Отзывы на книгу «Фауст», страница 3

Anastasia246

К этой книге я подбиралась долго, но это определенно того стоило. Боюсь, что прочитав это бессмертное произведение лет 10 назад, в юности, я бы не оценила ни великий замысел автора, ни красоту слога, ни перипетии сюжета. Чтобы оценить все перечисленное по достоинству, необходим какой-никакой жизненный опыт. Читая это произведение, словно сам участвуешь в описываемых событиях, с такой яркостью описал нам Гете и шабаш ведьм, и каморку доктора, и бал у императора... Во время чтения меня не покидала мысль: почему драма называется "Фауст", а не "Мефистофель"? Ведь по сути основным действующим лицом является именно черт (на мой взгляд). Все благородные порывы Фауста (как, например, спасти от казни Маргариту) кажутся какими-то неубедительными, он совершает их словно нехотя. Да и Мефистофель не является таким уж явным отрицательным героем: он лишь проявляет дурное в людях, если к тому у них была изначально склонность. Поэтому, как мне кажется, нет в книге явного противостояния (или же противопоставления) Добра и Зла. Все в мире относительно. Не будь Зла, мы бы никогда и не поняли, что такое Добро. Это как две стороны одной медали. Гете так ярко живописал нам человеческие и общественные пороки и цену, которую придется за них заплатить, что, мне кажется, даже неверующего человека книга заставит серьезно задуматься... Книга вне времени. 5 баллов из пяти.

картинка Anastasia246

Andrey_Rese

Gebraucht der Zeit, sie geht so schnell von hinnen, Doch Ordnung lehrt Euch Zeit gewinnen. Mephistopheles

Цените время: дни уходят бевозвратно! Но наш порядок даст привычку вам Распределять занятья аккуратно. Мефистофель

В основе всего произведения соотнесение материального и духовного миров. Или другими словами это книга про течение времени. Дьявол – эффективный тайм-менеджер. Бог - вне времени. Для Бога эффективное расходование времени не добродетель.

На русском языке читать Фауста нужно только в прозаическом переводе Соколовского А.Л. (содержит 923 ! объяснительных примечания). Поэтический перевод Пастернака Б.Л. изящнее, Холодковского Н.А. – более рельефный, первоначальный текст искажают они примерно одинаково, и добраться до смысла с их помощью одинаково невозможно.

Гете выбрал поэтическую форму не для красоты. Поэзия это инструмент познания мира. Наиболее компактно эту мысль смог объяснить Бродский И.А. Укладывая мысль в ритм и рифму, поэт открывает новые, не известные ему идеи. Ритм и рифма являются инструментом связи с высшими, находящимися за пределами сознания автора знаниями. Именно с этой целью Гете писал Фауста всю жизнь. Он использовал поэму как инструмент для исследования духовного мира, мало задумываясь о читательском успехе.

Посвящение Образы приближаются. Они туманны, переменчивы и умоляют автора придать им форму. Соглашаясь сделать это, автор испытывает забытое удовольствие от творчества. Творчества – этого магического процесса переноса знаний из мира идей, образов, духов в материальный мир людей. Мир идей и образов тих и спокоен. Душа стремиться туда с радостью. Автор поддается этому стремлению и начинает магический ритуал творчества, приглашая нас стать свидетелями и участниками этой магии. Пролог в театре Поэт пытается объяснить задачи поэзии как метода переноса знаний из мира образов в материальный мир. Директор, не пытается разубедить поэта и, видимо, аналогично понимает смыл поэзии. Но в отличие от поэта он не считает себя обязанным донести знания, полученные с помощью поэзии для всех людей. В людях он видит только источник прибыли. И цинично оценивая их способности и желания, просит поэта написать что-либо удовлетворяющее им. Балагур (Комик) вообще не чувствует духовного измерения и дает поэту советы как описать материальный мир. Надо отдать должное советы очень дельные. Многое из современного шоу бизнеса сделано с использованием этих советов.

Пролог на небесах Ангелы в восторге описывают созданный Богом мир как постоянное движение всего и всех. Бог не одобряет стремление человека к покою и для борьбы с этим посылает к людям бесов. Мефистофель, называя человеком маленьким богом земли, говорит о подаренной Богом человеку маленькой частице небесного огня – о разуме. Вместо использования разума – этой связи с небесным миром, по его прямому назначению, человек использует его для «скотских» нужд. Чтоб быть скотом более всех скотов. Мефистофель называет Фауста ученым, Бог поправляет его и называет Фауста своим слугой. В чем же проявляется по мнению Гете служение Богу?

Бесподобное описание рефлексии гениального ученого ума. Достигший предела в образовании и научной карьере Фауст полностью разочарован в материалистическом способе познания мира. При этом любопытно, что богословие и философию он ставит в один ряд с медициной и юриспруденцией. Радость могли бы ему дать настоящие глубокие знания, обучение людей с целью сделать их лучше, или почести и богатства. Ничего из перечисленного ученость ему не дала. Решение проблемы он видит в недостаточной глубине своих знаний. Чтобы узнать глубинные тайны мира, «семена творческой силы» он собирается использовать магию. Надеясь с помощью общения с духами получить более глубокие знания. Т.е. он все равно причиной своих проблем (духовных, умственных, материально-финансовых, социальных) он считает недостаток знаний.

Вместо ушедшего с презрением духа Земли Фаусту приходится общаться с Вагнером. Вагнер умен умом среднего человека. Мыслит стереотипами и шаблонами. Этим вызывает раздражение Фауста. Диалог простого ученого с талантливым ученым бесценен. Всем, занимающимся написанием кандидатских диссертаций под руководством великих ученых прочитать обязательно, чтобы понять какие эмоции вы вызываете.

Договор Договор основан на уверенности Фауста, что ничего на земле не может вызвать его одобрения или радости. Он перечисляет все возможные радости жизни деньги, любовь, славу. «Это плоды, которые начинают гнить раньше, чем их сорвут». Внешние источники радости не играют роли. Он должен быть довольным самим собой. И поэтому смело заключает договор.

Маргарита Рефлексия похоти. В Фаусте действует напиток ведьмы - самая низкая похоть. Но разум обманывает себя высокими размышлениями о чистоте и невинности. Обманываясь этими размышлениями он сам себя оценивает как порядочного человека. Маргарита попыталась узнать от Фауста о его принадлежности к Церкви. Он остроумно ушел от ответа. В этот момент Маргарита должна была прервать с ним все отношения, как велит ей Церковь. Заповеди и правила Церкви – инструкция безопасной жизни. Нарушение их вредит в первую очередь нарушителю. Нельзя доверять человеку отчетливо не доказавшему свою приверженность к Церкви.

Внутреннее созерцание Фауст вспоминает удовольствие от созерцания. Бури и внешние катаклизмы как повод узнать дивные чудеса в собственной груди. Мефистофель старается этому помешать. Одна из ключевых мыслей Трагедии – Мефистофель и ему подобные всячески привлекают внимание человека к внешним событиям, мешая ему заглянуть внутрь себя.

Автор ограничил начало и конец истории колокольным звоном. Колокольный звон выполняет роль кавычек для всего сюжета. Колокола пасхального утра начинают историю, колокола вечерней службы – завершают. Пасхальные колокола радуют Фауста - О звук божественный! Знакомый сердцу звон. Вечерние колокола раздражают - Проклятый звон! Как выстрел, вечно он…!

Фауст – полное отсутствие ощущение своей поврежденности. Смирения, покаяния, признания своей неспособности понять мир без света Божьей Истины.

Ну и конечно, настоящий финал не вознесение. Настоящий финал – горькое трагичное заблуждение слепого Фауста. Распорядившись построить в созданном им государстве идеальное общество, он с радостью слышит шум работы, не зная что это шумят рабочие копающие ему могилу.

P.S. Великая книга. В процессе чтения возникает впечатление "винегрета" – кажется, что разбросанные и хорошо перемешанные ингредиенты истории возникают и исчезают абсолютно хаотично. Но после прочтения, когда появляется возможность воспринять всю картину, возникает потрясение.

DragosteDracula

Даже не верится, что я так быстро прочитала это произведение. Думала, что буду тянуть месяц, а то и больше, так как оно написано в стихах. Кроме этого, боялась не понять трагедию, написанную Гете. Но все оказалось не так.

Произведение разделено на две часть: первую Гете писал, будучи еще молодым, а вот вторую - уже в более осмысленном возрасте. И да, вторая часть читается намного труднее в ней больше философии.

Многим известная легенда о докторе, который продал душу дьяволу за безмерные знания и людские удовольствия. И вот Иоганн Гете решил написать свое видение истории. В его версии, кроме двух основных персонажей (доктора Фауста и Мефистофеля), появляется еще девушка по имена Маргарита, которую соблазняет главный герой. Часть со сфинксами, сиренами и Еленой почему-то прошла мимо меня. Я не очень поняла эту заварушку. В самой легенде в конце Мефистофель утаскивает Фауста с собой в ад, а в трагедии же главный герой попадает в рай.

Почему-то данное произведение я решила прочитать перед романом "Мастер и Маргарита" Михаила Булгакова, так как слышала, что Булгаков вдохновлялся "Фаустом" при написании своего культового романа.

До этого у Гете читала "Лесного царя" и мне очень понравилось, я его по сей день перечитываю. И так думаю, что к "Фаусту" тоже вернусь.

Varda

На пороге тридцатника я зачем-то решила, что нужно немедленно восполнить пробелы в школьном образовании, и взялась за «Фауста». Как раз за пару дней до этого мне попалась серия картинок о классической литературе, ну вы знаете, про немецкую вот, и довольно точно: Изображение - savepic.su — сервис хранения изображений В общем-то, в этом весь «Фауст». Стремление Гете объять необъятное и впихнуть невпихуемое видно невооруженным глазом. Сюжета там в общей сложности и того меньше, и почти весь он сосредоточен в первой части. Слава богу, в моем издании оказался дотошный редактор, который, во-первых, вставил перед «Фаустом» огромную критическую статью, а во-вторых, снабдил почти каждую главу сносками и пояснениями. И впервые я за это благодарна. Читала в переводе Холодковского, пару раз перемежая его Пастернаком, а в некоторых местах и вовсе поглядывая в оригинал, потому что смысл решительно ускользал. Несмотря на всеобщее восхищение Пастернаком, Холодковский понравился мне чуточку больше, наверное, потому что времени проникнуться у меня было больше) По итогу – пожалуй, второй раз не рискну, но вот отдельные фрагменты точно заношу в число любимых.

Yablochko

Классика остается классикой, если даже пренебрегать её чтением в школе. Не скажу, что я была очень сознательна, решив прочесть "Фауста" просто так. Нет, поспособствовал возвращению к школьной программе родной институт, я подумала, что тянуть кота за хвост уже хватит. Вот и приобщилась к "Фаусту". Весь замес был в том, что к нужному семинару я прочла всего 30 процентов книги, но это не стало проблемой: я хорошо ответила и получила нужную оценку. Другое дело, что, вернувшись в общежитие, я отбросила все другое, чтобы закончить начатое. Согласитесь, если бы я все это читала только ради оценки, я бы только вздохнула с облегчением, понимая, что и "30 % прокатило". Но нет. Мне было интересно. У меня, как и у многих, подсознательный негатив ко всему, что нас заставляли проходить в школе по программе. Я же борец с системой. Читать я любила, но почти никогда не читала книги "на лето". Потому что навязывали! :D А тут все так бодренько пошло. Мне достался перевод Пастернака в издании со вступительной статьей и ссылками-пояснениями. Это было интересно! Я читала каждое пояснение, что давало мне знаний не только о книге, но и о времени Гёте в целом. Вот вы знали, например, что Байрон, в ответ на заявления Гёте, что "Манфред" есть лишь переработкой "Фауста", обвинял самого Гёте в "списывании"" у Шекспира, Кальдерона и... Библии. Я теперь знаю.

Цитаты же прелестны! Я бы даже сказала, что одна другой краше. Только я их здесь приводить не буду, ибо:

А тот, кто мыслью беден и усидчив, Кропает понапрасну пересказ Заимствованных отовсюду фраз, Все дело выдержками ограничив. Он, может быть, создаст авторитет Среди детей и дурней недалеких, Но без души и помыслов высоких Живых путей от сердца к сердцу нет.
girlinthemirror__

Пергаменты не утоляют жажды. Ключ мудрости не на страницах книг. Кто к тайнам жизни рвется мыслью каждой, В своей душе находит их родник. ⠀ Мое первое знакомство с Гёте случилось в 2016 году, когда я прочитала “Страдания юного Вертера” и просто влюбилась. До сих пор хорошо помню произведение, но с радостью бы перечитала. ⠀ Уже тогда я хотела взяться за многостраничный том “Фауста”, но было страшновато: а вдруг не пойдет? От друзей я была наслышана тем, что первая часть Фауста разительно отличается от второй, чему я убедилась уже на собственном опыте. ⠀ Не зря я за неделю до Фауста прочла томик трагедий Эсхила, Софокла и Еврипида: вторая часть Фауста состоит из античных сюжетов. Оказалось, что вторую часть Гёте писал много позже первой, оттуда и такая разница. ⠀ Как и многие, я была в недоумении почему Маргарита стала Гретхен, а потом снова Маргаритой. Спасибо тебе, гугл, что ты есть. Про Маргариту: история, конечно, не самая милая. ⠀ Фауст якобы так любил Гретхен, но почему-то более и не вспоминал о ней. Испортил жизнь маленькой девочке и свалил. Не будет спойлером сказать, что Бог простил Фауста и отправил его в рай. Как можно было его простить? Я так и не поняла. ⠀ Фауста намного легче читать, чем Божественную комедию, которую я отложила после “Чистилища”, да и интереснее. В первой части увидела моменты, которыми в будущем вдохновился Булгаков, да и многие другие. ⠀ А вы знали, что Фауст существовал в реальной жизни? Возможно: ⠀ 1.Большинство историков сходятся во мнении, что Иоганн Георг Фауст родился около 1480. С 1508 года был учителем в Крейцнахе, но покинул город под давлением жителей. По другим данным, в 1509 году Иоганнес Фауст первым получил степень бакалавра теологии в Гейдельбергском университете. Учился также «практической магии» в Краковском университете. ⠀ 3. Путешествовал по Европе, выдавал себя за учёного и мага. В 1528 году постановлением магистрата Ингольштадта был выслан из города. В 1532 году власти Нюрнберга запретили въезд в город «великому содомиту и некроманту доктору Фаусту». После 1539 года сведения о нём отсутствуют.

4. Смерть Фауста обычно относят к 1540 или 1541 году. Предположительно он погиб при взрыве во время алхимического опыта в гостинице «Löwen» в Штауфен-им-Брайсгау. Тело оказалось сильно обезображено, что было истолковано врагами Фауста как вмешательство дьявола, лично пришедшего забрать душу доктора.

Yana0202

Действительно отличная поэма. Не могу сказать, что я любитель этого жанра, но данное произведение читать было увлекательно. Вся поэма по сути является неким диалогом между двумя противоположными по мировоззрению персонажами: Фаустом и Мефистофелем. Фауст обладает огромными знаниями, познал, казалось бы, все, но так и не понял для чего существует мир, он сам и остальные люди. Именно к этой разгадке он и стремится. Фауст - это вечно ищущий, неудовлетворенный персонаж, в то время как Мефистофель рассудителен и уравновешен. Мефистофель смотрит на мир людей с иронией, люди для него жалкие создания. Весь сюжет заключается в том, что Мефистофелю захотелось поиграть с человеком, и он заключает пари с самим Господом. Мефистофель уверен, что знает все о человеческих страстях и наверняка сможет предложить Фаусту то, что заставит ученого воскликнуть: «Остановись, мгновенье, ты прекрасно!». В этот же момент душа Фауста попадет в ад. С этого начинается путешествие наших героев. Книга местами была скучной, но несомненно интересной пусть не в плане сюжета, но в плане психологического аспекта персонажей, их развития и т.п. В конце концов наш герой находит истинный смысл жизни, но каждый читатель должен сам прийти к этому. Поэма, которую стоит прочитать и попытаться понять. Думаю, что я еще не раз обращусь к ней. А пока четверка Гёте за отличное и философское чтиво.

kapa1989

В первую очередь о трудности чтения «Eine Tragödie» или «Фауст, трагедия». Данное произведение, которое автор писал на протяжении фактически всей жизни (шестьдесят лет), было опубликовано в самом начале XIX века (1808 год). Читатель скажет, что во временном промежутке и кроется эта проблема, совсем нет, отвечу я, классика не стареет, ниже мы в этом убедимся. Главная проблема (но она не одна) – перевод, данную рецензию я пишу по переводу «Фауста» Холодовского, но Пастернак более мелодичен (как мне кажется), но в любом случае это перевод. Вы возразите, ведь перевод – это интерпретации смысла текста на одном языке и создание нового, эквивалентного текста на другом языке. Но именно в «Фаусте» не все так просто, во-первых это произведение в стихах, целая поэма и трагедия, которая помимо звука, рифмы, ритма несет смысловой сюжет, а уж, чтобы передать такое, да с немецкого... Думается, что не одного мыслителя и переводчика не хватит. А возможно вообще надо читать Гетте в оригинале и быть немцем, только так, только так…Ну вот посудите сами, к примеру, кто такой Француз? Правильно – Философ, а почему, потому что «cogito ergo sum», Р. Декарт заставил впитать с молоком матери любовь Французов к философии. Студенческие движения, 68-го во Франции лишь подтвердили главенствующую роль философии в стране. Сартр стал иконой революции (пусть они и размахивали его трупом…). А. Камю – писатель от философии, а современные – М. Уэльбек, и.т.д. (Про Пруста умолчал осознанно, Пруст – это отдельная тема, как и Бодлер, для Французской и мировой культуры). А теперь вопрос, который нам гораздо ближе, кто такой Русский? Бинго – поэт, вспоминается, не правда ли, «поэт в России больше чем поэт». Это же совершенно так, А.С. Пушкин (вершина литературного Русского языка) открыл эту истину, «золотой век», а потом подхватили: «серебряный век», «шестидесятники». И как Француз понимает Декарта и Сартра, так Русский понимает Пушкина и Бродского. А у немцев, все гораздо запутаннее, они понимают Гетте и Гегеля. Гегель – создатель диалектического метода, идеальной философии, которая в принципе отвечает на все вопросы, он занимался всеобъемлющим и всеобщим, как впрочем, и Гетте. Гёте и Гегель как мыслители, по сути дела, решали одну и ту же теоретическую задачу –познание органического целого. Очень длинное вступление получилось. Ну, в общем, вы меня поняли. Перейдем к произведению. А здесь, как раз и тупик…Вы уже поняли, что я не Немец и немецкого, к сожалению не знаю, хотя если бы учился не на философском факультете СГУ, а МГУ должен бы…Как вспоминал А.М. Пятигорский: «А вы прочитайте к следующей лекции Канта «Критика чистого разума», в первоисточнике, а вы не знаете немецкий? Так зачем вы поступали на философский факультет МГУ, должны бы знать…». По этому, только образ произведения. «Фауст» делится на две части: первая: противостояние и решение между миром над и под, (Фауст заключает с Мефистофелем сделку о том, что если он произнесет: «Мгновенье, Прекрасно ты, продлись, постой!» , его душа будет продана дьяволу), вторая – фантасмагория, и все. Это действительно все, что я могу сказать, нравоучения, идея, смысл, сюжет, для меня все это осталось за гранью. За гранью, которая есть, но ее нет, я не могу выразить словами или даже в «записках на манжетах» свое состояние после прочитанного. Прикоснулся к иному, великому и непонятному (потому что мозгов не хватает понять, а еще я не Немец и немецкого не знаю). Таким образом, привожу лишь цитаты, которые великий Гетте передал нам и как думается, догадывался (интуитивно), к чему мы придем сегодня… Мефистофель: «Ты значишь то, что ты на самом деле. Надень парик с мильонами кудрей, Стань на ходули, но и в душе своей Ты будешь все таким, каков ты в самом деле» . В современном мире мы придумываем себе образ, которому стараемся соответствовать, через который, нас воспринимают окружающие. Но все мы есть такими, какие есть, а современный человек наоборот пытается утаить себя, настоящее в себе, пытается его подавить, скрыть, но получается ли это? Ответ: «До поры до времени…». Опять Мефистофель: «Цените время: дни уходят невозвратно!» . Так было всегда, человек не знает куда деть свое свободное время. Но с приходом эпохи потребления, особенно информационной, человек испытывает наслаждение, более того потребность растратить свое время, провести его, побыстрее, забыть. Вопрос сегодня в другом, как наполняет тебя твое время, особенно свободное? Нет смысла дожидаться ответа, 90 % свободного времени сегодня в Yotube…. Мефистофель: «Кто верить сам в себя умеет, Тот и других доверьем овладеет, И вот – ему успехи суждены […](о женщинах) Ваш титул им внушит тот вывод ясный, Что вы – искусник редкостный, прекрасный, Каких на свете мало есть; а там – Вы сразу приметесь за всяческие штучки Которых ждут иные по годам […]» . Эх, какие женщины сегодня не мечтают о молодом красивом и богатом, старо как мир предание сие… Далее, разговор в дворцовом саду Императора и Казначея: Казначей: «Ты подписал; на сотнях лоскутов Ту подпись сняли сотни мастеров; Чтоб счастье поскорей распространить на свете, Мы отпечатали сейчас билеты эти: По десять, тридцать есть, затем по пятьдесят… Когда бы видел ты, как весь народ твой рад!» . Император, отвечая: «И эти лоскутки как деньги захотят Взять воинство мое и мой придворный штат? Дивлюсь! Пусть будет так, коль это все не ложно» . Мефистофель: «Да, вместо золота билетик – сущий клад; Удобен он для всех, всяк знает, чем богат; Не нужно ни менять, ни продавать: свободно Любовью и вином, всяк тешься, как угодно» . Сверх символьная система денег, которую окончательно провозгласил пятнадцатого августа 1971 — президент США Ричард Никсон объявив о временной приостановке конвертируемости доллара в золото. Ну мы понимаем сегодня, какая «временная» приостановка произошла. Нет ничего более постоянного, чем временное. Теперь мы смотрим на бумажку в кармане, а на ней написано: «билет банка России». Билет, не правда ли – смешно))). А разговоры, о женщинах, которые в принципе удивительны в эпоху романтизма. Разговор в рыцарском зале: «Пусть просветит красавца молодого: В таких делах мужчина не смышлен. Всяк думает, что первым будет он Счастливцем!» . Но в этой жизни Фауст так и не произнес «Остановись мгновенье ты прекрасно», видимо в этом и заключена главная мудрость Гетте, жизнь лишь ступень перед познанием великого духа. Фауст: «Конечный вывод мудрости земной: Лишь тот достоин жизни и свободы, Кто каждый день за них идет на бой!» . Великое произведение, которое пережило уже два века, думается, что переживет и больше. До окончания бренного мира, ведь: Ars Longa, vita brevis est – «Жизнь коротка, искусство вечно» .

