Объем 530 страниц
The Two Towers
Начислим
+25
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программеО книге
The second part of J.R.R. Tolkien’s epic adventure THE LORD OF THE RINGS‘Among the greatest works of imaginative fiction of the twentieth century.’ Sunday TelegraphThe company of the Ring is torn asunder. Frodo and Sam continue their journey alone down the great River Anduin – alone, that is, save for the mysterious creeping figure that follows wherever they go.This continues the classic tale begun in The Fellowship of the Ring, which reaches its awesome climax in The Return of the King.
С удовольствием прочитал этот шедевр на английском. На английском читать намного интереснее, чем на русском, поскольку перевод не всегда передает эпический стиль повествования, его пафос. В частности, это обилие специальных слов, таких как to dwell (жить), to slay (убивать), clad (облаченный), местоимения эпохи Шекспира, а точнее раннего Новоанглийского – thee, thy (тебя, твой) и другие.
Прочитав эту книгу на английском, Вы получите не только массу впечатлений, эмоций, но и значительно улучшите свой словарный запас, при этом не обязательно даже смотреть перевод незнакомых слов, лексика повторяется, в том числе редкая (тот же «swift» – быстрый вместо elemantrary – слова fast) и запоминается из контекста сама собой. Лучше конечно иметь уровень advanced, чтобы читать спокойно. Также в повести есть намеренные грамматические искажения, эрративы, особенно в речи Сэма и Голлума, нужные для отражения колорита речи данных персонажей, их характера.
Что касается самого текста – да, есть моменты, где повествование кажется монотонным, но много и таких – где все начинает развиваться крайне стремительно. С точки зрения композиции это вполне оправдано – но не могут энты или эльфы с их высокопарным стилем речи и размеренным темпом жизни говорить быстро. С другой стороны мне лично ближе хоббиты с их прямодушием и душевной непосредственностью суждений. Люди показаны воинственными и весьма грубыми – но это издержки военного времени)))
Отзывы, 1 отзыв1