Если бы Стиг Ларссон был певцом, он непременно пел бы по-английски. Его бы, конечно, представляли как "Швецкая супер-звезда и бла-бла", но пожалуй на этом его "скандинавость" заканчивалась. Конечно, сначала у него был бы легкий акцент, но с выходом второго звездного альбома и того бы не стало. Он бы оставался выходцем из Скандинавии, но каким-то до боли интернациональным, в нем бы не проявлялась его скандинавский колорит.
Если бы Вассму была бы певицей, она бы пела по-норвежски. Ее альбомы бы скачивали заядлые меломаны, любители скандинавской музыки и слушали ее исключительно в силу красоты и необычности мелодии.
Это я к тому, что мое знакомство со скандинавской литарурой началось с Ларссона. Было интересно, да. Но я не чувствовала, что читаю что-то кардинально отличающееся от прочитанного ранее. Книга Вассму приоткрыла для меня дверь в скандинавскую литературу и теперь я намерена заглянуть туда как можно дальше.
Васмуу "поет" красиво, ее жанр, однозначно, folk. Но ее нужно просто слушать, пропускать через себя ее музыку текст. Если начать разбирать ее музыку на компоненты и тем более, переводить тексты песен, очарование и все волшебство уйдет. Мне сложно сформулировать, что же за волшебство я разглядела в ее книге. Хотя нет, неправильно, не разглядела, а почувствовала. Почувствовать ведь важнее, чем понять или узнать. Не боль, не тяжесть жизни этих женщин, а вкус - вкус холодного морского ветра на лице.
Если бы Вассму была бы певицей, она бы пела так:
Отзывы на книгу «Сто лет», страница 3