denisovacristinka

«Но умоляю вас на прощанье, поверьте хоть в то, что дьявол существует! О большем я уж вас и не прошу». Несколько веков спустя, в романе «Мастер и Маргарита» М. Булгаков изобразит Воланда подобно Мефистофелю.

Наверно, мы все помним крылатую фразу: «Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо». Действительно, дьявол действует из личных мотивов, однако он способствует тому, чтобы Фауст пришёл к истине.

Гёте изобразил дьявола необычно: господин в костюме, со шпагой. Это уже не тот дантовский дьявол с рогами и копытами. Здесь он – искусный психолог, знающий все тонкости человеческой души. Для бога человек - раб, для Мефистофеля – это человек, которому свойственно поддаваться соблазнам. И дьявол нисколько не ошибается.

Фауст – герой романтизма. Его натура отражает типичную модель такого героя – «быть не такими как все». Казалось бы, чего может не хватать человеку, заслужившему почёт в обществе? Фауст рассуждает об яде. И всё же герой заключает сделку с Мефистофелем.

Любовь к Маргарите - нечистая, она порочная. Фауст ведётся за невинной красотой девушки. Поддавшись лёгкому порыву чувств, она обрекает себя на страдания. Маргарита остаётся верна богу до самой смерти - не соглашаясь идти с Мефистофелем. И в этот самый момент она получила награду - до казни её душу забирает бог.

Если первую жизнь герой посвятил служению богу, то вторую – прожил в своё удовольствие. Для Гёте слияние романтизма и античного мира – идеальная комбинация для жизни. Языческий античный мир находит вне власти Мефистофеля. Фауст путешествует вне пространства и времени, а дьявол следовал за ним. Исполняя все желания, Гёте показывает, какие ситуации могут произойти после взаимодействия с нечистой силы.

И всё же бог забирает душу Фауста в рай.

Sothebys

Начало прекрасное, я читал вслух и разбирал на цитаты. В школьные годы я не заметил этого при прочтении, но Фауст далеко не положительный персонаж, несмотря на то, что попал в рай. "Доктор Иоганн Фаустус – немецкий алхимик первой половины XVI века, чья слава «великого чернокнижника» была столь грандиозна, что народная молва создала о нем причудливую легенду. Это предание стало частью европейского фольклора и вдохновило множество писателей – как периода Ренессанса, так и современных." Этот персонаж разочарован во всем, хоть и познавал мир лишь по книгам. Однако появляется дьявол, предлагает ему сделку по возвращению юности, Фауст соглашается и они отправляются познавать мир. Если точнее, бухать и развлекаться с девушками. Но и это оказывается тщетно.

Гёте описал жадность человека, который даже будучи богом, властным над мирозданием, не обрел бы покоя. Он даже захотел женщину, из-за которой началась Троянская война. Люди терзаемы своей натурой – эмоциями, страстями, поисками удовольствий, борьбой со скукой. Мне до конца неясно, что побуждает Фауста искать смысл жизни: духовная потребность или отвращение к собственной жизни, которая без высшего смысла ему не нравится и не имеет ценности? "Прекрасного они, конечно, не поймут, зато начитаны они до пресыщенья." Я почему-то думаю, что герой, который никого не любит – не будет ни счастлив, ни доволен, чтобы не делал (сюда же можно впихнуть выводы Гарвардского эксперимента).

Там, только там божественною властью Любовь и дружба нас приводят к счастью. С этой точки зрения, его положние хуже, чем у обычных людей. Кстати, цитата из самого начала пьесы. Он всю жизнь пытался достичь глубин мудрости, но поняв, что там нечего нет решил выпить яд. Под конец, в предсмертном диалоге Фауст говорит о жизни как борьбе и труде, предполагается, что он нашел ответ на смысл жизни. Как по мне, сомнительный, но я пока ещё не дожил до возраста, когда автор это писал.

Что я думаю?

Мне сложно судить о чем-то написанном 200 лет назад, тем более в стихах, ибо я терпеть не могу ни пьесы, ни поэмы, несмотря на красоту строк. Мне буквально физически неприятно долго читать стихи и любые диалоги. Очевидно наш взгляд на мир с Фаустом разнится, искать смысл гораздо легче, чем смириться с тем, что его нет. Злой бог лучше, чем его отсутствие вовсе.

Мефистофель: Нет, что ни говори, а плох наш белый свет! Бедняга человек! Он жалок так в страданье, Что мучить бедняка и я не в состоянье. Мефистофель: Мне нечего сказать о солнцах и мирах: Я вижу лишь одни мученья человека.

Мне кажется чересчур длинно, но это мне, с позиции человека два века спустя. Иногда не было понятно, на кой сдались те или иные диалоги. Однако, если совсем честно, я решил, что смысла в этом произведении лично для меня мало и мотивация вчитываться пропала. В школьные года, ей богу, гораздо больше понравилось. Мол, сколько отсылок, какая важная тема поиска истины, лучшего будущего для человека и тд. Но как говорится:

Цвет юности идет сюда, мечтая, Что откровенье в пьесе он найдет, И нежных душ чувствительная стая Меланхоличной пищи сердцу ждет; В одном одну мечту, в другом другую будит Рассказ искусный ваш, и каждый зритель будет, Ручаюсь, вашей пьесой восхищен: Что в сердце у него, то в пьесе видит он! Они еще не прочь и плакать, и смеяться, Возвышенное чтить и блеском восхищаться. Кто пожил, на того не угодишь ничем, А тот, кто не созрел, доволен будет всем!

Само по себе чтиво куда лучше всяких средненьких книг с оценкой в 3 звездочки (поэтому ставлю 4). Я вообще не знаю, что значит гениальное произведение, по каким критериям судить, с чем сравнивать. У меня есть то, что мне нравится и то, что не нравится. Допустим, считается фактом, что Гомер был гениален, но я не фанат его произведений. Но это же не опровергает общепринятого факта. Социум – это совокупность мнений, если нужна лишь одна истина, то получается уже борьба с инакомыслием. Мы с автором книги смотрим по-разному на вещи, раз я считаю Дьявола положительным персонажем, умным, искренним, переставшим гнаться хрен пойми за чем. Мне нравятся те, кто признается в своей "нехорошести", вместо я желал добра и всё во имя некой истины благой, которая оправдывает зло. Такой видать конфликт поколений.

Угодно ль, например, любовь изобразить? Случайно сходятся – взаимное сближенье, Затем – свидания, надежды, опасенья; То счастье близко к ним, то вновь уходит вдаль, То ревность, то боязнь, то радость, то печаль, – Глядишь – готов роман. И так-то все на свете. Смелей лишь черпайте из жизни всех людей – И для задуманной комедии своей Не будете нуждаться вы в предмете. Всяк испытал, конечно, чувства эти, Но редкий знает, сколько в них чудес!

Как же это хорошо. Некоторые моменты прям нравки, но все они из самого начала пьесы. Хочется продолжения на современный лад, ведь экзистенциальные вопросы никуда не делись. А отношение к христианской дуальности мира изменилось. И к богу тоже.

Ладно, перечитали и хватит.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
89 ₽