скачивания: